Осторожно! Муж - волшебник, или Любовь без правил - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осторожно! Муж - волшебник, или Любовь без правил | Автор книги - Франциска Вудворт

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Всенепременно! Заедем сейчас поедим или прогуляемся по парку? — предупредительно спросил мужчина.

— Давайте прогуляемся. — Мне нужно было успокоиться.

— Тогда сначала купим зонтик и перчатки, потом в парк, а затем покатаемся по городу.

— Согласна, — выдохнула я.

Мой спутник отдал кучеру приказ ехать в лавку и посмотрел на меня.

— Тяжело вам с ним? — неожиданно с сочувствием спросил он.

Не стоило труда догадаться, о ком идет речь, и я не видела смысла скрывать правду.

— Вы даже не можете себе представить насколько! — Хоть я и произнесла это тихо, но для меня это был вопль души. — Вы давно с ним знакомы?

— Давно. Мы дружим еще с академии. — Я ждала продолжения, и оно последовало. — В нашей компании сорвиголов именно Ридгарн уравновешивал нас своим здравомыслием. Должен признать, что часто это был глас вопиющего в пустыне, но на него всегда можно было положиться. Именно он чаще всего вытаскивал нас из передряг, сам же всегда был слишком правильным, чтобы участвовать в наших проделках. Тем более странно для меня его решение сделать вас Тенью без вашего на то согласия.

— Уверена, он представил вам веские причины для такого шага, — язвительно произнесла я. Мужчина искоса бросил на меня взгляд, но ничего не сказал. — Я понимаю, что он ваш друг и всякое такое, но попрощайтесь с ним на всякий случай, так как высока вероятность, что его найдут в ближайшее время с перерезанным горлом.

Я отвернулась, смотря на проносящиеся мимо дома и спешащих по своим делам горожан, стараясь справиться с эмоциями.

— Буду вам благодарен, если вы проявите терпение и будете снисходительны к нему, — серьезно произнес керн Варра-Госа. — Он еще не оправился от ран, нанесенных другой женщиной.

— Она тоже была его Тенью? — ядовито поинтересовалась я.

— Нет. Невестой.

— Хотела бы я посмотреть на сумасшедшую, согласившуюся выйти за него.

— Можете навестить ее в тюрьме. Скоро ее казнят.

— Не удивлюсь, если он и ее довел, — пожалела я бедняжку.

— Она участвовала в заговоре.

— Расскажете? Уже не первый раз слышу о заговоре.

— А вы ничего не знаете? Была огромная шумиха, — удивился мужчина, бросив на меня внимательный взгляд.

— Меня она обошла стороной, — расплывчато ответила я.

— Что ж, хорошо, только мы уже почти приехали, — указал он на торговый квартал, куда мы только что свернули.

Разговор пришлось прервать. Я отметила, что Варгос прекрасно ориентируется среди лавок и уверенно остановил коляску возле одной. Подождала, пока он выйдет и поможет спуститься мне. С такими платьями, что носят местные дамы, это не дань вежливости, а необходимость.

Когда мы спустя пять минут покидали лавку, он не сдержал изумления:

— Мне кажется, это самый короткий в моей жизни поход по магазинам с женщиной!

Я усмехнулась про себя. Обычно я привередливый покупатель и тщательно выбираю себе вещи, но сегодня мне было глубоко безразлично, что я беру. Выбрала первый попавшийся симпатичный кружевной зонтик и перчатки. Хозяйка лавки уговорила меня приобрести еще небольшую атласную сумочку, а носовой платочек в придачу уже я купила. Не ходить же с пустой сумкой.

Дорога в парк прошла под легкое подшучивание надо мной Варгоса, который превозносил мои достоинства. Все-таки язык у него хорошо подвешен, и ему удалось развеселить меня своей пустой болтовней. Правда, когда мы приехали в парк и решили прогуляться пешком по аллеям, оставив коляску, он стал более серьезным. Я навострила уши в ожидании обещанного рассказа. Мужчина начал свое повествование издалека.

Примерно чуть более полугода назад наш во всех смыслах правильный аттан завел роман с одной молодой вдовой, приехавшей из провинции. И вся она была такая положительная, что он стал задумываться о женитьбе. События ускорило известие о том, что женщина в положении. Как благородный человек, он решил взять на себя ответственность и связать себя узами Гименея.

Все эти события совпали с отъездом Его Величества на большой Совет, проводимый тремя государствами, граничащими с разломом. Было замечено, что с течением времени аномалия увеличивается, и это послужило причиной сбора на высшем уровне для заключения договоров по взаимодействию в борьбе с последствиями и поисков путей решения проблемы.

Именно отъездом короля и воспользовались заговорщики в попытке провести переворот. Они планировали похитить тело королевы и приготовить королю ловушку. Вот на «теле королевы» я перебила и попросила объяснить подробнее, зачем кому-то понадобился ее труп?! Как оказалось, уже несколько лет Ее Величество находится в состоянии стазиса. Последствия покушения. Использовали неизвестный артефакт, и привести ее в чувство никто не может. Это сильно подрывает положение короля, так как наследников нет и жены, по сути, тоже. Периодически возникают слухи о разводе, но Его Величество очень сильно любит жену и пока об этом и слышать не хочет. Похищение королевы, удайся оно, стало бы сильным ударом и рычагом давления на государя, если бы не удалось покушение на него.

Доступ к хранилищу, где находится тело королевы, есть только у самого короля и Первого советника, то есть нашего аттана. Тот отправился с предполагаемой супругой в свои владения, но до места назначения не доехал. Молодая невеста привела его в руки заговорщиков, а потом еще насмехалась во время пыток, сообщив, что все это время шпионила, добывая секретную информацию, и избавилась от их ребенка. Беременность была настоящая, так как ее осматривал придворный лекарь.

Итогом явилось то, что король в ловушку хоть и попал, но остался жив, а потом еще нашел и вызволил своего Советника. Не так давно закончились разбирательства по поводу выявления всех участников заговора.

— Как видите, все эти события, вероятно, стали причиной излишне резкого поведения с вами, — закончил свой рассказ керн Варра-Госа.

— Вы считаете, что, лишившись своего ребенка и невесты, он посчитал себя вправе лишить меня мужа и моего ребенка? — парировала я. Легко искать оправдания своему другу, это же не с ним тот творит непотребства.

— Ребенка?! — опешил мой спутник.

— Да, у меня новорожденный сын, и аттан знал об этом. Так что не ожидайте от меня снисхождения, понимания и всепрощения. За свой поступок он приобрел в моем лице врага. Насколько я поняла, узы хозяина и Тени рвутся лишь со смертью, и когда меня найдет муж, вы догадываетесь, чья жизнь для него будет иметь первостепенное значение.

— Как же вы попали в рабство? — спросил мужчина, став предельно серьезным.

— Несчастный случай. Не важно. Я знаю, что муж меня найдет.

— Верю. Я бы тоже никогда не бросил такую женщину.

— О да, я очень полезна в хозяйстве: всегда подлатаю, — пошутила я. — Что-то мне подсказывает, что с вашим образом жизни такое требуется часто.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению