Замок на Вороньей горе - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок на Вороньей горе | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Гарольд, достаточно сейчас пойти в Кранненхерст и пройтись по домам. Мы найдем кучу доказательств, что это — дело рук местных, — снова начал закипать я. — Ты…

— А трупов-то этих негодяев на дороге не оказалось, — подошел к нам Аллан, вытирая руки платком. — Фальк сказал, что их там должно быть не меньше пяти. Двое наших сбегали — и ничего. Точнее, никого. Пятна замерзшей крови есть, а вот трупов — нет. Только наши ребята валялись — и все.

— Что и требовалось доказать. — Гарольд посмотрел на меня. — Концы в воду. А если кто и выжил, так местные сразу же поведают жуткую историю о том, что бедолаг медведь задрал в лесу. Мол, охотились, из берлоги поднимали, чтобы шкуру добыть. Сезон, самое время. Тут медведей много, сам пару раз их видел по осени.

— Ничего не понял, — пожаловался нам Аллан.

Гарольд в двух словах объяснил ему, что к чему, после чего тот сказал:

— Эраст, ты не обижайся, но Гарольд все верно подметил. А вот от Мартина надо избавляться, и чем скорее, тем лучше. — Он усмехнулся, увидев наши удивленные лица. — Да, я так считаю. От него один вред, от поганца. И мутит воду, и мутит, теперь вот это устроил. Его рук дело, я даже не сомневаюсь, но доказать и вправду ничего не получится.

— Я думал, что ты только к миру призываешь, — не сдержался я. — Аллан, они скоро нас седлать вместо коней начнут.

— Лить кровь — проще всего, — сжав губы, ответил мне Аллан. — Решить все миром гораздо сложнее. Я хочу, чтобы вы поняли: если начнется война, закончится учеба. Мы здесь зачем — шпагами махать или учиться?

— Еще неизвестно, что с Рози будет, — упрямо сказал я. — И что, все вот так оставим, без последствий?

— Последствий, говоришь? — задумчиво повторил Аллан. — Главное, что для нас их не будет. Местным нечего нам предъявить. А что до остального — надо выждать пару недель, чтобы Ворон нас за пристрастность не наказал, спровоцировать конфликт, ну а дальше… Дело техники. Я даже знаю, как поступлю и что сделаю. Может, ты и прав, может, небольшое кровопускание необходимо.

— С чего это вдруг ты? — возмутился я, а Гарольд снова достал платок и помахал им прямо у лица Аллана, как бы говоря — у нас всех право на это есть.

— Монброн, что ты машешь этой тряпочкой перед моим носом? — осведомился Аллан.

— Это не тряпочка, — возмутился Гарольд. — Это узелок на память. Как заколю нашего кабанчика, так его и развяжу.

— Объясню. — Аллан заложил руки за спину. — Гарольд, ты его не просто убивать станешь, а постараешься как следует перед этим помучить. Но это тебе не дурак Матиуш, так что как бы тебе самому голову не сложить. А я этого не хочу. Что до тебя, фон Рут… Тебе с ним пока не тягаться. Не обижайся, барон, но я видел, как дерешься ты и как — он. Пока он лучше тебя. Дело даже не в техничности, хотя и в этом — тоже. А еще у него — глевия, и он выше тебя ростом. Это серьезное преимущество.

— Сегодня я убил четверых, — без какого-либо пафоса сказал я. — За несколько минут. Четверых.

— Крестьян, — мягко сказал Аллан, и Гарольд кивнул, услышав его слова. — Селян, которые орудуют топорами и вилами. Если их много, это может стать проблемой, они задавят массой, но вот так, поодиночке… Я думаю, что Фальк с Робером имели неплохие шансы выжить, даже будучи захваченными врасплох. Собственно, среди погибших — только простолюдины, которые не успели среагировать на опасность. А наши друзья остались живы. Нет, в основном потому что ты пришел к ним на помощь, разумеется. А уж девочки — исключительно по этой причине.

— Вот уж нет. — Я даже не заметил, как к нам подошел де Лакруа. — Если бы не Эраст, нас бы прикончили. Поверь, Аллан, так бы и случилось.

— Как Луиза? — спросил я у него.

— Жива, хотя досталось ей преизрядно. — Робер улыбнулся. — Надо же, сколько в этом маленьком тельце отваги, я и не ожидал. Видел бы ты, как она пнула этого здоровяка под коленку и вырвалась из его рук. Ух! Я вот даже задумался, может, жениться на ней, если дальше с учебой не сложится? А что? Род у нее древний, так что отец против не будет. И характер боевитый, как я люблю. А что ростом невелика, так приладимся как-нибудь.

— Н-да, последняя задачка — самая сложная. — Гарольд окинул взглядом де Лакруа, которого коротышкой не назвал бы даже слепой. — Но это будет даже интересно. А вообще — женись. Нам с фон Рутом будет куда на вакации [6] отправиться. И еще Фалька с собой прихватим, а то пока эти двое до родовых гнезд доберутся, как раз можно будет в обратный путь пускаться. Орибье, мы еще не закончили наш спор о том, кто подколет кабанчика. Я не шучу, у меня есть все права на это убийство.

А что, я — «за». Тем более мне, в отличие от Гарольда, даже ехать некуда. Если только в квартал Шестнадцати висельников.

— Ворон! — толкнул меня в плечо Аллан, так ничего и не ответивший Гарольду. — Смотри.

Из замка появился наставник, изрядно бледный. По его лицу как обычно что-либо понять было сложно.

— Как Рози? — послышался голос Агнесс. — Как она?

— Если говорить о ее жизни, то вне опасности. Если же говорить о ее моральном облике, то плохо. Меня не устраивает, что вместо пьянок мои ученики получают ножевые раны. Я буду думать, что с ней делать после того, как она поправится.

— Хвала богам, жива, — выдохнул Аллан.

— Эраст, тебя любят небеса, — вполне серьезно заметил Гарольд. — Теперь никто ничего на тебя не повесит.

— Это мой промах, мастер, — крикнул я. — Мой недосмотр. Ее вины тут нет.

— На нас напали, — поддержал меня Робер. — К тому же виновные уже наказаны. Жаль, не сполна.

— Как интересно, — заметил Ворон и тут обратил внимание на два мертвых тела, которые лежали в центре площади. — Так-так. Опять, стало быть, у нас потери.

— Это не мы, — хмуро сообщил ему Фальк. — Это нас. В лесу.

— Вот что. — Ворон хлопнул в ладоши. — Все участники нынешнего безобразия идут со мной. Разбираться будем, кто виноват, кто не виноват. Тела — в подвал, в тот, где была девица, которую утопили. Как бишь ее? Ну ладно. А потом — всем спать.

Он махнул рукой, явно желая нам, чтобы мы все пропадали пропадом, и направился обратно в замок. Мы поплелись следом за ним, все, кто уцелел в лесной резне.

— Что примечательно, своих он тоже не пожалел, — донеслись до меня слова Аллана.

А вот что ему ответил Гарольд, я уже не расслышал.

Глава 15

— Ну и видок у тебя, — сказал мне Ворон после того, как уселся в свое кресло. — Смотреть страшно.

— Так получилось, — ответил ему я, глядя на пятна крови на столе, том самом, куда я недавно положил тело Рози.

Ее тут не было. Хорошо бы узнать, где она, но не уверен, что получу ответ прямо сейчас, Ворон просто пропустит мой вопрос мимо ушей. Ладно, жива — и слава богам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию