Это не была искусная схватка или жуткий элегантный танец со смертью. Здесь не было ловких выпадов и изящных подсечек, грациозных уклонений и контратак.
Это была жестокая, бешеная, кровавая бойня. Не более чем.
Около Ричарда, сжимая в каждой руке по раздобытому где-то ножу, с устрашающей дикой свирепостью сражалась Кара. Он понимал причину ее беспощадного гнева.
Обычно Ричард видел ее в бою с эйджилом, но тот сейчас не действовал. Как не действовал и дар Ричарда, питавший связь, без которой оружие морд-ситов было мертво. Поэтому Каре и пришлось использовать ножи, но это не сделало ее менее смертоносной. Могло даже показаться, что морд-сит предпочла это оружие из-за того, что оно вспарывало врагов, оставляя наглядное доказательство ее ярости.
Немного в стороне от него с той же мрачной яростью молотили мечами воины Первой когорты, жаждущие отомстить за смерть генерала, своего командира, которого они уважали и любили. В Первой когорте, отборной части д’харианской армии, состояли самые сильные и опытные бойцы, что они сейчас и доказывали.
Видя, как сражаются воины, Ричард понял, что они бьются не для своего спасения, а исключительно ради возмездия. Первая когорта, жаждущая отмщения, – достойное зрелище.
Но, несмотря на столь яростное сопротивление, отдельных воинов поглотила волна завывающих полулюдей. Ричард видел, как на некоторых воинов набрасывались сразу десятки отвратительных шан-так, неистово вгрызаясь в теплую плоть.
Зедд и Никки стояли чуть далее этой бойни, за пределами заваленного сотнями мертвых и умирающих шан-так «поля смерти» вокруг Ричарда, и с губительной успешностью применяли свой дар.
Ричард слышал, как в сумерках проносится с оглушительным воем и падает на подступах к бушующей битве огонь волшебника, заливая желтовато-оранжевым светом каменные шпили и расплескиваясь на толпы полулюдей, бегущих от выходов из тоннелей. Шан-так сгорали сотнями еще до того, как добирались до сражающихся. И хотя много их погибало, еще больше появлялось им на смену.
Ричард услышал, как рухнули несколько каменных колонн, поваленные, несомненно, Никки или Самантой и ее матерью, погребая под собой бледные фигуры. Упавшие камни сразу же раздавили немалое число полулюдей. Гигантские валуны и куски разломившихся шпилей, упав на землю, покатились по ней, сминая беспомощных шан-так, не успевающих отскочить в сторону.
Земля содрогалась от рева огня волшебника и ударов осыпающихся и падающих каменных башен. Грохот падения массивных скал и треск, с каким они рассыпались на части, напоминал раскаты грома.
Но этот рев огня волшебника, треск рушащихся скал, крики воинов и вопли умирающих были только смутным гулом за границами восприятия Ричарда.
Он полностью сосредоточился на потоках нападающих бледных фигур, несущихся к нему, чтобы заполучить его душу. До него полулюди жаждали добраться сильнее, чем до всех прочих. Они чуяли запах крови, вернувшей их Владыку, и жаждали этой крови, жаждали захватить его душу.
Ричард был доволен тем, что они кидались на него с такой страстью и больше всего на свете хотели добраться именно до него. Это давало ему возможность убить больше шан-так.
И хотя его руки словно налились свинцом, а дышать стало тяжело, Ричард не останавливался ни не секунду, убивая шан-так, едва те оказывались достаточно близко. Он ни разу не замедлился, а его ярость все возрастала, питаясь выпущенным на волю гневом меча. Этот гнев поддерживал Ричарда, наполнял силой клинок, делал его еще более опасным, направлял жажду Ричарда убивать. Ричард ушел в себя, полностью сосредоточившись на задаче.
И все же где-то в глубине души он сознавал, что не продержится долго. Шан-так было слишком много, и они непрерывно наступали. Казалось, нет способа уничтожить эти полчища.
А потом в тусклом свете сумерек Ричард увидел среди полулюдей неповоротливых живых мертвецов, выбравшихся наконец из пещер.
Глава 78
Горящие красные глаза живых мертвецов были хорошо видны в мглистом свете уходящего дня. Они двигались медленнее, чем шан-так, – именно поэтому так много полулюдей оказалось на поверхности раньше. Теперь же мертвецы, неуклюже выбираясь из пещер, пришли помочь захватить души.
Ричард яростно прокладывал себе дорогу сквозь полулюдей по кровавой земле, наперерез темным фигурам поднятых из могил мертвецов. Их одежда висела истлевшими лохмотьями, а высохшая плоть была такой же темной, как эти грязные одеяния, что делало мертвых похожими на вылепленные из грязи человеческие фигуры.
Ричарда не волновало, насколько они грязны и отвратительны. Ему нужно было остановить их прежде, чем они доберутся до остальных. Он знал, как опасны эти мертвецы, оживляемые оккультной магией. Воинам будет чрезвычайно непросто справиться с таким врагом. Даже могущество волшебников не шло ни в какое сравнение с мощью оккультной магии, управлявшей этими чудовищами.
Ричард смутно осознавал, что за ним по пятам следует фигура в красном – Кара. Она атаковала вместе с ним и защищала его от шан-так с тыла.
Оставив полулюдей, Ричард пошел в атаку на мертвецов, хорошо заметных из-за светящихся красных глаз. Теперь, когда они шли убивать, даже шан-так старались держаться от них подальше.
Ричард стиснул зубы, вкладывая всю свою силу во взмахи мечом, разрубая плотные темные фигуры. Руки и ноги отлетали в стороны и на земле продолжали дергаться. Пальцы все еще шевелились. Головы и их части разлетались во все стороны и раскалывались на камнях.
Время от времени участки земли заливал огонь, испепеляя отсеченные, но еще дергающиеся конечности, оставленные Ричардом, прокладывавшим путь через наступающих мертвецов и скалящих зубы шан-так. Но и те и другие пробовали на вкус лишь сталь. Воздух наполнился не только дымом, но и зловонием горящей плоти. Когда каменные шпили рассыпались и падали на шан-так, взметая клубы пыли, ночной воздух звенел от криков смертельно раненных и тех, кто оказался в ловушке под сокрушительным весом опрокинутых камней.
Повсюду, покрывая землю, лежали почти обнаженные тела, и их белесость составляла идеальный контраст с кровью. Каждая рубленая рана казалась шокирующим зрелищем – на бледных телах они были особенно хорошо заметны.
Ричард услышал, что его окликают. Зедд.
– Ричард! – снова крикнул тот.
Все еще наполненный яростью и жаждой крови, Ричард выставил меч перед собой, отыскивая глазами новые цели. И хотя ему казалось, что на него несутся сотни вопящих и рычащих полулюдей, он понял: их не осталось ни одного.
Были только ужасные картины, мелькавшие в его сознании, – они-то и вызывали иллюзию, что шан-так по-прежнему атакуют. Но нападавших не осталось.
Он моргнул. Вокруг не было живых шан-так – все погибли. Не осталось и живых мертвецов – он перебил их всех.
В тишине сгущающейся тьмы Ричард услышал, как тяжело дышат его люди, утомленные битвой. Раненые стонали, другие бродили среди лежащих на земле шан-так и добивали еще живых.