Свет твоих глаз - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Хедланд cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свет твоих глаз | Автор книги - Джоди Хедланд

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Перестань! – крикнула Анжелика.

Но Пьер продолжал избивать Эбенезера, полностью утратив контроль над собой. У Анжелики от страха перехватило горло, она не могла вздохнуть.

Но он же убьет Эбенезера, если она его не остановит!

Девушка бросилась Пьеру на спину.

– Пьер, перестань! Пожалуйста, перестань! – Она вцепилась в руку Пьера, повисла на ней всей тяжестью, не думая о том, что может пострадать.

Как только она коснулась его, Пьер замер. Со свистом втянул в себя воздух и отвернулся от Эбенезера. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы сосредоточиться на чем-то другом, увидеть саму Анжелику.

– Пьер, пожалуйста… – отчаянно зашептала она, и это отчаянье в ее голосе смогло наконец погасить огонь ярости в его глазах. – Отпусти Эбенезера. Ты ничего не добьешься, избив его.

Он снова взглянул на Эбенезера, скорчившегося на полу. Тот промокал рукавом разбитый нос. При виде крови Пьер попятился и застонал.

– Что я наделал?!

Анжелика отпустила его руку и только после этого заметила, что вся дрожит.

– Все в порядке, – сказала она, надеясь его подбодрить.

Но правда заключалась в том, что охватившая его ярость и жестокость напугали ее. Пьер вытер лицо рукой, словно пытаясь избавиться от вида того, к чему привела его вспышка.

Анжелика подошла к Эбенезеру и опустилась рядом с ним на колени.

– Я отведу его в таверну и позабочусь о его ранах.

Эбенезер со стоном позволил ей поднять его на ноги. Пьер не шелохнулся, даже не пытаясь ее остановить.

Эбенезер тяжело опирался на плечо Анжелики, кровь из разбитого носа ручейком стекала сквозь пальцы, по руке, прямо на ее бирюзовое платье, пачкая ткань.

Шагая к двери, она ожидала, что Пьер скажет ей что-нибудь – хоть что-то, но он понурил голову и позволил им уйти.

Волшебный момент их уединения в саду уже начинал казаться ей просто сном. Неужели это действительно произошло? Неужели Пьер сказал ей, что любит ее? Или все это лишь туман, что испарится с первыми лучами утреннего солнца?

Глава 17

Пьер не видел, куда плывет на своем каноэ сквозь густой утренний туман. Вместо зрения он полагался на свой инстинкт. Внутреннее чувство направления и доскональное знание острова и озера всегда помогали ему ориентироваться.

Спустя несколько штормовых дней дождь наконец закончился прошлой ночью.

Пьер говорил американскому полковнику Крогану, что, если тот хочет атаковать, лучшего утра для наступления не найти.

Туман был густым и тяжелым, но как только взойдет солнце, он рассеется. Англичане были почти незнакомы с островом и не поймут, что туман поднимается, пока не станет слишком поздно и американцы не закончат вылазку. По крайней мере, таков был план, составленный вместе с полковником Кроганом во время его ночной вылазки на остров. Это была не первая бессонная ночь на прошлой неделе и на позапрошлой – с тех пор, как подошел американский флот. Пьер давно сбился со счета бессонных ночей.

И почти что начал думать, что полковник Кроган и капитан Синклер не знают военного дела. Первые несколько дней так называемой лобовой атаки на остров они провели, обмениваясь с англичанами бессмысленным огнем. При этом капитан Синклер выяснил, что пушки американских кораблей невозможно поднять так, чтобы они добили до форта. Восемнадцать пушек «Лоуренса» и «Ниагары» оказались практически бесполезны.

Если бы пушки могли достать форт и разбить его, американцы сумели бы захватить остров буквально за пару дней. Но вместо этого бесполезные ядра попадали в обрывы и осыпали сады под ними. К счастью, никто не пострадал, потому что большинство островитян укрылись в форте.

На следующее за злополучными танцами Лавинии утро, когда часовые британцев заметили приближение американского флота к Мичилимакинаку, полковник Мак-Дугал отдал приказ, согласно которому все жители должны были перебраться в форт, и к закату селение опустело.

Пьер бездумно греб, направляя каноэ к своей потайной бухте, отгороженной от всего острова. Никакой английский патруль не мог бы обнаружить его предательства.

Если бы кто-то его остановил, Пьер всегда мог бы отговориться работой на англичан. Но после танцев дружеское расположение англичан сменилось прохладным терпением. Пьер надеялся, что причиной тому Лавиния, а не возникшие у полковника серьезные подозрения.

Лавиния была вполне очевидно расстроена тем, что Пьер танцевал только с Анжеликой, не подпуская к ней никого из других мужчин. Она наверняка пожаловалась отцу. Но настоящая причина ее недовольства была, скорее всего, в том, что она хотела сама быть в центре внимания. Да, ею был очарован лейтенант Стили и много других мужчин острова, но Пьер от нее ускользнул, и леди чувствовала себя уязвленной.

Однако она все же позволила Анжелике и его матушке пожить с ней в офицерских квартирах. Будучи немного высокомерной и надменной, как и прочие девушки ее круга, Лавиния все же обладала добрым сердцем. Она не могла бросить на произвол судьбы нуждавшегося в ее поддержке. И Пьер спокойно отправлялся по своим делам, зная, что Анжелика и матушка спрятаны в самом надежном убежище острова.

Пьер поднял весло, положил его на борт и позволил волнам нести себя к острову. Озеро сегодня было куда спокойнее, чем во время трех предыдущих вылазок. И Пьер был благодарен судьбе за то, что сумел без приключений вернуться на остров.

Он потер глаза, пытаясь избавиться от сонливости. Туман влагой оседал на одежде, заставляя его дрожать от утреннего холода. Больше всего ему хотелось вернуться на ферму, справиться с повседневной рутинной работой и поспать хоть несколько часов. Но времени на это не оставалось. Американцы высадятся на северном берегу острова, как только солнце немного рассеет туман. Оставалось надеяться, что они сумеют застать англичан врасплох.

А он должен был убедиться, что высадка пройдет по плану.

Вздохнув и собравшись с последними силами, Пьер снова взялся за весло и принялся размеренно грести, в том ритме, который выработался у него за годы, – весло погружалось сначала с одной стороны каноэ, затем с другой.

И тут нос лодки на что-то наткнулся.

Пьер быстро заработал веслом, сдавая назад. Неужели он налетел на валун? Как такое возможно? Он знал остров настолько, что мог бы добраться до берега и с завязанными глазами.

Он щурился, всматриваясь в туман, но даже на расстоянии вытянутой руки видел лишь непроглядную дымку. Но на миг дымка рассеялась, и Пьеру удалось различить борт второго каноэ… и ореол рыжих кудряшек.

– Анжелика? – окликнул он.

– Пьер! – раздался ее изумленный ответ.

Он направил каноэ на ее голос, остановившись борт о борт. Двигаться приходилось вслепую, поэтому Пьер нашарил борта и вцепился в них, удерживая каноэ рядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию