Любимые дети, или Моя чужая семья - читать онлайн книгу. Автор: Диана Чемберлен cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимые дети, или Моя чужая семья | Автор книги - Диана Чемберлен

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Договорились.

Я внезапно вспомнила о своей сумочке. Черт!

– Мне нужно зайти в офис за сумочкой, – пробормотала я.

– Я сама принесу. Попрошу отдать ее мне. Как она выглядит?

– Почему ты так добра?

– Потому что ты помогла мне.

– Может, ты пожалеешь о своей доброте, когда услышишь, почему меня закрыли.

Она пожала плечами, словно то, что я сделала, было вовсе не важным.

– Так какая она?

– Маленькая. – Я развела дрожащие руки дюймов на десять. – Коричнево-желтоватая с длинным ремешком.

– Хорошо. Встретимся на парковке.

Я почти пробежала через библиотеку, не глядя по сторонам и надеясь, что никто на меня не смотрит. Я даже не сознавала, что затаила дыхание, пока не вышла на улицу. И только тогда судорожно втянула в себя воздух.


Джен последовала на своей машине за мной. Мы остановились у кафетерия. Я заплатила за наши мокко латте, и она не стала возражать. У меня сложилось впечатление, что у нее совсем немного денег.

– А теперь, – тихо сказала она, как только мы сели в кабинку, – давай подробности. Почему тебя закрыли?

Я нервно побарабанила пальцами по крышке своего стаканчика.

– Помнишь, как года полтора назад в Серф-Сити был пожар? Ты, конечно, была тогда в Эшвилле, но я уверена, что слышала новости. Об этом передавали повсюду. В одной из церквей ночевали дети из группы молодых прихожан, и… она была заперта… Там проходило нечто вроде демонстрации.


Я замолчала, потому что видела, как в ее голове встают на место кусочки пазла.

– Мэгги Локвуд! – воскликнула она. – Ой!

Я наморщила нос.

– Точно.

Мне показалось, что она слегка отодвинулась, но, может, это только мое воображение?

– Значит, люди расстроены, что ты получила недостаточно долгий срок?

– Верно.

– Вот это да!

Я уставилась на крышку моего стаканчика, на которой ногтем чертила крестики.

Джен нахмурилась:

– Ты не кажешься… не могу представить, что ты можешь быть поджигательницей.

– Но я ничего не поджигала. И никогда не собиралась никого убивать и обижать.

– Да, помню. Какой-то мальчишка бросил зажженную сигарету на то место, где был вылит бензин, верно?

– Спичку.

– И там еще… было что-то… насчет того, что обвинили твоего брата.

– Энди, – кивнула я. – Он спас много людей, сумев найти выход из церкви, но тогда полиция посчитала, что это он устроил пожар.

– А ты сказала правду?

– Я слишком долго молчала. И моему бедному брату пришлось много пережить.

– Но он сам мог погибнуть.

– Никогда не говори такого. Я не могу даже думать об этом.

Джен отпила свой латте:

– Почему ты это сделала?

Я рассказала. Все рассказала о Бене. О моем временном помешательстве. О том, как я любила. Так сильно, что хотела дать ему шанс показать себя с лучшей стороны. О том, что церковь все равно собирались сносить через год-другой.

– Демонстрацию должны были проводить в другом здании. Поэтому, когда они перебрались в церковь, конечно, я решила отменить пожар.

– Но другой мальчишка бросил спичку.

Я кивнула.

– Как ужасно!

Она сжала стаканчик обеими руками, словно пытаясь их согреть.

– Ты когда-нибудь думаешь о погибших? – неожиданно спросила она. – То есть они преследуют тебя? Не в смысле привидений. Ну, ты знаешь, о чем я.

Я кивнула.

«Преследуют» было почти идеальным обозначением того, что я чувствовала по поводу Джорди Мэттьюз, Хендерсона Райта и мистера Игглза.

– Я постоянно о них думаю. И о людях, которые вынуждены всю жизнь жить со шрамами.

– Их много?

Она глотнула латте.

– Да, и хуже всего… ты слышала о пропавшей женщине? Саре Уэстон.

– Да, слышала в новостях. Так это ее сын пострадал на пожаре, верно?

– Да, Кит. И он, в общем, мой единокровный брат… ну, это долгая история.

– Правда?!

Я закатила глаза, чтобы показать, как длинна и запутанна эта история.

– У него шрамы на лице и руках. Мать собирается попросить его переехать к нам, пока Сара… отсутствует.

Сегодня. Ма попросит его сегодня. И чем больше я думала об этом, тем отчетливее сознавала, что она должна это сделать. Хотя не могла вынести мысли о том, что он будет жить с нами. Со мной. Но я даже представить не могла, каково все это для Кита. Ему придется всю жизнь носить эти шрамы, а теперь и Сара пропала. Все же я хотела одного: больше никогда его не видеть. Как я буду обедать с ним и проходить мимо него в коридоре, смотреть с ним телевизор в гостиной, не теряя самообладания? Невозможно.

– Как ты думаешь, что случилось с его матерью?

– Я просто не знаю. Все это так странно. Я только надеюсь, что она не… не мертва. Невыносимо думать, что ее больше нет, но она не могла просто исчезнуть. Более ответственного человека я не знаю.

– А как получилось, что ее сын – твой единокровный брат?

– У Сары был роман с моим отцом. Он погиб, когда мне было восемь лет.

– Вот это да! То есть у него был роман в то время, как он был женат на твоей матери?

Я кивнула:

– Мы узнали об этом только год назад, когда все вышло наружу.

– Твоя мать – удивительная женщина, если приглашает его в ваш дом.

– У нее было время свыкнуться со всем этим. Она и Сара были лучшими подругами. Но после пожара все изменилось, и история с отцом и Сарой вышла на свет божий.

Я слишком разболталась и была немного пристыжена. Но Джен так внимательна! И ничего из сказанного пока что ее не отпугнуло.

– Так что случилось с Беном? Ты по-прежнему сходишь по нему с ума?

– Черта с два! Я обнаружила, что все это время он меня обманывал.

– Ой.

– Правда.

Джен допила кофе.

– Я сама творила немало безумств из-за парней, – сказала она.

– Даже пожары устраивала?

– Ну… нет! – рассмеялась она. – Тут ты меня обставила!.. – Хочешь сегодня приехать ко мне? – спросила она, когда мы пошли к машинам. – Я люблю стряпать. И приготовлю обед.

– Шутишь? – спросила я. – Хочешь встретиться со мной после того, что я тебе рассказала?

– Все в порядке, Мэгги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию