Парфянин. Ярость орла - читать онлайн книгу. Автор: Питер Дарман cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парфянин. Ярость орла | Автор книги - Питер Дарман

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, я согласен, – сказал я.

Он весь засиял от удовольствия и сообщил, что товар будет доставлен в это место на берегу через два месяца.

Получив одобрение Спартака, Годарз занялся сбором необходимого серебра. Шахта, в которой теперь трудились римские стражи, те, что ранее ее охраняли, дала нам десять ящиков серебра, а остальное забрали из запасов, захваченных нами в прошлом году. Теперь войско имело достаточно оружия, и Спартак был уверен, что мы еще успеем захватить достаточно кольчуг и щитов для тех, кому их недоставало. Он не слишком беспокоился насчет того, что у нас пока не было достаточно снаряжения, чтобы в бою все когорты первого эшелона оказались вооружены не хуже противника. По вечерам было все еще прохладно, и на вершинах гор по-прежнему лежал снег, но признаки ранней весны уже виднелись повсюду. Миндальные деревья покрылись белыми цветами, а затем луга, склоны гор и долины расцвели подснежниками и фиалками.

Именно в такой весенний день с легким западным ветерком я отправился во главе каравана из пятидесяти двух- и четырехколесных повозок на юг, на встречу с кораблями, которые должны были доставить оружие и снаряжение для нашей конницы. На каждой повозке сидел возница и охранник, тогда как четыре телеги, в которых мы везли серебро, имели по четыре охранника, вооруженных копьями и щитами. Они шагали по бокам повозок. Это было сделано для защиты от галлов, равно как и от римлян, поскольку я подозревал, что у Крикса вполне могла зародиться мысль украсть серебро – просто чтобы досадить мне. Но по мере продвижения на юг параллельно береговой линии мы не встретили и не заметили никаких признаков жизни, так что единственной моей заботой оставалось лишь то, взял ли я с собой достаточно повозок. Впрочем, это не имело значения; все, что не могло быть увезено в первый раз, можно было оставить под охраной на берегу и забрать на следующий день. Нергал и Буребиста хотели сопровождать меня, но их присутствие на учениях было гораздо важнее. В любом случае им здесь было совершенно нечего делать. Предыдущие обмены товарами прошли без каких-либо инцидентов, и в соответствии с договоренностью я должен был явиться на место встречи без оружия, хотя я всегда имел при себе свой меч-спату и велел всем, кто меня сопровождал, также взять мечи. Было бы глупо пускаться в путь вообще без оружия. Но вот луков мы не взяли, а также щитов и доспехов.

Была уже середина дня, когда на горизонте наконец показались корабли, всего двенадцать, все одномачтовые суда, направляемые веслами, поскольку ветер почти стих. Это оказались иные корабли, отличные от тех, на которых нам прежде доставляли железо и бронзу, но это не имело значения. Море было спокойное, как пруд, и через час корабли подошли к берегу. И даже вылезли на берег, и их обитые железом тараны на носу прорезали глубокие борозды в мягком песке. Я подошел ближе, а команды в это время спускали паруса, а гребцы опустили весла в воду. С носа каждого корабля спустили сходни. Я рассмотрел высокомерное худое лицо евнуха, он стоял на носу одного из судов и махал мне рукой, подзывая к себе.

– Принц Пакор! – прокричал он своим тонким голосом. – Ты привез серебро?

– Привез! Но сначала я хотел бы увидеть товар.

– Конечно, конечно. Пожалуйста, поднимайся на борт! – он указал своей бледной и тощей ручонкой на сходни. Я поднялся на палубу. Корабль был прочный, с широкими бортами, а в середине палубы размещался какой-то груз, прикрытый большим полотнищем и закрепленный веревками. На корме возвышалась надстройка с каютой, ее дверь была закрыта. Евнух приказал матросам снять полотно, и под ним обнаружились ящики с кольчугами. Я достал одну кольчугу и расправил ее. Она оказалась длиной до пояса и без рукавов и состояла из чередующихся рядов склепанных и цельных колец, которые были соединены без заклепок. На плечах кольчуга была двухслойная, один слой колец покрывал другой, давая защиту верхней части тела. Я, конечно, мог ошибиться, но решил, что она весит фунтов пятьдесят, может, немного меньше. Я вынул еще одну кольчугу, и она оказалась точно такой же и тоже высокого качества.

– Все в порядке? – осведомился евнух.

– Когда все пересчитаем, тогда все будет в порядке, – ответил я и махнул рукой своим людям на берегу, чтобы те поднялись на корабли и начали проверку и подсчет привезенных товаров. Повозки с серебром вывели на берег, к самому урезу воды. Евнух скатился по сходням и потребовал, чтобы все ящики были открыты, один за другим. Я кивнул в знак согласия, и его узкие глазки вспыхнули от удовольствия, когда он принялся поглаживать слитки серебра, тщательно пересчитывая их раз за разом. Двое моих людей поднялись на борт и начали осматривать кольчуги. Евнух снова поднялся на палубу и проскочил мимо нас, направляясь на корму. Я вдруг заметил, что мы с двумя моими воинами остались на палубе в одиночестве, и инстинкт сразу же подсказал мне, что тут что-то не так. У меня даже волосы на затылке встали дыбом, и я велел своим людям прекратить подсчет. Евнух уже куда-то исчез. Мне показалось, что время замедлило свой ход, и тут дверь кормовой надстройки распахнулась и оттуда выскочили римские легионеры с короткими мечами в руках. Они были без шлемов и без щитов, но все в кольчугах. На нас же были одни туники и штаны, и вооружены мы были лишь одними мечами. Римляне бросились на нас, и я крикнул своим парням убираться прочь с корабля. Но они не успели. Один остановился и попытался отразить нападение, но был зарублен, проткнут и сбит с ног сразу тремя легионерами. Второй попытался бежать, но споткнулся о полотно и упал. И его тут же проткнули мечом в спину. Я выхватил меч, сбежал по сходням и спрыгнул на песок. И обернулся как раз вовремя, чтобы встретить первого римлянина, догнавшего меня. Сделал ложный выпад влево, дал ему по инерции проскочить вперед, и он напоролся на мой подставленный клинок, который проткнул ему кольчугу и вонзился в грудь. Я выдернул меч и обрушил его на следующего римлянина, заскочившего мне за спину, и распорол ему лицо острием своей спаты. С кораблей тем временем спрыгивали все новые легионеры, окружая моих людей на берегу и разя их мечами. Нас резали на месте, одного за другим. Времени построиться в боевой порядок не осталось, римляне так и кишели вокруг. Через несколько секунд меня тоже окружили трое легионеров, угрожающе выставивших свои мечи.

– Оставьте его мне! – раздался громкий выкрик из-за спины одного из них, и он отступил вбок, освободив проход Титу Сексту, командиру гарнизона Фурии. Он бросился на меня, сжимая в руке меч. Его бледное лицо сейчас покраснело от ярости, глаза горели ненавистью. Он атаковал меня, нанес рубящий удар, целясь своим гладиусом мне в голову. Я отбил клинок и обошел его сбоку, но он развернулся и снова оказался ко мне лицом. И сделал колющий выпад, целясь мне в живот. Я отпрыгнул в сторону, но он тут же нанес секущий боковой удар и рассек мне левую руку. Следом он обрушил на меня новый рубящий удар сверху. Я поднырнул под клинок и всадил ему меч в правое бедро. Он вскрикнул от боли и снова пошел в бешеную атаку, невзирая на рану, нанося удар за ударом и целясь мне в голову и в шею. Я ухитрялся парировать его выпады, но при этом мне приходилось отступать. А он все рассекал воздух горизонтальными ударами справа и слева, действовал очень умело и быстро, и мне было трудно от них отбиваться. Я снова отступил назад, споткнулся, потерял равновесие и выронил меч. Через мгновение Тит Секст уже стоял надо мной, готовый вонзить свой клинок мне в грудь. По лицу его скользнуло выражение глубокого удовлетворения, даже радости. И тут его сразила стрела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию