Поток - читать онлайн книгу. Автор: Дэниэл Суарез cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поток | Автор книги - Дэниэл Суарез

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Через несколько минут Грейди перескочил ограду, пересек темную парковку и поравнялся с выставочным центром. Пройдя по тротуару, направился к ярко освещенному входу в здание.

У автобусов группами стояли взрослые и дети в нелепых одеждах. Тут были девушки в колготках из спандекса и футуристических шлемах, парни в мантиях, с накладными носами и голубым макияжем либо в пластмассовых доспехах и с игрушечными лазерными ружьями. Другие люди, в обычной уличной одежде, шли мимо, смеясь, улыбаясь и фотографируя косплейщиков. Грейди заметил, что у каждого из ряженых был бейдж либо значок с надписью: «Космическая конференция», сделанной переливающимися буквами. На стенах здания и на растяжках висели баннеры научно-фантастических игр и телешоу.

Из дверей центра между тем выходили еще сотни людей. Все они брели к выстроившимся в ряд автобусам и казались уставшими. Со стоянки выезжали машины. Было, наверно, около полуночи.

Грейди шел в толпе к автобусам. Он пытался угадать, куда они направятся, но на них были лишь номера, которые сияли для него всевозможными цветами и оттенками, лаская взор своими очертаниями. Стараясь сосредоточиться на реальности, Джон подошел к водителю, стоявшему у открытой двери автобуса. Рядом курил сигарету участник косплея в костюме инопланетянина со множеством щупалец. Шофер поднял глаза на Грейди, и тот кивнул:

– Когда мы будем на месте?

– Мужик, «Гранд» ведь совсем близко.

– Ох, я ошибся автобусом. Прошу прощения.

– Какой номер вы ищете?

Грейди пошел дальше со словами:

– Нет-нет, я его вижу. – Он сделал жест рукой: – Вот же он. Извините.

Миновав еще несколько автобусов, он подошел к другому шоферу.

– Во сколько мы приедем?

– Где вам выходить? В Лансинге или в Ист-Лансинге?

– В Ист-Лансинге.

– Примерно в час пятьдесят.

– Спасибо! – И Грейди направился к дверям автобуса.

Водитель сделал жест рукой:

– Ваш бейдж. Я должен его видеть.

– О, я потерял его.

Шофер покачал головой:

– Чтобы сесть в автобус, вы должны предъявить бейдж.

– Но я потерял его, – Грейди зашарил по карманам.

– Что значит «потерял»? Не нужно было снимать его с шеи, вот и все.

– Послушайте, – Грейди выудил из кармана несколько купюр, – как насчет шестидесяти баксов?

Водитель покачал головой:

– Просто найдите свой бейджик, но поторапливайтесь. Через несколько минут отъезжаем.

– Сегодня такой длинный день… в смысле давайте я просто заплачу.

– Я не продаю билетов, старина. Почему умники вроде тебя не могут всего-навсего соблюдать правила?

– Считайте, что это чаевые, только помогите мне попасть домой.

Водитель поколебался, но все же незаметно взял деньги:

– Ладно, садитесь.

Грейди поднялся по ступенькам и двинулся по проходу. Автобус был на удивление полон, усталые с виду участники конференции сидели, привалившись друг к другу, с закрытыми глазами. Некоторые еще не сняли костюмы, и Грейди, проходя мимо и ныряя под чью-то пластмассовую руку, изображающую конечность робота, слышал обрывки разговоров:

– Ты же знаешь, что импульсная винтовка у разведчиков – это не по канону, так?

– Комикс был лучше, чем сериал, но книга даже лучше комикса.

Грейди занял первое же свободное место напротив молодой парочки, одетой в пенопластовую силовую броню. Они дремали, их руки в перчатках переплелись. Между ними спал мальчик лет шести в монашеской рясе.

Впервые с момента побега Грейди вздохнул полной грудью и почувствовал, как испаряется напряжение. Эта довольная молодая семья помогла ему расслабиться. В следующее мгновение он кое-что понял об окружавших его людях. Они как будто знали в глубине души, что будущее запаздывает.

Силовые доспехи. Лазерные ружья. Роботы.

Люди думали, что притворяются, играют, но Грейди, один-единственный из всех, знал, что будущее уже пришло. А они словно предчувствовали грядущее. Воссоздавали его в пенопласте и резине. Они были полны решимости в нем жить.

Когда Грейди это понял, по его лицу скользнула легкая усмешка. Он больше не сомневался. Хедрик был неправ. Эти люди готовы к будущему. И с нетерпением его ждут.

Глава 15. Мертвец

– Присоединитесь к нам, Дениз?

Специальный агент Дениз Дэвис обернулась и увидела Томаса Фолуэлла и Дуайта Уортмана. Дело происходило в фойе небоскреба Дирксена [54] в центре Чикаго. Дениз улыбнулась:

– Вы такие довольные.

– Почему бы нет? Коттон будет осужден, и мы сможем жить дальше.

– Аминь. Наверно, тебя повысят.

Фолуэлл скривился:

– Ты имеешь в виду, что мне вернут старую должность?

Дениз неопределенно хмыкнула. Они миновали пост охраны и вышли на Диаборн-стрит.

– Уоллис велел держать нос по ветру насчет веятелей.

Томас только махнул рукой.

– Веятели не хотят срывать суд. Коттон наслаждается вниманием журналистов. Представляешь, как он упивается происходящим?

– Тем более за ними надо следить.

Теперь они шли следом за остальными членами команды Дениз по тротуару в густом потоке возвращающихся с работы людей к заведению, над которым переливалась неоном вывеска «Бергофф». Эта забегаловка растянулась на полквартала, и в то время, как большая часть их группы расположилась в закусочной с высокими потолками, они пробрались сквозь толпу к барной стойке из дуба и латуни. Дуайт уже занял для них места.

– Ну, ребята, что вам взять?

– Пиво, – отозвалась Дэвис, – и я ставлю первая.

Через несколько минут они чокнулись бокалами с легким янтарным пивом.

– За окончание долгого-долгого пути!

– Точно-точно!

Глядя в глаза членам своей команды, Дэвис чувствовала удовлетворение. Она работала по делу Коттона почти семь лет, а Фолуэлл так и все десять. Вспомнились все эти долгие часы, потраченные на бесконечные отчеты об истраченных деньгах и поездках, скучные мелочи, без которых невозможно расследование, – и решительные действия в те редкие моменты, когда время действовать наконец наступало.

Она действительно пеклась об этих людях и уважала их. Было здорово знать, что их нелегкий труд вот-вот будет вознагражден.

Вскоре Дэвис поставила на стойку бара свой пустой стакан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию