Поток - читать онлайн книгу. Автор: Дэниэл Суарез cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поток | Автор книги - Дэниэл Суарез

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Где это мы?

– На Земле.

Охранники разразились смехом. Тот, что сидел справа от Грейди, указал на телевизор:

– Эта штука ловит спортивный канал?

Водитель кивнул:

– Да. Пульт там рядом.

Через несколько секунд телевизор ожил.

– Какой канал?

– Черт, да откуда мне знать? Я же там не сижу.

Грейди в недоумении уставился на экран, где шла реклама средства для мытья посуды. Было что-то сюрреалистичное в том, чтобы сейчас смотреть, как на сияющем кухонном столе пляшет губка для посуды. Подобное зрелище казалось слишком уж обыденным.

Охранник защелкал по спутниковым каналам:

– Вот ведь тормозная хреновина!

– Добро пожаловать на технический уровень номер два.

Грейди отвернулся от экрана и стал смотреть в окно. Когда ему лучше бежать? В сельской местности или в городе? Сейчас они ехали по какому-то пригороду.

Он решил, что в городе больше мест, где можно спрятаться. Больше возможностей. Еще нужно передать кому-нибудь материалы из «Гибернити». Очередная задача.

Тем временем под руководством охранника телевизор показывал то кулинарные шоу, то программы о путешествиях.

– Да где же этот канал?

Другой охранник перехватил у него пульт:

– Нужен двести какой-то там.

Он переключился на кабельный новостной канал, и на экране появилась стоящая перед множеством микрофонов мужеподобная женщина в костюме. Титры гласили: «Суд над Ричардом Коттоном».

Пара охранников зашлась от хохота:

– Коттон!

– Ну, приятель!..

Звук включился на середине фразы мужеподобной дамы:

…усилий. Мы рады, что Ричард Коттон наконец предстал перед судом.

– Оставь это! – завопил один из охранников. – Это дерьмо тянется уже несколько месяцев!

Грейди как зачарованный смотрел на экран. Женщину на экране сменил заключенный в наручниках, конвоируемый несколькими полицейскими-спецназовцами.

На нем был громоздкий бронежилет и пуленепробиваемый шлем. Джон узнал бородатое лицо кивающего телекамерам Коттона. Он прислушивался изо всех сил, чтобы за улюлюканьем охранников уловить голос диктора:

Во вторник задержанный в конце прошлого года агентами ФБР Коттон был под усиленной охраной переведен в федеральный окружной суд Чикаго, где слушается его дело. Коттон обвиняется в тридцати трех убийствах первой степени, организации заговора и применении оружия массового поражения. Лидер террористической группировки, выступающей против разработки и применения высоких технологий, известной под названием «Веятели», Коттон взял на себя ответственность за растянувшуюся на десятилетие серию взрывов, целью которых было уничтожение ученых, по утверждению террориста, «оскорблявших своими исследованиями Господа Бога». Тысячи почитателей называют Коттона мучеником за его направленную против научно-технического прогресса деятельность.

– Придурки, – хмыкнул один из охранников. – Как у них все просто выходит.

Ричард Коттон на экране триумфальным жестом поднял скованные руки так высоко, как только смог. Моррисон справа от Грейди фыркнул:

– Переигрывает.

Грейди переводил взгляд с одного охранника на другого:

– Фэбээровцы взяли Коттона?

Те дружно расхохотались:

– Можно и так сказать.

– ФБР тоже в этом участвует? – нахмурился Грейди.

– Эй, Эп, он думает, что в ФБР могут хранить тайну!

Хохот усилился.

Внезапно картинка на экране сменилась на бейсбольный матч: «Детройтские тигры» против «Кливлендских индейцев».

– Ага, наконец-то.

Грейди все смотрел на охранников, пытаясь понять, что же те имели в виду. История с Коттоном чем-то смешила их, но Грейди не понимал, в чем тут юмор. И в ФБР тоже этого не понимали.

Грейди подался вперед, чтобы разглядеть возникшие на горизонте башни небоскребов большого города. У нескольких машин, которые попались им по дороге, были номера штата Мичиган. Судя по рекламным щитам местной радиостанции, стало ясно, что они направляются в Детройт. Теперь его окружили, светясь сверхъестественным светом, цифры и буквы – его вновь атаковала синестезия, отвлекая своими визуальными соблазнами.

А ему нужно было оставаться сосредоточенным. Часы на приборном щитке показывали 11:23 вечера, «кадиллак» ехал уже пятнадцать минут.

Джон еще раз осмотрелся. Машина ехала по почти пустынному многополосному шоссе. Периодически оно проходило над городскими перекрестками и дорожными указателями на городской центр. По обе стороны вниз сбегали засеянные травой насыпи, заканчивающиеся живыми изгородями или обычными заборами, а за ними виднелись дома. Грейди предположил, что их автомобиль ехал со скоростью примерно семьдесят миль в час.

Охранники увлеклись бейсболом. Грейди старался не обращать внимания на мельтешащие по экрану сияющие цифры. Соберись, сказал он себе.

Когда он приступит к делу? Нужно действовать, а то они, возможно, вот-вот доберутся до штаб-квартиры БТК.

«Эскалейд» мигнул фарами и перестроился в правый, медленный ряд. Других машин вокруг не было.

«Теперь или никогда».

Грейди небрежным жестом нащупал «родинку» на шее, отлепил и, раскрыв рот, положил ее на кончик языка.

Моррисон, что сидел справа, с отвращением посмотрел на Джона, но, прежде чем успел заговорить, ученый услышал какой-то высокочастотный звук и почувствовал внезапный всплеск непонятного давления, исходящего от его собственного лица. Их обоих окутала подобная туману полупрозрачная волна, которая быстро распространялась во всех направлениях.

Он услышал, как кто-то на заднем сиденье крикнул:

– Что за…

Спустя несколько секунд Грейди почувствовал, что его словно бы завернули в почти прозрачную пену. Она заполнила бронированный внедорожник, заставив охранников замереть – так застывают в янтаре мошки. Только слышалось, как пассажиры справа и слева от Джона что-то приглушенно бормочут.

Грейди безуспешно попытался повернуть голову. Загадочная субстанция так надежно окутывала его со всех сторон, что он не мог даже шевельнуть пальцами.

Но автомобиль скорости не сбавил. Сквозь застывший дым, который заполнил машину до самого лобового стекла, Грейди видел, что они свернули с шоссе и теперь катят к покрытой травой насыпи, сбегающей к городским улицам.

«Нехорошо».

С водителем, который, судя по всему, не мог пошевелить ни единым мускулом, ни, тем более, снять ногу с педали газа, «Эскалейд» приближался к обочине. Коснувшись передними колесами травы, он покатился вниз. В ужасе наблюдая, как машина проламывает ограду из проволочной сетки, Грейди слышал справа и слева приглушенную матерщину охранников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию