Остров последнего дракона - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Ковалева cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров последнего дракона | Автор книги - Виктория Ковалева

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Я лишь удрученно вздохнула: красавица – островитянка конечно права, да вот только толку мне от этой ее правды? Не думает же она, что я и в самом деле попытаюсь увести Дрейка у невесты? Если я разрушу чье-то счастье, то до конца жизни потом себе не прощу. Да и Фло, безусловно, права постоянно повторяя что камадо далеко не столь наивен и раз он разглядел в Сивилле что-то хорошее, стало быть, в ней оно безусловно есть. Скорее всего, все ее поведение по отношению ко мне, вызвано банальной женской ревностью и страхом потерять своего любимого.

– Ау! Ниэль, ты еще с нами? – хихикнув, помахала рукой перед моим лицом Дара, – Наверняка сейчас терзаешь себя мрачными мыслями? Вон, какие глазки грустные…

– Да что ты к ней пристала! – осадила девушку Флозетта, – Нечего в душу к другим заглядывать, и так вон, видишь до чего девочку довела – сидит, едва не плачет.

– Все в порядке, тетушка Фло, – поспешила я натянуть на лицо, надеюсь искреннюю улыбку, – кстати, я заметила, что Сивилла не очень-то похожа на коренную островитянку, откуда она?

– С большой земли к нам эта змеюка приплыла. – Фыркнула Дара.

– Дариша, ну сколько можно! – устало сделала замечание Фло, но девушка и не думала сдавать своих позиций, о чем свидетельствовал гордо вскинутый подбородок и упрямый взгляд черных глаз.

– Но разве остров не закрыт для посторонних? – удивленно поинтересовалась я.

– Ее около самой границы нашли. – Охотно принялась делиться информацией Дара. – Наш камадо, тогда как раз вышел в море на обход территории, и кто-то из его команды заметил вдалеке обломки корабля, который видимо, попал в шторм.

«Ага, шторм как же, – мысленно хмыкнула я, – видела я какое там безобразие творится.»

– Подплыв поближе, – продолжала тем временем Дариша, – экипаж корабля убедился, что в кораблекрушении не выжил никто, кроме зацепившейся за толстую доску, светловолосой девушки. Она очень долго провела в холодной воде, и к тому моменту, как ее подняли на корабль, была на грани жизни и смерти. Наш камадо лично лечил ее, ухаживал и видимо постепенно влюбился. С тех пор она и живет у него в замке, только вот их свадьба постоянно откладывается. Представляю, как эта змеюка бесится!

– Дара! – уже без особой надежды на успех, осадила ее Флозетта, – Хватит уже болтать! Да и нам с Ниэль уже пора – если задержимся, Рико с нас три шкуры спустит.

Осознание того, что мне сейчас придется вновь возвращаться в этот негостеприимный замок, заставило меня с трудом подавить тяжелый вздох, который впрочем не укрылся от внимательной Дариши.

– Тебе не нравится там? – сочувственно посмотрела на меня девушка.

– Здесь намного лучше. – Не стала лукавить я. – В замке мне действительно неуютно.

– Ниэль, ты можешь приходить сюда когда захочешь. – Улыбнулась Дара и я ответила ей благодарной улыбкой. – Думаю, когда камадо вернется, он будет отпускать тебя в средний сектор. Я всегда буду рада тебе, если вдруг решишь навестить меня.

– Конечно решу! – фыркнула я, – Где еще я смогу попробовать такой потрясающий кокосовый суп!

Мы засмеялись, и встали из-за стола. Дариша попросила нас немного подождать, а затем быстро скрылась за неприметной дверью, где как я поняла, находятся кухня. Вернулась она совсем скоро, держа в руках плотный сверток:

– Вот, это вам чтобы перекусить в дороге.

Мы поблагодарили радушную дочку хозяина корчмы и уже через четверть часа, выезжали из среднего сектора, на груженой товарами телеге. На душе творились смешанные чувства: радость от знакомства с Дарой, впечатления от посещения среднего сектора, жалость, что похоже, я теперь нескоро вновь смогу сюда выбраться и абсолютное нежелание возвращаться обратно в замок. Если бы не камадо, я бы вообще с гораздо большим удовольствием погостила у Дариши, чем в неприветливых стенах его жилища. Но вскоре, всё мое многообразие чувств и перекрыло одно – страх, от которого мои внутренности словно бы обдало холодом. Разглядывая свертки и тюки, которые компактно покоились в телеге, я заметила что-то, что словно бы выбивалось из общей композиции. Между мешком с крупой и свертком с копченой рыбой, торчал пучок черных волос. Дрожащей рукой, я медленно потянула за него, и совершенно не веря собственным глазам, извлекла на свет куклу, как две капли воды похожую на камадо. Ту самую, что сегодня утром я разглядывала в кукольной лавке.

Глава девятая. Возвращение камадо

Тем же вечером, сидя в отведенных мне покоях, я вновь и вновь возвращалась мыслями к той кукольной лавке, которой владела странная старуха – островитянка. Зачем ей понадобилось подбрасывать мне куклу камадо? То, что это сделала именно она, я даже не сомневалась, и теперь меня мучал вопрос – что мне с ней делать? Стоит ли оставить куклу себе, выкинуть, или попросить Фло вернуть ее той старухе? Взяв фигурку камадо в руки, я аккуратно провела пальцем по раскрашенному личику, и вдруг четко осознала, что не смогу расстаться с ней. Поэтому, я бережно завернула куклу в платок, и спрятала в глубине шкафа, под ворохом подаренной мне одежды, надеясь, что тетушке Фло не придет в голову мысль устроить здесь генеральную уборку. Может, глупо, но мне казалось, что хотя бы так, какая-то часть Дрейка Гатлея будет всегда со мной, даже когда я вернусь домой. Понимаю – это самообман, и вскоре камадо женится на своей невесте, но и не думать об этом мужчине у меня просто не хватает сил. Пока я нахожусь на его острове, в его замке, выкинуть из головы воспоминания о проницательных серых глазах, осторожных прикосновениях, дыхании, щекочущим кожу, было выше моих сил. Сделав глубокий вздох, и приказав самой себе успокоиться, я не раздеваясь легла на кровать, прямо поверх пестрого лоскутного покрывала. И вот так, вслушиваясь в незнакомый клекот ночных птиц, стрекот цикад и шум начинающегося дождя, я незаметно для себя заснула.


* * *


Что-то в последнее время, мне никак не удается проснуться самостоятельно – все время кто-то бесцеремонно будит. Вот и сейчас, я накрыв голову подушкой, сквозь последние крупинки сна вслушивалась в настойчивый стук в дверь. Кому там еще не спится? Тетушка Фло, насколько я поняла, подобными церемониями себя не утруждала, значит, это кто-то другой. Представив себе, что это может быть нахохленный словно обиженный старый ворон Рико, узнавший о нашей вылазке в средний сектор, или же Сивилла, решившая еще раз высказать мне свое право на Гатлея, я уж было совсем решила зарыться под одеяло и притвориться что меня нет в комнате, как вдруг услышала за дверью веселый голос:

– Хватит спать, принцессочка! Открывай, я тебе завтрак принес!

– Гел? – недоверчиво прищурилась я, вылезая из своего импровизированного укрытия. А в следующее мгновение, уже неслась открывать дверь. – Ге-е-ел!

Геллар встретил меня ослепительной улыбкой и подносом с едой, на котором помимо тарелок, лежал свежий букет тропических цветов.

– Ты давно вернулся? – взволнованно спросила я, пропуская неожиданного гостя в комнату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению