Верность - читать онлайн книгу. Автор: Рейнбоу Рауэлл cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верность | Автор книги - Рейнбоу Рауэлл

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Незнакомый красавец спасает тебя, а ты плачешь под дождем на парковке, меняет шину на твоей машине, угощает картошкой из «Макдоналдса» – это очень похоже на почти свидание.

Ну надо же! На твоем месте должна была оказаться я!

‹‹Дженнифер – Бет›› Твое почти свидание было бы такое: «Ой, вы уронили шоколад в мое арахисовое масло!» – «Извините, у меня есть жених».

И вот еще: шел ледяной дождь. А ледяной дождь – это совсем не мило.

‹‹Бет – Дженнифер›› Видела бы ты его с мокрыми волосами…

Ну, расскажи, какое у тебя от него впечатление? Похоже, тебе показалось, что он диковат.

‹‹Дженнифер – Бет›› Да нет, не диковат. Скорее робкий, застенчивый даже. Казалось, ему и правда неудобно, как будто он не мог уйти из-за врожденного благородства.

‹‹Бет – Дженнифер›› Так… Робкий, застенчивый, благородный…

‹‹Дженнифер – Бет›› И очень приятный. Было очень любезно не уходить от меня, пока я не собралась. Большинство бы просто прошли мимо, ну, в лучшем случае вызвали бы «911».

‹‹Бет – Дженнифер›› Робкий, застенчивый, благородный, приятный…

‹‹Дженнифер – Бет›› Очень милый. Ты не преувеличила. Милый не так, как супермодель, а в хорошем, старомодном смысле. И чем больше я смотрела на него, тем милее он мне казался. И сложен – ну просто танк! Я почти не удивилась бы, если бы он приподнял машину руками.

‹‹Бет – Дженнифер›› Сложен как танк, одет, как будто победил на ярмарке научных проектов… Милый, очень милый мальчик.

‹‹Дженнифер – Бет›› Очень-очень.

‹‹Бет – Дженнифер›› Так вот, я полностью готова парковаться на гравии. Ты ведь уже догадалась?

‹‹Дженнифер – Бет›› Нет! Парковка – это страшное место. Пасись лучше в комнате отдыха.

Глава 74

«Значит, я все еще ее милый мальчик», – размышлял Линкольн по дороге домой.

Он пораньше отправился в спортзал и бегал там, пока не начали дрожать колени.

«Все еще ее…»


– Линкольн! Здорóво! Живой!

– Привет, Джастин.

– Извини, что звоню прямо на работу, но у тебя дома я своими звонками уже всех достал, так что твоя мама, наверное, думает – я к ней клеюсь. Мне прямо кажется, я с шестого класса тебя не видел!

– Да, – ответил Линкольн, – я давно уже…

А ведь он бегал не от Джастина, а от «Сакагавеи».

– Помнишь, какой ты здоровый в шестом классе был? «Мой долбаный телохранитель». Слушай, ты сегодня идешь с нами. Со мной и с Деной.

– Я на работе задерживаюсь.

– А мы подождем. В полночь в тыквы не превратимся. Завтра мне не на работу. Дена работает, но она высыпается меньше чем за восемь часов. Значит, и ты можешь, – сделал вывод Джастин. Наверное, Дена была рядом. – Восемь и не нужно, чтобы всю слюну изо рта высосать. В смысле, пылесосом. Линкольн, короче, встречаемся в «Вилладж Инн», договорились? Постараюсь добыть там наш столик.

– Ну ладно… К часу буду.

– Как штык!


Когда появился Линкольн, Джастин и Дена получали заказы. Ему предназначался пирог «Французский шелк».

– За пирог плачу я, – заявил Джастин, – и за следующую порцию тоже. Сегодня гуляем.

– По поводу? – осведомился Линкольн.

– Показывай, дорогая, – сказал Джастин.

Дена вытянула вперед руку – на ней сияло кольцо размером с сустав пальца, не меньше. В больничном маркетинге, должно быть, крутятся хорошие деньги.

– Красота! – похвалил Линкольн. – Поздравляю! – Он потянулся через стол, хлопнул Джастина по плечу и повторил: – Поздравляю!

– Доволен я как слон, – ответил Джастин, – и, между прочим, благодаря тебе тоже.

– Ну вот еще.

– Да. Во-первых, ты был мой ведомый, и именно ты дал мне волшебный пендель, когда я чуть не выпустил из рук эту чудо-женщину. Не помнишь? Ты же надавал мне по башке за то, что я не хотел остепениться.

– Мог бы и сам сообразить, – возразил Линкольн, – ты же тогда влюбился по уши.

– Может, и так, – ответил Джастин, – но мне до сих пор хочется сказать тебе спасибо, и… мы с Деной приглашаем тебя на свадьбу.

– Правда?

– Правда. Свидетелем будешь?

– Конечно, – в полном обалдении ответил Линкольн. – Обязательно буду.

– Отлично! – обрадовался Джастин и накинулся на картофельное пюре. – Отлично! Но самого главного ты еще не знаешь. Угадай, какая группа у нас будет играть? – И, не дожидаясь ответа, выпалил: – «Сакагавея»!

– Это что, самое главное? – спросила Дена.

– Самое главное после свадьбы, – сказал Джастин.

– «Сакагавея»… – протянул Линкольн.

– Вот именно. Я в «Рэнч-боуле» встретился с их менеджером и переговорил с солистом. Он мне сказал, что они готовы играть хоть до утра, если мы хорошо заплатим.

– Дороже будет, чем вся выпивка, – заметила Дена.

– Зато круто, – сказал Джастин.

Они принялись посвящать его в план свадьбы. Событие получалось грандиозное. Дена приглашала весь свой женский клуб. Линкольну было ясно, что Джастину придется постараться, чтобы найти себе свидетелей.

– Когда? – спросил Линкольн.

– Седьмого октября.

– Сейчас все для дома покупаем, – похвастался Джастин.

– Для барбекю, – вставила Дена.

– Гриль ищем, – продолжил Джастин, – и вот никак не могу понять, в чем тут проблема. Мне нужно знать, какой будет гриль до того, как мы найдем дом, чтобы я мог себе представить, как он будет выглядеть на веранде. Не хочу поселиться в доме и через полгода обнаружить, что гриль не влезает. Почему совместную жизнь нужно обязательно начинать с компромиссов?

Дена сделала круглые глаза и знаком попросила официантку принести еще диетической колы.

– Мы на стейки тебя пригласим, Линкольн, – пообещала Дена.

– Ладно, хватит об этом, – сказал Джастин. – Я тебе позвоню, когда мы переедем. Дена тяжеленный кожаный диван купила – его только три культуриста и носорог поднять могут.

Линкольн понял, что носорог – это он.

– Не такой уж и большой, – заметила Дена.

– С удовольствием помогу, – согласился Линкольн. – Правда. Поздравляю! Поздравляю обоих.


Следующие три вечера Линкольн провел в своей новой квартире. Купил матрас на пружинах и лампу. Купил стакан для зубных щеток, мыльницу и мыло с запахом ветивера. Минут двадцать он провел в отделе постельного белья супермаркета «Таргет», выбирая более-менее мужское постельное белье, и остановился на комплекте с фиалками. А что, ему нравились фиалки, да и кто будет разглядывать, что там у него на простынях нарисовано?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию