Поцелуй на краю света - читать онлайн книгу. Автор: Марион Леннокс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй на краю света | Автор книги - Марион Леннокс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Откуда ты знаешь? — удивилась она.

— Из прогноза погоды. Во время круиза я по несколько раз в день просматривал его в Интернете.

— Интернет на корабле вышел из строя.

Это был еще один из подозрительных фактов. Разрыв интернет-соединения был еще одной из причин, вызвавших недовольство пассажиров. Эсме и ее подельники, очевидно, приняли меры предосторожности, чтобы в случае, если кто-нибудь увидел что-нибудь подозрительное, он не смог бы обратиться к властям. Единственным видом связи с внешним миром на корабле была радиосвязь. Пассажирам разрешалось ею пользоваться при необходимости, но сеанс связи нужно было заказать заранее, и он осуществлялся в присутствии капитана. Несомненно, капитан был сообщником контрабандистов. Без его участия они не смогли бы изменить курс корабля.

Но сейчас не время думать о том, как преступники осуществляли свой план. Рейчел смотрела на него так, словно что-то подозревала.

— Ты знаешь все течения, острова и прогноз погоды.

— В моей каюте есть спутниковый Интернет. Я путешествую один, поэтому провожу свободное время во Всемирной паутине.

— Ты, случайно, не полицейский, участвующий в секретной операции?

Эта женщина не только красива, но и сообразительна.

— Нет, — ответил Финн.

Она задумчиво посмотрела на него:

— Жаль. Если бы ты работал в полиции, я могла бы подать в суд на правительство за то, что мне не была обеспечена надлежащая защита.

— Ты можешь подать в суд на владельца круизной компании.

— Это идея. Когда я вернусь домой, я проконсультируюсь со своим юристом. А пока нам нужно найти воду.

— Да, мэм, — ответил Финн, и они отправились на поиски.


Они нашли три лужи с чистой водой. Две из них были три-четыре дюйма в глубину и фута четыре в ширину, третья была дюймов двадцать в ширину, зато фута два в глубину.

При виде их Рейчел облегченно вздохнула, затем опустилась на колени перед самой глубокой из луж, чтобы попить, но Финн остановил ее.

В глубокой луже была вода, стекшая с гладких скал. Две широкие постепенно высыхали. Пара жарких дней, и от них ничего не останется. Кто знает, сколько времени им с Рейчел придется здесь провести.

— Без еды мы сможем продержаться несколько недель, — сказал он, не отпуская ее руку, а вот без воды не протянем и несколько дней. Дождя в обозримом будущем не предвидится.

— Думаешь, речь идет о нескольких неделях? — тихо спросила Рейчел. — Боюсь, леденцов нам не хватит.

— Мы всегда можем съесть друг друга, — произнес он так, словно предлагал ей продегустировать деликатесы в одном из лучших ресторанов мира.

Рейчел подняла на него глаза, и он улыбнулся.

— Будем тянуть жребий? — спросила она с улыбкой.

— Только после того, как съедим всех ящериц, — ответил Финн с притворной серьезностью. — Надеюсь, что твоя Мод найдет нас до того, как у нас закончатся леденцы. Но воду нам в любом случае нужно экономить.

— Итак, что ты предлагаешь?

— Сейчас мы попьем из мелких луж, затем перенесем из них как можно больше воды в глубокую лужу и накроем ее курткой, чтобы она не испарялась.

— Ты хочешь, чтобы я снова сняла куртку, — вздохнула она, но уже начала расстегивать пуговицы. — Предупреждаю, ботаник, если ты будешь заглядывать мне под ночную рубашку, я расскажу об этом Мод.

— Ботаник?

— Человек, который во время круиза торчит в своей каюте и штудирует карты течений, определенно ботан. Готова поспорить, в свободное время ты читаешь заумные книги. — Она снова вздохнула: — В чем мы будем переносить воду?

— В рукавах куртки, — ответил Финн и, прежде чем она успела возразить, оторвал один рукав и завязал его узлом, получив что-то наподобие длинного узкого пакета. Затем он начал аккуратно зачерпывать им воду из мелкой лужи и переносить ее в более глубокую.

Рейчел наблюдала за ним с восхищением. Этот человек умен и смекалист. Пока их не нашли, она может спокойно доверить ему свою жизнь. С этой мыслью она оторвала второй рукав и стала ему помогать.

Они работали до тех пор, пока воды в обеих широких лужах не осталось так мало, что ее было уже невозможно вычерпать. Финн накрыл их запас воды оставшейся частью куртки, прижал края камнями, после чего с улыбкой посмотрел на Рейчел.

— Теперь небольшое вознаграждение, — мягко сказал он. — Мы не сможем собрать все до последней капли. Когда будет жарко, остатки воды испарятся. Как ты смотришь на то, чтобы умыться? Нам повезло. Здесь целых две ванны.

Рейчел подумала о чистой воде. Пусть ее всего лишь дюйм, зато она сможет наконец смыть с себя соль.

Склонившись над одной из «ванн», Рейчел выпила столько воды, сколько смогла, после чего велела Финну отвернуться.

— Прошу прощения?

— Я собираюсь принять ванну. Может пройти довольно много времени, прежде чем я смогу сделать это снова, поэтому я собираюсь использовать эту возможность по максимуму. Только не смотри на меня. Если ты будешь мыться в своей ванне, я обещаю, что не буду на тебя смотреть.

Финн уставился на нее.

— Отвернись, — скомандовала она, и он подчинился.

«Ему можно доверять. Он спас тебе жизнь», — сказала себе Рейчел, сняла ночную рубашку и легла в импровизированную ванну.

Она переворачивалась с боку на бок, промывала спутанные кудри. Воды было не больше дюйма, но этого ей хватило, чтобы смыть с себя соль.

— Хорошо?

Голос Финна прозвучал немного сдавленно. Рейчел повернула голову и посмотрела на него. Он выглядел напряженным. Наверное, для него было слишком серьезным испытанием находиться рядом с обнаженной женщиной и не смотреть на нее.

— Божественно. Почему ты не делаешь то же самое? Обещаю, что не буду подглядывать, — добавила она и снова отвернулась, чтобы не смотреть на его широкую спину, по которой так и хотелось провести ладонями.

Десять секунд спустя она услышала плеск воды и поняла, что он последовал ее примеру.


Все было бы замечательно, если бы не один орел. Точнее, скопа.

Рейчел спокойно плескалась в воде, когда неожиданно в небе над ней возникла большая черная тень. Пронзительно закричав, птица растопырила когти и начала пикировать прямо на нее.

— Рейчел, беги! — крикнул Финн.

Дальше все произошло так быстро, что Рейчел не успела отдать себе в этом отчет. Каким-то образом она оказалась в «ванне» Финна, находящейся ближе к скале, в его объятиях. Должно быть, это он ее туда притащил.

— Она улетела, — сказал Финн, и Рейчел обнаружила, что тихонько хнычет.

Опасность миновала, но он продолжал прижимать ее к себе, и она не возражала. Они оба были полностью обнажены, но ей было все равно. Крепкое мускулистое тело этого мужчины было единственным, что стояло между ней и смертельным страхом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию