Медная перчатка - читать онлайн книгу. Автор: Холли Блэк, Кассандра Клэр cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медная перчатка | Автор книги - Холли Блэк , Кассандра Клэр

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Идеально! – воскликнула она. – Подберем себе там новую одежду. Аарон, если ты пока не в состоянии…

– Я в порядке, – перебил он. Он выглядел усталым, но все же сумел ей улыбнуться.

– Никакая одежда не заставит эту машину выглядеть менее чудно, – заметил Джаспер, умеющий испортить настроение.

– Можем повязать на нее платочек, – съязвил Колл.

В магазине теснились полки с бывшими в употреблении и винтажными вещами, а также всякого рода сданными на продажу безделушками, знакомыми Коллу по посещениям с отцом лавок антиквариата и всякой ненужной мелочи. Прилавок представлял собой три поставленных рядом подставки от швейных машинок «Зингер». За ним сидела женщина с короткими белыми волосами и в фиолетовых очках в стиле «кошачий глаз». При их появлении она подняла на них глаза.

– Что с вами случилось? – спросила она, удивленно вскинув брови.

– Катались на горке, – ответил Аарон без должной уверенности.

Женщина поморщилась, либо не поверив ему, либо от неприязни, что в ее магазин заявились четверо грязнуль и теперь они будут лапать вещи своими черными от сажи пальцами. А может, и то и другое сразу.

У Колла не ушло много времени, чтобы найти себе подходящую одежду: джинсы, подобные тем, что он носил дома, и футболку темно-синего цвета с вызывающей надписью «Я не верю в магию» и раздавленной феей в нижнем правом углу.

Увидев ее, Аарон расхохотался.

– С тобой определенно что-то не то, – заметил он.

– Зато ты выглядишь так, будто собрался на класс йоги, – парировал Колл.

Аарон выбрал себе серые тренировочные штаны и рубашку с символом инь-ян. Тамара нашла себе черные джинсы и длинную, как настоящее платье, шелковую тунику. Джаспер умудрился нарыть штаны-хаки, блейзер впору и солнцезащитные очки с зеркальными стеклами.

Вся одежда обошлась им примерно в двадцать долларов. Тамара глубокомысленно нахмурилась и внимательно отсчитала наличные. Джаспер наклонился к прилавку и одарил женщину в очках в стиле «кошачий глаз» самой очаровательной из своих улыбок.

– Вы не подскажете, где мы можем купить бутербродов? – спросил он. – И выйти в Интернет?

– «Закуски и байты», в двух кварталах дальше по главной дороге, – ответила она и указала на оставленную ими гору грязных зеленых лохмотьев. – Полагаю, это я выбрасываю? Что это вообще за одежда?

Колл бросил на то, что осталось от их формы, полный сожаления прощальный взгляд. Она определяла их как учеников Магистериума. Теперь же у них оставались одни браслеты.

– Форма для занятий карате, – ответил он. – Поэтому она такая грязная. Мы уделали нескольких ниндзя.

– На грязевом склоне, – влез Аарон, упрямо придерживающийся своей версии.

Тамара за шиворот выволокла их обоих из магазина. На главной дороге было пусто, и если не считать пары автомобилей, пронесшихся мимо них в противоположных направлениях, никому не было до них дела.

– Уделали нескольких ниндзя на грязевом склоне? – пригвоздила Тамара взглядом Аарона и Колла. – Может, хотя бы попытаетесь не привлекать к себе внимание? – Она остановилась перед банкоматом: – Я сниму нам денег.

– Кстати, о привлечении внимания, – сказал Джаспер: – Я слышал, что можно отследить человека по его банковской карточке. Ну, с помощью Интернета.

Колл задумался, зачем он вообще выбросил свой телефон.

Полицейские это могут, – заметил Аарон. – Но не Магистериум.

– Откуда ты знаешь?

– Придется рискнуть, – прервала их Тамара. – Это были наши последние деньги, те двадцать баксов, а нам еще понадобится газ и еда.

И все же ее рука слегка дрожала, когда она вбивала в банкомат команды и убирала деньги в кошелек.

«Закуски и байты» оказались бутербродной и интернет-кафе в одном помещении, где любой желающий за установленную плату – доллар в час – мог получить доступ к одному из компьютеров.

Пока Аарон отправился за бутербродами, Колл подключался к Сети. Вбив в поисковик Google слова «широта» и «долгота», он открыл страничку с определением местонахождения по заданным координатам и ввел нужные числа.

От увиденного у него перехватило дыхание.

Карта загрузилась быстро, только вместо конкретного адреса на экране появилась надпись: «Монумент Айленд, Харпсуэлл, Мэн». Согласно карте, на острове не было дорог и домов. Переправ на паромах тоже едва ли стоило ожидать.

Но дальше было еще хуже: когда он запросил схему проезда, компьютер выдал информацию, что дорога до острова займет на машине пятнадцать часов. Пятнадцать часов! И это при том, что Аластер наверняка давно уже туда отправился. Что, если он уже там? Что, если он полетел самолетом?

На мгновение Колла охватила паника. Изображение на экране задрожало. Лампы на потолке замигали. Джаспер, глядя на Колла, гадливо ухмыльнулся.

– Похоже, кое-кому было рановато проходить через Врата контроля, – очень тихо произнес он.

– Тихо, – Аарон положил руку на плечо Коллу, успокаивая его.

Колл резко вскочил, с трудом переводя дыхание:

– Я должен…

– Должен что? – Аарон как-то странно на него посмотрел.

– Распечатать, – ответил Колл. – Должен распечатать. Карту. – Он, пошатываясь, подошел к кассе. – У вас есть принтер?

Девушка-кассир кивнула:

– Три доллара за страницу.

Колл повернулся к Тамаре:

– Ты не против?

Та вздохнула:

– Это необходимые расходы. Печатай.

Колл отправил запрос на печать. Теперь уже все трое смотрели на него со странным выражением в глазах.

– Что-то не так? – спросил Аарон.

– Это в Мэне, – ответил Колл. – Пятнадцать часов на машине.

Аарон оторвался от своего бутерброда с ветчиной и сыром и в ужасе уставился на него:

– Ты серьезно?

– Могло быть хуже, – к удивлению Колла, сказал Джаспер. – Хорошо, что не Аляска.

Тамара оглянулась по сторонам, после чего вновь взглянула на Колла. Ее карие глаза смотрели очень серьезно:

– Ты уверен, что хочешь это сделать?

– Я уверен, что я должен это сделать, – ответил он.

Она откусила от своего бутерброда.

– Что ж, ешьте, ребята, – сказала она. – Нас ждет долгая поездка в Мэн.


Медная перчатка

Перекусив, они вернулись в машину и забросили в багажник сумки. Колл скормил Хэвоку два бутерброда с ростбифом и полил ему из бутылки, чтобы тот смог полакать. Охваченный хаосом волк и ел и пил с неожиданной грациозностью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению