Дом Дверей - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Ламли cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом Дверей | Автор книги - Брайан Ламли

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

«Мой Бог!» – подумал Джилл, и как раз в этот момент Тарнболл выкарабкался из туннеля. Он дрожал. Повернувшись, он взглянул на устье туннеля, попятился от него, попытался сглотнуть и открыл рот.

– Джек? – позвал его Джилл. Тарнболл наконец смог говорить:

– Пятьдесят шагов, и туннель идет вниз! Он ведет вниз! Еще несколько шагов, и он становится почти отвесным. Я едва удержался на краю! Кроме того, он суживается. Даже возвращаясь, я чувствовал что… что… – Выпучив глаза он уставился на вход в туннель, потом повернулся и стал смотреть на входы в другие туннели. – Спенсер, – он снова сглотнул, – ради Бога, скажи, что ты видишь то же, что и я.

Джилл, точно так же как остальные, проследил за взглядом Тарнболла, и то, что они увидели, только подтвердило страхи агента. С дикими, страстными, нечленораздельными криками люди бросились ко входам в различные туннели и, оказавшись возле них, быстро поняли и напряглись, бесполезно пытаясь повернуть вспять чудовищный, необъяснимый процесс. Но не смогли.

Пять туннелей стали намного меньше. Раньше они были около пяти футов в диаметре, а теперь чуть более четырех.

Глава тридцать седьмая

– Это все этот безумный ублюдок! – взвыл Тарнболл, показывая прямо на Варре. – Спенсер, дайте мне разобраться с ним.

«Он прав, – подумал Джилл, – Но будет ли от этого какая-то польза?» В любом случае было поздно «разбираться с ним». Дом Дверей был запущен страхами француза, пропорционально увеличивая ужасы. Джилл понял это слишком поздно, но этот факт совершенно поразил Тарнболла. Агент подскочил к Варре и замер, словно собираясь с силами, а потом отступил.

Варре опустился на корточки. Длинномордый, тощий, узкоглазый он встал на четвереньки и начал отступать ко входу в один из туннелей. Черты его лица, казалось, таяли, плыли. Одежда повисла на нем, и он с легкостью выбрался из нее. Его желтые глаза горели, а длинный желтый язык вывалился изо рта. Варре больше не был человеком. Он превратился в огромного мускулистого волка.

Джилл отодвинул Анжелу себе за спину, пытаясь унять крик потрясения и ужаса, рвущийся у него из груди. Он достал серебристую палочку и полностью отдался своему шестому чувству. Оружие зажужжало в его руке, засверкало в отраженном лунном свете, льющемся из колодца.

– Жан-Пьер, – позвал экстрасенс, – если ты еще понимаешь слова, то я должен сообщить тебе, что эта штука убьет тебя. Это, конечно, не серебряная пуля, но штука эта нарежет тебя на мелкие ломтики… Не заставляй меня сделать это.

Он взмахнул своим оружием, описав в воздухе дугу, двигая рукой слева направо, и волк попятился, уходя в один из туннелей. В следующий миг Варре повернулся и, поджав хвост, бросился в темноту. Его вой еще долго звучал, далеко разносясь в тяжелом сгущающемся воздухе.

– Баннермен, – прорычал Джилл, поворачиваясь к «слепцу». – Варре не несет ответственности за все происходящее. В отличие от вас.

Тарнболл тем временем придержал Анжелу и Андерсона за спиной Джилла. А экстрасенс направил свое оружие на Баннермена, который стоял, прислонившись спиной к полукруглой стене. Мгновение лицо Баннермена оставалось равнодушным, а потом он широко улыбнулся. И улыбка эта была совершенно нечеловеческой.

– Вы умный человек, Джилл, – начал он. – Но всего лишь человек. Вы совершенно правы, я – совершенно иное существо, стоящее на более высокой ступени развития.

– Туннели, – бубнил Андерсон за спиной Джилла. – Они теперь всего лишь трех футов в диаметре. Вся пещера стала намного меньше!

– Баннермен, – продолжал Джилл. – Эта штука когда-то была твоим оружием. Ты лучше, чем кто-либо, знаешь, что она может сделать. Теперь ты должен выбирать: или ты выпустишь нас отсюда, или я разрежу тебя на куски. – Он стал наступать на Баннермена, вытянув перед собой жужжащую штуковину, словно нож.

– Глупец, – равнодушно проговорил инопланетянин. Он сказал это безо всяких эмоций, словно констатируя факт. – Ты и без моей помощи можешь выбраться отсюда. Ты думаешь, Дом Дверей пойдет тебе навстречу? Ты думаешь, что это будет конец игры? Когда ты, Джилл, наконец, сломаешься, наступит конец игры… но не совсем, не совсем. Только когда окончательно сломаешься и ты, и все твои спутники. Что же до меня, то я могу в любой момент исчезнуть отсюда, предоставив вас вашей судьбе.

Джилл прыгнул на него. Глаза Баннермена неожиданно ожили, засверкали, словно угли. Воздух вырывался из его легких, словно из огромных мехов. Приподнявшись над полом, он поплыл над землей, двигаясь к туннелю, который вел вертикально вверх.

В первый момент Джилл замер, ошеломленный, но потом, поборов удивление, прыгнул вперед, метнулся вверх, выставив вперед руку с оружием. Оружие впилось в бедро Баннермена где-то между бедром и коленом и отсекло ногу от тела, словно та была сделана из папье-маше! Отсеченная конечность тяжело плюхнулась на землю у ног четырех людей, разбрызгивая внутренние жидкости, и несколько раз провернулась на земле. А Баннермен закричал.

Этот звук, хоть он и вырывался из человеческой глотки, был порождением инопланетного разума. Ужасный для слуха звук напоминал скрип мела по грифельной доске или лопаты, скребущей по холодным углям. Тем не менее Баннермен продолжал подниматься вверх, вопя. Вот он пролетел до конца сужающегося туннеля и исчез. Дождем падали вниз капли, и некоторые из них были каплями крови.

– Дерьмо! О, дерьмо! – Андерсон едва не лишился чувств. – Эти проклятые стены сжимаются!

– Спенсер, спаси меня! – Анжела прижалась к Джиллу. Экстрасенс убрал инопланетное оружие и крепко обнял девушку.

Тем временем Тарнболл направил свои мысленные усилия на то, чтобы найти выход из создавшейся ситуации.

– Джилл, – закричал он, в то время как стены продолжали сжиматься, – Баннермен сказал, что все это не закончится до тех пор, пока мы не сломаемся. По-моему, нам самое время «сломаться»! Они услышали жалкое тявканье из туннеля, в котором исчез Варре. Видимо, француз до сих пор был там, скреб когтями по камню, пускал волчью слюну в туннеле шириной в девять дюймов. Ужас его ситуации дошел до Джилла. Факт, что его кошмар, врожденный, возможно, ужас, настиг его здесь, в ином мире.

– Боже! – закричал Джилл. Он знал, что должен подарить Варре скорую смерть. Он вновь выудил оружие из кармана, сделал два быстрых шага к туннелю, в котором был зажат волк. Но когда он опустился на колени, туннель сомкнулся. Джилл видел, как это случилось: крепкая скала припечатала француза, превратив того в жидкую лепешку. Стены сомкнулись с таким звуком, какой бывает, когда толстый мальчишка откусывает кусок зрелого яблока или когда гнилые водоросли трещат под ногами… Отрезанная стеной волчья лапа упала на пол.

Джилл выпрямился и отступил. Стены продолжали надвигаться. Теперь экстрасенс стоял спиной к спине с Анжелой, Тарнболлом и Андерсоном. И зазор между их лицами и выгнутыми, твердыми стенами составлял всего пятнадцать дюймов. Джилл посмотрел на жужжащее оружие, которое до сих пор сжимал в руке, потом на гладкую стену и сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию