Дом Дверей - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Ламли cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом Дверей | Автор книги - Брайан Ламли

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Анжела не сказала, что и ей знакомо подобное чувство. Она ведь испытала нечто похожее, тоже была в бегах…

И вот тут-то избитый незнакомец очнулся.

Он открыл глаза, посмотрел на луну и звезды. В их свете его лицо напоминало восковую маску. Потом он надрывно завопил и уцепился за Анжелу так, словно от этого зависела его жизнь. Несчастный ухватился за нее, словно она была единственным источником жизни, света, последней соломинкой… Его соломинкой.

– Вернулся! – наконец прохрипел он. Его голос прозвучал с надрывом, словно крик ворона. – Господи, я вернулся! Я в самом деле… вернулся? – В его голосе прозвучала нота сомнения, но лицо его тут же онемело, когда он увидел высоко в небе неземную луну. – Нет, – пробормотал он с горечью. – Нет, я не вернулся…

Он вырвался из рук Анжелы, вскочил на ноги и, шатаясь, сделал несколько шагов. Теперь все могли разглядеть его более отчетливо. В желтом лунном свете с трудом можно было разобрать цвета, но рассмотреть незнакомца было можно.

Он оказался маленьким, не более пяти футов и семи дюймов, и тощим. Юным. Должно быть, ему едва исполнилось двадцать шесть или двадцать семь лет. Его волосы, когда-то подстриженные ежиком, отросли и спутались. Маленькие свиные глазки, нервные руки, одутловатые, нетерпеливые губы, безвольный подбородок – вот все, что сумел разглядеть Джилл. Очень трудно было понять, как одежда незнакомца выглядела изначально. Широкие отвороты и высокие плечики его оборванного пиджака считались модными в определенном кругу, так же как стильные мешковатые штаны. Но его внешний вид, если исключить синяки, царапины и дыры в костюме, казался фальшивым. В любом случае, кем бы он ни был раньше, сейчас он напоминал человека, только что вырвавшегося из зарослей колючих деревьев. Воротник его рубашки потемнел от пота и крови.

Незнакомец, шатаясь, сделал еще несколько шагов, держа руки так, словно со стороны Дома Дверей исходила какая-то угроза.

– Нет, – снова всхлипывая, прошептал он. – Я не вернулся. Я до сих пор… здесь!

– Кто вы? – шагнул к нему Андерсон.

Таинственный человек пригнулся, отступил от людей, готовый в любой момент броситься наутек. Конечно, он не убежал бы далеко, но бежал бы, пока у него хватило бы сил.

– Ты не беспокойся обо мне, мужик, – ответил он министру. Его голос по-прежнему казался слишком хриплым, полным боли. Акцент выдавал в нем урожденного лондонца. – Я-то знаю, кто я такой, и у меня все в порядке. А вот кто ты такой?

Тарнболл быстро шагнул вперед и поймал незнакомца за руку, прежде чем тот успел метнуться прочь.

– Мы те, кто заберет тебя отсюда, парень, – спокойно сказал агент. Кивнул головой в сторону Дома Дверей и двери номер один. – Мы хорошие парни. Ты понял?

– От кого вы убегаете? – спросила незнакомца Анжела.

На мгновение глаза незнакомца расширились, в них вспыхнул ужас.

– Краб! – прошептал он. – Кровожадный омар! Скорпион… какая разница!

Варре, наклонившись, прошептал на ухо Джиллу:

– Как вы считаете, он в своем уме?

– Я вышел оттуда? – дрожащим пальцем незнакомец показал на дверь. Все единодушно утвердительно кивнули. – Тогда я не так далеко удрал от него!

Вырвавшись из захвата Тарнболл а, он бросился к двери номер два. Ухватился за железное кольцо. Металл зазвенел о твердое дерево, и звук, как и раньше, громко разнесся по долине. Дверь распахнулась и осталась стоять открытой.

Из дверного проема ударил ослепительный солнечный свет! Невозможно! В то время как луна и звезды сверкают у вас над головой? Совершенно невозможно… но тем не менее так оно и было. Поток золотистого солнечного света, вырывавшийся из двери, казался твердым и материальным по сравнению с тьмой. От прикосновения лучей земля, на которую ступили люди, погнавшись за незнакомцем, нагрелась. И теперь все сгрудились на границе освещенного круга за спиной таинственного молодого человека. Его-то яркий свет ничуть не испугал. На какое-то мгновение он остановился на пороге, прикрыл рукой глаза и со слезами прошептал:

– Тепло! О Боже, нет… Тепло! – А потом он переступил порог.

– Вперед, – прикрикнул Тарнболл на остальных. – За ним, быстро! Заходите!

Остальные могли спорить и сомневаться, но агент, оставив их, шагнул из тени в мир ярко сверкающего тумана. Баннермен тут же шагнул вслед, а остальные двинулись за ними, словно лемминги. Дверь захлопнулась у них за спиной… и исчезла! Когда они обернулись, чтобы посмотреть назад, то оказалось, что за спиной у них нет никакой двери. Ни двери, ни Дома Дверей. Только… джунгли! Со всех сторон их обступили зеленые заросли, а солнечный свет наполнял воздух золотистым туманом.

Поток мгновенно и одновременно нахлынувших чувств был ужасен. Анжеле, Андерсону, Варре и Клайборну показалось, что весь мир закружился перед ними, и они разом упали на колени на плодородную землю, покрытую слоем подгнившей листвы и ползучих растений. Но Джилл, Тарнболл и Баннермен остались на ногах. Хотя они тоже качнулись, но быстро восстановили равновесие. И Джилл не без гордости подумал: «Очевидно, мы втроем привыкаем к подобным вещам быстрее… быстрее адаптируемся… чем большинство людей».

– Почему, Джек?.. – задыхаясь, заговорил Андерсон, ухватившись за ногу Тарнболла и с удивлением оглядываясь. Он так и стоял на коленях на земле. – Почему вы последовали за этим парнем? Здесь может быть еще опаснее. – Неожиданно министр рассвирепел. – Почему, черт побери, вы последовали за ним?

Тарнболл посмотрел вниз, на министра, нахмурился и стряхнул его со своей ноги.

– Разве нужны какие-то полномочия для того, чтобы попытаться остаться в живых?.. Почему я последовал за этим парнем? Потому что он был пленником Замка дольше нас, вот почему. И он выжил. Должно быть, он многому научился, пока был здесь. Я скажу, что нам нужно держаться его, пока мы не узнаем об этом месте столько же, сколько он.

Андерсон несколько раз глубоко вдохнул и наконец огляделся.

– Возможно, вы правы, – проговорил он. Тем не менее, в его голосе звучало явное недовольство. – Но в дальнейшем давайте попытаемся действовать более… аккуратно.

– Он прав, – повернулся Джилл к агенту. – Этот парень отмечен глупостью, хоть и не похож ни на Варре, ни на Клайборна… Я не имею в виду ничего обидного. Этот парень сдвинулся от чего-то материального.

– Вы хорошо обо мне думаете, – проговорил незнакомец, вынырнув из зарослей. – Я до сих пор остался самим собой. Я слушал ваш разговор и теперь точно знаю, что вы не часть всего этого. В этом месте ничему доверять нельзя. – Он облизал губы и нервно огляделся. – С нами будет все в порядке, но в любом случае у нас мало времени. Давайте пойдем отсюда, отыщем поляну или что-нибудь вроде того.

Тарнболл потянулся было за пистолетом, потом передумал и сказал:

– Вы единственный среди нас, кто освоился в Доме Дверей, но вы, черт побери, действуете слишком поспешно. Почему бы вам секундочку не постоять на месте?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию