Сердце льда - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз, Майкл Джонстон cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце льда | Автор книги - Мелисса де ла Круз , Майкл Джонстон

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Стоявший наискосок от нее Уэс убрал пистолет.

– Что ты делаешь? – ужаснулась она.

Они ведь собирались сражаться! А теперь похоже, что Уэс решил сдаваться.

– Если мы вступим в бой, то умрем наверняка. Их слишком много. Я думал, они отправят только небольшой штурмовой отряд. Нам с ними не справиться, – пояснил Уэс. – Это чистое самоубийство. У нас нет выбора.

– Но мы…

Уэс не дал ей договорить.

– Я позволю им взять нас в плен. Может, мне удастся их уболтать: я хорошо знаю шакалов. А если нет, я все равно придумаю другой выход.

– Другой выход? – подозрительно переспросила Нат.

– Не беспокойся, твой кулон я им не отдам никогда, – произнес он. – Успокойся. Скорее, я его проглочу.

Он ухмыльнулся.

Уэс кивнул Трясуну и остальным.

Он медленно вышел из-за гаубичного щита, поднимая руки в знак того, что сдается. Команда последовала примеру капитана. С их стороны не было ни возражений, ни споров. Уэса это изумило: новые спутники выполняли приказы лучше его прежнего отряда. Малорослики пошвыряли серебряные кинжалы. Лианнан спустилась с мачты и величественно продефилировала по палубе, кутаясь в длинное одеяние. Трясун настороженно шагал рядом с ней. Нат показалась из укрытия последней.

Жестикулируя и переговариваясь между собой, работорговцы окружили малочисленный экипаж «Альби». Двое скрутили Уэса. У них были одинаковые шрамы на щеках, напоминающие царапины от веток или от кошачьих когтей. Уэс знал, что в самых слабых кланах работорговцев рождающихся там детей клеймят еще в младенчестве. Шрамы навечно отмечают их, как людей черного океана.

– И что, больше никого нет? – рявкнул самый рослый наемник.

На его лице не было шрамов, и Уэс понял, что громила вырос вне клана. Наемник использовал общий язык, но говорил мужчина грубо и едва разборчиво. От него разило морской водой, а одежда оказалась грязной и изношенной: очевидно, он решил носить свое тряпье, пока оно не рассыплется в прах.

– Да, – подтвердил Уэс.

– А разве у тебя отряд не был покрупнее? Два воина и четыре пассажира?

– Мы нескольких потеряли, – ответил Уэс.

Окружившие их пираты зашумели и тотчас замолчали, расступаясь и пропуская вперед капитана корабля. Нат едва удержалась, чтобы не вскрикнуть при виде его! Это был Иво Любич – Жлоб. Парень, у которого она выиграла «Альби».

Иво не изменился. Он оставался все тем же ухоженным красавцем с пронзительными и темными, как ночь, глазами. На предплечье парня темнела татуировка, изображающая скелет, никакого клейма на лице и в помине не было, зато имелся шрам над бровью. Нат обратила внимание на то, что он находился почти там же, что и шрам на лбу Уэса. Ей стало интересно: это совпадение или нечто иное?

Иво усмехнулся и сделал шаг по направлению к пленным.

При виде Нат Жлоб расплылся в улыбке.

– А вот и ты! Как я и подозревал, такая дешевка не могла быть женой богача. Мне следовало бы догадаться, что ты работаешь на него, – добавил он, ткнув пальцем в Уэса.

Уэс непринужденно пожал плечами, как будто и не находился в безвыходной ситуации. Он держался развязно, как и Жлоб, словно они – двое приятелей и соперников, которым в очередной раз довелось встретиться.

– Жлоб, рад снова увидеться! – протянул Уэс, ухмыльнувшись. – Давненько не встречались.

– Уэссон, – отозвался Иво. – Я же тебе говорил, чтобы ты так меня не называл.

Уэс рассмеялся.

– Отпусти нас, Жлоб. Можешь забрать свой корабль обратно, но я тебя предупреждаю: не трогай мою команду.

– А я уже забрал свой корабль, если ты не в курсе. Твой любимый старый «Альбатрос» носит это название не случайно, – отрезал работорговец. – А что до твоей команды…

Он скользнул взглядом по девушкам, задержавшись на Нат чуть дольше.

– Даже не думай, извращенец! – прорычал Уэс.

Иво хмыкнул.

– Не бойся, Уэс: твои грязные объедки не в моем вкусе! – с издевкой бросил он.

Уэс заговорил быстрее:

– Эй, старик, не горячись. Ты меня знаешь, давай я буду на тебя работать. У меня подобралась хорошая команда. Ты ведь понимаешь, что я смогу вдвое увеличить территорию, которую ты прочесываешь за день. Весельчак может даже не платить мне обычный гонорар: я по дружбе соглашусь только на долю.

И Уэс улыбнулся, как всегда непринужденно и обаятельно. Он опять играл роль, но на сей раз перед ним был не гид сафари и не ленивый командир патруля. Теперь он имел дело с самым опасным шакалом черных вод.

Иво отрывисто и злобно хохотнул.

– Брэдли утверждал, что ты сдулся, а я ему не поверил! Но теперь, увидев тебя с девицами и карликами, я понял, что он прав. Наконец-то мне стало ясно, почему ты побоялся взяться за эту операцию, – презрительно процедил он.

– О чем он? – спросила Нат, глядя на Уэса. – Что за операция?

Глава 37

Иво загоготал.

– Чего же ты помалкиваешь, приятель? Расскажи ей, как Брэдли предложил тебе отличную работенку, к тому же совсем простую: охотиться на свихнувшихся паломников! Очищать океан от хлама. К счастью, ты за нее не взялся. Похоже, ты решил сам к ним присоединиться.

Уэс вздохнул. Все пошло не так, как он надеялся.

К «Альби» подошло второе судно работорговцев. Оно ничем не отличалось от первого: длинный ряд грузовых контейнеров-клеток свисал с краев палубы корабля. Его капитан, худой и лысый пират, поднялся на борт «Альби». Кожа у него была сморщенная, желтушная – совсем не такая, как у морских волков давних времен, лица которых задубели от загара. Лучи солнца уже не достигали океана: здесь было серо, как и во всем мире, поэтому работорговцы оставались бледными, как и большинство жителей Нового Вегаса. Уэс заметил, что у этого пирата, как и у Иво, имелся локатор военного образца, закрепленный на поясе.

Уэс вспомнил, что лысый работорговец носил прозвище Ухо: его происхождение объяснялось именно отсутствием правого уха. А плавал он на судне «Ван Гог».

– Вот и все? – поинтересовался он, презрительно глядя на потрепанную команду Уэса.

– Ага, – кивнул Иво. – Парни проверили. Одной спасательной шлюпки нет – и только. Уэссон сказал, что по пути они потеряли пару человек.

Ухо сплюнул на палубу. Уэс увидел на его куртке подпалины: возможно, работорговец получил их во время боя с Иво.

– Разыграем? – предложил Иво, подбрасывая в воздух серебряную монетку.

– Орел, – выбрал Ухо.

– Решка, – Иво продемонстрировал ему оборотную сторону монеты. Улыбаясь, он указал на Нат. – Девчонка.

– Нет! Не троньте ее! – заорал Уэс. – Иво, видит бог, если ты…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию