Маскарад чувств - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маскарад чувств | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Дэмиано по-прежнему пристально смотрел на нее, и их глаза встретились. Звенящая напряженная тишина повисла на мгновение в воздухе.

– Салли, ответь мне! – доносился из динамика телефона раздраженный мужской голос.

– Извини, но я остаюсь здесь. Пока.

Она кинула телефон на кровать, а Дэмиано подошел и положил руки ей на плечи.

– Я не ожидал этого.

– Я тоже. Просто внезапно я ощутила неизбежность этого. Не знаю почему.

Салли вдруг позволила себе быть другой, словно на карнавале она сняла одну маску и сменила ее на другую – ту, которая и была ее настоящей сущностью, смелой и безрассудной.

– Я знаю. Потому что это действительно неизбежно. С первых же минут знакомства мы с тобой были на одной волне. Я, ты и Пьетро отлично ладим между собой. Разве это можно отрицать? – сказал он.

– Нет, нельзя. С самого первого вечера мне казалось, будто мы читаем мысли друг друга. Но все же мы слишком мало друг о друге знаем.

– Как ты уже успела заметить, я довольно скрытный человек. Но тебе все время удается вывести меня на откровенный разговор. Из-за этого я даже немного побаиваюсь тебя.

– Неплохой фундамент для семейной жизни, – усмехнулась она. – Думаю, я готова рискнуть.

– Вот и славно. Если я и обладаю какой-нибудь добродетелью, то это верность своему слову. Я обещаю, что наш брак не станет для тебя разочарованием.

– Я верю тебе.

Дэмиано наклонился к ней, и она уже приготовилась к страстному поцелую, но вместо этого его губы лишь слегка прикоснулись к ее щеке.

– Впереди нас ожидает долгая дорога, – произнес он тихо. – Нам совершенно некуда спешить. Некоторые вещи могут подождать до тех пор, пока ты не будешь к ним готова.

Кажется, он имел в виду, что их отношения останутся платоническими, пока Салли не станет его женой официально. Прикосновения Дэмиано будоражили ее сильнее, чем ей хотелось себе в этом признаваться, но она решила, что он прав, и им не стоит торопиться.

Глава 7

Пьетро потрясенно посмотрел на отца, когда Дэмиано спросил его, как он относится к тому, чтобы Салли осталась с ними навсегда.

– Навсегда? – машинально повторил мальчик, будто впервые слышал это слово. Страх вновь быть покинутым заставлял его сомневаться в услышанном.

– Спроси ее сам.

– Я останусь здесь до тех пор, пока буду нужна тебе, – сказала Салли.

– Правда? – Пьетро все еще не мог поверить своим ушам.

– Правда.

– И ты… ты будешь моей мамой?

– Если ты этого хочешь.

– Мы собираемся пожениться, – заявил Дэмиано.

Мальчик восторженно вскрикнул и обнял Салли за шею, да так крепко, что она ахнула. Ее сердце наполнилось радостью от того, как он воспринял эту новость. Дэмиано подошел к ним и обнял их обоих, и на его лице была написана искренняя благодарность, а его губы беззвучно прошептали: «Спасибо». Несколько мгновений они стояли, обнявшись, и Салли вдруг почувствовала, что действительно хочет стать частью этой семьи.

– А когда будет свадьба? – спросил Пьетро. – Завтра?

– Боюсь, что нет, – ответил ему отец. – Сначала нам придется разобраться с некоторыми формальностями. Салли ведь англичанка, и нам надо дождаться, когда пришлют ее документы. Но не волнуйся. Теперь она наша, и мы ее никуда не отпустим.

– Наша, – со счастливым блеском в глазах повторил мальчик. – Только наша.

– Только ваша, – заверила его Салли. – Думаю, Тоби тоже будет этому рад.

– Да, да, да! Пойду расскажу ему. Тоби! – И Пьетро со всех ног побежал на поиски собаки.

– Как приятно видеть его таким, – сказала Салли. – И какие же документы мне понадобятся?

– Свидетельство о рождении и документ, подтверждающий то, что ты имеешь право вступать в брак.

– Мне, наверное, придется поехать в Англию, чтобы заняться всем этим, – сказала она задумчиво.

– В этом нет никакой нужды. У меня есть знакомый адвокат в Лондоне, и я поручу ему отправку документов.

– Но…

– Салли, сейчас ты нужна прежде всего здесь.

– Ах, понятно. Ты думаешь, что я не вернусь. Неужели ты совсем мне не доверяешь? – вздохнула она.

– Я полностью доверяю тебе и уверен в том, что ты захочешь вернуться, но в этом действительно нет необходимости. Посмотри. – Дэмиано подошел к окну и указал на Пьетро, который весело играл с Тоби в саду. – Я никогда не видел его таким счастливым. Если ты уедешь в Лондон, то он испугается, несмотря на все мои заверения, что это ненадолго. Я не хочу, чтобы он переживал. А ты?

– Я тоже, – пришлось согласиться ей. – Я не подумала об этом.

– Дай мне всю необходимую информацию, и я немедленно свяжусь с адвокатом.

В тот же вечер адвокат сообщил, что все документы уже у него на руках, и он лично доставит их в Венецию.

– Потом мы пойдем в местный отдел записей актов гражданского состояния и попросим их напечатать оглашение предстоящего бракосочетания, – объяснил Дэмиано. – И спустя несколько дней мы получим разрешение на свадьбу.

– Столько хлопот, и все потому, что я англичанка, – удивилась Салли.

– Конечно. Ты же очень подозрительная личность. Я знал это с самого начала.

– Почему же тогда ты сделал предложение именно мне?

– Должен признать, что испытываю некую слабость по отношению к подозрительным личностям.

– И я. Такие люди намного интереснее всех остальных.

Они оба рассмеялись, и в этот миг Салли совершенно перестала беспокоиться по поводу происходящего. Еще никогда будущее не казалось ей столь многообещающим и радужным.


Через два дня прибыл адвокат и помог им оформить все документы. Было решено провести церемонию за два дня до окончания карнавала в «Палаццо Леонез».

– Теперь тебе пора заняться своими нарядами, – заявил невесте Дэмиано. – Магазин одежды, расположенный в моем отеле, вполне для этого подойдет. Не смотри на ценники, выбирай все, что захочешь.

Менеджер магазина по имени Хелен подготовилась к приходу Салли и помогла ей примерить прекрасное свадебное платье нежного кремового цвета. Салли ахнула от изумления при виде своего отражения в зеркале.

«Итак, Золушка собирается на бал. Но что случится после того, как часы пробьют полночь?» – подумала она.

Дэмиано уже однажды аннулировал свой неудачный брак. Конечно, Имельда не заслуживала ничего другого, но она все еще помнила слова Марио о том, что Дэмиано вычеркнул свою вторую жену из жизни, будто ее не существовало никогда.

Она чувствовала, что доброта и щедрость Дэмиано не знает границ, но лишь до тех пор, пока она не идет ему наперекор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению