Остров для двоих - читать онлайн книгу. Автор: Скарлет Уилсон cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров для двоих | Автор книги - Скарлет Уилсон

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Думаю, это ему подходит.

– Может, ты и права. – Он провел рукой по волосам, тщательно обходя рану на лбу. Ее снова охватило чувство раскаяния. Наверное, ему больно, но он не жаловался. – Но в данный момент никого лучше него у меня нет. Ты права, в нем действительно есть что-то отталкивающее, не могу объяснить. Но если это единственный способ привлечь внимание публики, какой у меня выбор?

Сидя так близко к Уиллу, Роза видела мелкие морщинки вокруг его глаз и на лбу. Он искренне волновался за дело. Искренне пытался сделать все правильно. Но как далеко он готов зайти?

Она покусала губу.

– У меня несколько разных идей.

– Для рекламы?

– Да.

В комнате было жарко. Паяльный аппарат сильно нагревался, что только ухудшило ее состояние. И она не могла дождаться, когда сможет принять душ и переодеться.

– Расскажи.

– Не сейчас, да и ты еще не начал выполнять свои обязательства. Мне надо переодеться и принять душ, но у меня нет с собой вещей.

– Вообще-то у тебя есть все, что нужно. – возразил на это Уилл. – Виолетта прислала твой чемодан. Думаю, там есть все необходимое. Почему бы тебе не освежиться, а потом мы могли бы пообедать?

Виолетта прислала ей чемодан? Ни с того ни с сего? Ну, она еще поговорит с ней. Нечего сводничать.

Она слегка кивнула, но этого хватило, чтобы у Уилла заблестели глаза и от широкой улыбки на щеке снова появилась ямочка. Черт бы побрал! Только ее ей сейчас не хватало.

– Я покажу тебе комнату, но только если пообещаешь не рушить все подряд.

– У тебя в комнатах есть старинные вазы?

– В твоей – нет, – усмехнулся он.

– А неопознанные мужчины пробираются в кровати к незнакомкам?

– Только по требованию.

У нее перехватило горло, по коже побежали мурашки. О боже, как он хорош! Приходилось все время напоминать себе, сколько у этого парня было увлечений. Но все равно обед в Гидеон-Холл может оказаться вполне милым. Роза не менее любопытна, чем Уилл, и ей всегда нравилось рассматривать красивые дома.

Хозяин повел ее сначала по широкой изогнутой лестнице наверх, потом по длинному коридору. Кругом роскошь. Кругом чистота. Кругом царили сдержанные кремовые оттенки.

Он распахнул дверь одной из комнат. Наконец-то появился хоть какой-то цвет. Бледно-желтый в сочетании с кремовым. Очень эффектно. Она не сдержалась и потрогала узорчатые гардины. Они и мягкая мебель были ее слабостью. Выглядели как в стильных журналах по дизайну интерьеров. Огромная кро вать с мягким покрывалом и подушками приглашала улечься на нее. Бледно-желтые обои в мелкий цветочек, бледно-желтый ковер и яркая мебель выгодно смотрелись на фоне широкого окна, выходящего в сад.

– Все очень красиво. Весь дом красив, – озорно улыбнулась она. – Которая из твоих невест помогала тебе его украшать?

– Вообще-то часть декора выбирал я сам. А остальное мне помогли сделать профессионалы. – Он явно был польщен услышать комплимент, хотя и двусмысленный.

– Правда?

– Да, правда. А что тут странного?

– Ну, так просто.

– Странно, что хозяин интересуется, как выглядит его дом?

Она помолчала. После этих слов она мысленно увидела, как Уилл Картер, обложившись десятком книг по интерьеру, выбирает обои и мягкую мебель.

Роза прошлась по комнате и заглянула в белую ванную с бледно-желтыми полотенцами. Все детали идеально подходили друг другу.

– Ладно, может, я и ошибаюсь.

Он слегка кивнул, будто ему понравилось, что она не стала спорить дальше.

– Оставлю тебя, переодевайся. Встретимся внизу и пообедаем, идет? – Он замялся. – Может, тебе что-то не нравится? У тебя нет аллергии на что-нибудь?

– Открою тебе секрет: я простая девушка. Люблю курицу в любом виде.

Он выглядел довольным.

– Я умею готовить курицу. Не хочешь посидеть на улице? Мы можем пообедать в патио с видом на сад и озеро.

У нее все напряглось внутри. Это начинает все больше походить на свидание, а не на деловую встречу. О свидании не могло быть и речи, она уже сказала ему, что он не для нее, но все равно была польщена.

Последние два года выдались тяжелыми. Она уже не порхала с вечеринки на вечеринку. Привыкла к флирту и быстро назначаемым свиданиям. Как только надоедал парень, находила нового, ничего серьезного.

Но все закончилось смертью Отэм. Они дружили несколько лет и любили вместе выходить в свет. Когда Роза ушла с вечеринки с понравившимся мужчиной, казалось, что Отэм правильно ее поймет. Но ошиблась. Она сваляла дурака. Хотя сама никогда не баловалась наркотиками, знала, что подруга могла иногда позволить себе расслабиться. Отэм была независимой и с характером. Практически невозможно было запретить ей делать то, что ей хотелось. Но чувство вины не отступало. Если бы Роза осталась там, она бы заметила, что Отэм стало плохо, и вызвала бы скорую помощь.

Через несколько часов ей позвонил отец и спросил, все ли в порядке. Роза почувствовала недоброе. Она никогда не забудет выражения его лица, когда выскочила из такси у Хантингтон-Холл. Он стоял в дверях и ждал, когда она войдет, мать сидела в доме и думала, как сообщить ей дурную весть.

Смерть от наркотиков всегда привлекает внимание прессы. И о Розе неизбежно стали писать в каждой статье, посвященной этому событию:

«Дочь поп-звезды на вечеринке с наркотиками», «Порочная подруга Розы Хантингтон-Кросс умерла от передозировки».

После похорон она не могла и нос показать из загородного дома, что при ее профессии, связанной с рекламой и пиаром, было нестерпимо. Кроме того, нужно было работать на группу отца.

Как профессионал, Роза знала, с кем можно иметь дело, с кем нет, кому можно пригрозить судом. Очень полезные навыки. Именно их она собиралась использовать для того, чтобы Уилл Картер заполучил то, что хотел. Оставалось надеяться, что он будет держаться в рамках, излагая свои пожелания.

Она улыбнулась ему:

– Обед на улице – чудесно. Спасибо. Дай мне час на переодевание.

Он сдержанно кивнул и вышел. В этом месте явно что-то привлекательное. Волшебное. Мистическое.


– Сестра Виолетты… Сестра Виолетты…

Он бормотал эти слова под нос, проходя по коридору. Если напоминать себе, что подвергает отношения с лучшей подругой риску, приближаясь слишком близко к ее сестре, может, он и убедит себя не делать этого.

Надо чем-то заняться, голова занята сейчас только поцелуем на острове. Мягкость ее волос, шелковистость кожи, вкус губ. Довольно. Надо прекратить.

Виолетта предупреждала, что знала его во многом луч ше, чем он сам. Например, что он теряет голову от любой красивой женщины, которая встречается на пути, независимо от того, подходит она ему или нет. Роза явно не подходит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению