Ложь короля - читать онлайн книгу. Автор: Стив Берри cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ложь короля | Автор книги - Стив Берри

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Что там, черт возьми, делает она?

Знать это было необходимо, так что обоих своих агентов Антрим незамедлительно послал выяснить, что там происходит.

Блейк покосился на склад, где сейчас среди подлежащих уничтожению артефактов сидела та троица – пожилая наседка с двумя цыплятами. Душу грело лишь ожидание звонка о смерти Коттона Малоуна. Печальное известие он доведет до Гэри сам. Понятное дело, попытается вмешаться Пэм, но ничего из этого не выйдет. Второй раз отгородить его, Блейка Антрима, у нее не получится. А папик с того света уже не вмешается. Мысль о победе кривила губы в улыбке. Своему слухачу в Атланте Антрим уже приказал возобновить наблюдение. Прослушка телефонов Пэм может оказаться полезной на месяцы вперед. Информированность – лучший союзник разведчика. И чем сведений больше, тем лучше. А с семью миллионами долларов на счету решаются проблемы с любой оплатой.

Впрочем, всему свое время.

Сначала нужно завершить операцию «Ложь короля».

Как договаривались.

* * *

Гэри сердила та придирчивость, с которой мисс Мэри относится к Антриму.

Да какое она имеет право так говорить? Сплошной негатив. Слова были тщательно взвешенны, произнесены ровным голосом, но их смысл читался четко и недвусмысленно.

«Ты уверен в этом человеке?»

Ну а как же. Блейк ему, по крайней мере, не лгал. В отличие от матери. И мать не обижал, в отличие от отца – в смысле, Коттона. С матерью все-таки надо будет поговорить. Ей, понятно, все это не понравится, но придется смириться. А иначе он осуществит свою угрозу и переедет в Данию. К отцу – то есть Коттону. Может, у них появится чувство взаимопонимания…

– У Генри Фицроя и Мэри Говард, – рассказывала между тем мисс Мэри, – родился ребенок. Мальчик. Ему было тринадцать, когда в тысяча пятьсот сорок седьмом году умер его дед Генрих VIII. Мальчик был худенький, бледный и рыжеволосый, как все Тюдоры. Но вместе с тем сильный и решительный, как Говарды.

– Так это и есть то, что ищет мой папа? – спросил Гэри.

– Чего не знаю, того не знаю.

* * *

Было видно, что Антрим чем-то обеспокоен. Он как-то быстро свернул разговор и заспешил обратно в офис. Несколько минут назад помещение покинули оба его агента. Сам Антрим пока никуда не уезжал. Надо бы с ним поговорить. Внимание привлек какой-то шум в коридоре.

– Я буду снаружи, – Блейк заглянул в дверь. – Позвонить надо.

– А где здесь туалет? – спросил Иэн.

– Вон там. Дверь справа от окна в кабинет.

Иэн решил действовать.

Туалет ему был не нужен. А нужно было узнать, что делает Антрим. Американца, судя по всему, ошарашило, что в деле оказался замешан тот старикан Мэтьюз. Но еще больше его почему-то заинтриговала та абоповка. Малоун, значит, отправился в Хэмптон-Корт? Интересно зачем… Иэн и сам там бывал не раз. Бесплатный проход во внутренние дворы и сады привлекал орды ротозеев-туристов: карманов столько, что никаких рук не хватит. А еще Иэну там нравился садовый лабиринт. Один из привратников – душа-парень – забесплатно пропускал побродить между высокими цветущими изгородями. Есть же люди…

Иэн пошел в том направлении, которое указал Антрим. Затем, украдкой оглядевшись (Гэри с мисс Мэри о чем-то разговаривали и на него не смотрели), он обходным путем приблизился к наружной двери склада. Там он аккуратно повернул ручку и приоткрыл обитую металлом дверь на маленькую щелку, чтобы было видно, что происходит снаружи. Антрим находился метрах в двадцати, возле соседнего здания – нервно расхаживал, прижав к уху трубку. За порогом слышимости и одновременно в пределах видимости: место открытое, незамеченным не подберешься. По всему было видно, что Антрим не на шутку взволнован: движения угловатые, резкие кивки при разговоре…

Иэн прикрыл дверь.

А вот интересно: как подобраться к той трубке?

42

C оцинкованной полки (современная доделка к чему-то несравненно более старинному) Малоун ухватил фонарик и следом за Танни направился вниз по кирпичному скосу к еще одному ходу, который делал поворот сначала налево, затем направо.

– Как вам все-таки везет, мистер Малоун, – говорила на ходу Танни. – Мало кому доводится такое видеть. Три с лишним километра дренажных кульвертов, пересекающихся под дворцом. Для своего времени – венец передовых технологий. Сюда подводилась вода из источников, расположенных в нескольких милях, а отсюда удалялись зловонные отходы клозетов и отбросы из кухонь. – Белесый, с пылинками луч фонарика, повинуясь ее движениям, росчерком вильнул вправо, затем влево. – К Темзе нам вон туда.

Они двинулись тесным коридором с округлым щербатым сводом; по окрашенной белым кирпичной кладке расползались пятна плесени.

– Согласно легенде, через этот ход приходили и уходили любовницы Генриха.

– Вы, я вижу, обожаете эти истории.

– Ну а как же, – хмыкнула Танни. – Однако нам надо спешить.

Вскоре она повернула налево. Уклон пола здесь делался круче, безусловно для того, чтобы способствовать более полному сходу воды к реке. Посреди пола тянулся водосточный желоб с лужами стоялой воды, где местами наблюдалось вкрадчивое змеистое шевеление.

– Это угри, – пояснила Танни. – Они безобидны. Просто держите ноги по бокам от воды.

Что он, собственно, и делал. Насчет своей выносливости Малоун не держал сомнений. Он совершал боевые вылеты с авианосцев. Прыгал с парашютом и нырял с аквалангом в океанские глубины. Работая в «Магеллане», не раз смотрел в дула стволов и лица людей, желавших его уничтожить. Но из колеи Малоуна выбивало лишь одно: когда он оказывался под землей. Такое на его долю выпадало тоже не раз – а куда денешься… В таких случаях он, отрешаясь умом и напрягая волю, благополучно сносил эти испытания, но нельзя сказать, чтобы окружение земной толщи действовало на него благостно. Танни Карлтон же, похоже, чувствовала себя в этом подземелье как рыба в воде.

– Вы здесь, видимо, уже не в первый раз? – поинтересовался Малоун, пытаясь как-то переключиться мыслями.

– Далеко не первый. Нам однажды разрешили провести здесь что-то вроде обследования. Было очень занимательно.

В стенах, ближе к изгибу потолка, виднелись выступы с темными дырами. Пару-тройку таких Малоун мимоходом высветил поподробней.

– Водосточные трубы. По ним сверху сливается дождевая вода и уходит к реке.

Взгляд ухватывал, что на протяжении коридора вокруг нет ни единого болта, шурупа, гвоздя или даже раствора. Кирпичи прилегали один к другому без всякой стяжки. Если не знать, что они в таком виде держатся уже пять столетий, впору забеспокоиться.

– Скоро мы пройдем дворец, – по каким-то известным ей приметам определила Танни. – Он сейчас над нами. Затем пойдем под садом, а там уже и до выхода недалеко.

Кухни располагались на северной стороне дворца, река – к югу; расстояние между ними составляло примерно три футбольных поля. Габариты подземелья нешуточные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию