Магия крови. Розмарин и Рута - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Макгвайр cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия крови. Розмарин и Рута | Автор книги - Шеннон Макгвайр

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Дэвин снова потянулся к моим рукам. На этот раз я не отстранилась.

- Лушак.

Дэйр судорожно вздохнула.

- Что? - Я уставилась на него. Я ожидала, что он скажет что-то такое, чего я не хочу слышать, но это превосходило мои худшие ожидания. - Ты пошел к ней?

- Она задолжала мне за былые услуги. Я взыскан долг.

- Дэвин, это безумие! Ты… Она чудовище, она почти демон! Она…

- …больше у меня не в долгу, - договорил он. - Это стоит для нее дороже, чем твоя жизнь. Она не любит долги. Она испытала такое облегчение, когда я сказал, что мы квиты, что я удивился, почему она не сделала тебя на десять лет моложе и не подарила сервиз на память.

- Так ты выкупил мою жизнь у Лушак?

Я все еще не могла поверить. Может, не хотела.

Дэвин глянул мимо меня, кажется впервые заметив Дэйр:

- Ты прощена. Жди в передней, пока я не обращусь с новыми приказами.

Дэйр удивилась, но кивнула и ответила:

- Дэ, сэр. - Затем развернулась и выбежала из кабинета.

Я наблюдала, как она уходит.

- Тоби…

Дэвин выпустил мои руки, когда я повернула к нему лицо, положил ладони мне на щеки и страстно поцеловал. Я вцепилась в его запястья, возвращая поцелуй, но через несколько секунд отвела его руки. С колотящимся сердцем и затрудненным дыханием я умудрилась выдавить:

- Тебе не следовало это делать. Ты не должен был идти к ней.

- Должен.

- Что мне это будет стоить?

- Это подарок.

- Подарок?

Услышав недоверие в моем голосе, Дэвин нахмурился:

- Да, подарок. В это так трудно поверить?

На этот раз, когда он поцеловал меня, я меньше сопротивлялась, позволив ему притянуть меня к себе, перед тем как я вырвалась и сказала:

- Ты в жизни никому ничего не давал бесплатно. Всем выставлял счета.

- Времена меняются. - Он поцеловал меня около уха. - Люди меняются. Я изменился.

- Настолько?

- Возможно, - ответил он и отстранился, чтобы взглянуть на меня. В его глазах читалось выражение, которое я не смогла определить, - диковинная смесь любви, страха и гложущей нужды. - Я думал, ты умерла, Тоби. Ты это понимаешь? Ты осознаешь, как близко подошла к этому?

- Дэвин…

- У тебя уже кровь почти не текла к тому моменту, когда они тебя принесли сюда, потому что в тебе и крови-то не осталось. Ты покидала меня. Ты снова покидала меня, но на этот раз ты не вернулась бы. Я не мог позволить этому случиться, Тоби. Не тогда, когда я мог что-то сделать. - Он полуулыбался, поглаживая пальцами мое лицо. - Я не мог позволить тебе уйти. Ты только что вернулась в Дом.

Если я действительно потеряла столько крови, он, вероятно, прав. За исключением Божественного вмешательства, больше ничто бы меня не спасло.

- И ты пошел к Лушак, - снова сказала я.

Если я повторю это достаточное количество раз, возможно, его ответ изменится.

- Да. И я сделал бы это снова.

- Дэвин, я…

- Не надо. - Прежде мы были осторожны, оба беспокоились о моих ранах и о том, насколько плохи мои дела. Теперь осторожности не было, когда он оставил все попытки нежности, прижал меня к себе и страстно поцеловал. Отстранившись, он прошептал: - Просто не надо. Ты не сможешь отблагодарить меня, а я не позволил бы, если бы ты попыталась, так что давай оставим как есть. Я не позволю тебе умереть. Я с тобой еще не закончил. У тебя есть кое-что, очень мне нужное.

Его руки скользили ниже и ниже по моим бокам, накрывая изгибы бедер. Я положила свои ладони поверх его и покачала головой.

- Для этого нет времени, Дэвин, - сказала я с сожалением в голосе. - Я должна позвонить Сильвестру и дать ему знать, что я в порядке, а потом мне надо идти. Дело не закончено.

- Тебе не надо звонить Сильвестру, - возразил Дэвин с легкой улыбкой. - Я же не совсем невнимательный. Я позвонил ему, пока ты приходила в себя.

Я моргнула:

- Правда?

- Да. И он вознаградил меня обвинением в том, что это я тебя ранил в первую очередь. - Улыбка Дэвина перекосилась. - Он не особенно меня любит, верно?

Похоже на Сильвестра. Я расслабилась, пожимая плечами:

- Он думает, что ты переманишь меня.

Дэвин поднял бровь:

- И я сделаю это?

- Вероятность существует. А теперь… кстати, где моя одежда?

- У тебя в шкафу. Звучит как правдоподобное место.

- Ты принес меня сюда, не захватив ничего из моей одежды?

- Дети были немного заняты, поддерживая в тебе жизнь, чтобы тратить время на условности, Тоби. Кроме того, эта ночнушка тебе идет.

- В ней я выгляжу как низкооплачиваемая проститутка.

Фыркнув, Дэвин заметил:

- Что ж, как я говорил…

- Дэвин! - Я отступила назад и покачала головой. - Есть что-то другое, что я могу надеть? Я не выйду на улицу в таком виде.

- Поскольку я не преуспел в том, чтобы переубедить тебя, полагаю, должен обеспечить кое-какую помощь. - Дэвин подошел к столу и нажал кнопку интеркома. - Дэйр, возьми вещи мисс Дэй и принеси в мой кабинет. - Он оглянулся, отключаясь. - Боюсь, это положит конец нашему интиму. Она быстро придет. Дети всегда так спешат.

- Что ж, ты сам учишь нас, что не стоит медлить.

- Можно ли винить меня в этом? Годы подменышей коротки. - Он развел руками. - Мы должны использовать их мудро, пока можем.

- Догадываюсь. - Я помолчала, глядя на него. - Я всегда думала, у нас много времени. Имею в виду, мы живем столетиями. Если нас не пристрелят, конечно.

- Этого все равно мало. - Он оперся на стол, протягивая мне руку. Я подошла и прижалась к нему, позволяя обнять себя за талию. - Времени мало. Оно истекает.

Я склонила голову набок, продолжая наблюдать за ним:

- Так ты учишь нас, как использовать его?

- Лучше, чем наблюдать, как оно проходит. Мы должны гореть ярко, раз уж не можем гореть вечно.

Я нахмурилась:

- Теперь ты начинаешь меня беспокоить.

- Не волнуйся, не о чем. - Он запечатлел поцелуй на моем лбу. - У тебя есть дело, которое надо сделать, верно? Ты нашла какие-нибудь зацепки?

- Рейзелин Торкиль. Она смеялась.

- Что?

- Не важно. - Я покачала головой. - Это не Саймон, не Олеандр, как бы это ни было удобно; я везде узнаю их работу, и это не она. Королева отреагировала на новость неадекватно, так что это может быть кто-то из ее двора. - Я помолчала. - И это не Слепой Майкл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию