Сладость твоих губ - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Харди cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладость твоих губ | Автор книги - Кейт Харди

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Я бы предпочла, чтобы экскурсию провел ты. Мы могли бы параллельно провести и вводную встречу, которую я проспала. Если ты уверен, что у тебя найдется время, – поспешно добавила она.

– Найдется. – Телефон Лоренцо зазвонил. Он посмотрел на экран и вздохнул. – Извини, я должен ответить.

– Я найду дорогу назад.

Идти в одиночестве по дворцу было довольно странно. Индиго казалось, что она проникла сюда незаконно. К тому же поведение Лоренцо ее расстраивало. Его королевское высочество выстроил вокруг себя столько преград, что ей никогда их не преодолеть.

Но о беременности все же придется рассказать. Однако Индиго не допустит, чтобы ее дитя росло в этом тихом и чересчур строгом месте. Малыш должен жить в доме, в котором можно смеяться и кричать от радости, а не в старомодном замке.

Глава 12

Ситуация развивалась совсем не так, как предполагал Лоренцо. Индиго изменилась коренным образом. Она выглядела нервной тихоней, а вовсе не яркой и независимой женщиной, в которую он влюбился.

Лоренцо мечтал обнять ее и рассказать, как скучал. Он думал только о том, чтобы поцеловать Индиго и ощутить тепло ее тела. Но в то же время он помнил о том, как чувствовала себя во дворце его мать – как в ловушке. Он не хотел этого для Индиго. Он не похож на своего отца.

Если это действительно необходимо, он позволит Инди уйти.

Но сначала он сделает все возможное, чтобы убедить ее в том, что его жизнь не так плоха.

Перед встречей он совершил набег на цветник, а потом, перехватив бутерброд, зашел за Индиго.

– Прости. – Лоренцо протянул ей букет. – Хозяин из меня так себе.

– Совсем не обязательно было… Но цветы очень красивые. Спасибо. – Индиго вдохнула аромат. – Я понимаю, что ты занят. Скоро коронация.

– Да, еще и дедушка уехал на пару дней. Поэтому я вас до сих пор не познакомил.

– Я немного волнуюсь перед знакомством с твоим дедом, – призналась Индиго.

– Не надо. Он просто душка.

– Он король.

– Прежде всего он человек, – мягко возразил Лоренцо.

Но сможет ли Индиго увидеть это?

– Надо поставить цветы в воду, – заметила она.

Он проследовал за ней на кухню и помог отыскать пару стаканов.

– Извини, я не подумал. Надо было принести вазу.

– Ничего, мне нравится твоя спонтанность. Это приятно.

– Я собирался встретить тебя в аэропорту, – негромко сказал Лоренцо.

– Все в порядке. – Однако на душе у нее потеплело. – Присядь. Я тебя чем-нибудь угощу.

Он рассмеялся:

– Как тебе удается тут хозяйничать? Ведь ты прилетела всего несколько часов назад.

Индиго пожала плечами:

– Меня так воспитали. Как только человек перешагнул порог твоего дома, следует предложить ему чай или кофе. Хотя, строго говоря, это порог твоего дома. Но ты понимаешь, что я имею в виду.

– Знаешь, чего мне сейчас хочется больше, чем кофе? – спросил Лоренцо. – Обнять тебя.

– Не очень хорошая идея. Я здесь по делу.

– Ты здесь потому, что я хотел тебя видеть. А поскольку я не могу сейчас приехать в Англию, приглашение в Мельванте было самым подходящим вариантом.

– Ты прислал за мной самолет, Лоренцо. Тебе не кажется, что это чересчур претенциозно?

– Может быть. К тому же плохо для экологии. Но если учесть, что ты простая смертная и крыльев у тебя нет… Привет, Инди, – тихо произнес он и поцеловал ее.

Индиго сумела сохранить самообладание. Но это далось ей с большим трудом.

– Мы не можем, Лоренцо. Мы больше не в Англии. Ты скоро станешь королем.

– А ты придумываешь несуществующие преграды. Почему ты боишься?

– Какими бы ни были наши личные пристрастия, ты должен рассуждать как король, а уже потом как человек. Ты не имеешь права делать что захочешь.

– Ты говоришь как мой дед. – Лоренцо вздохнул.

– И он решит, что я тебе не подхожу. Так что давай не начинать то, что мы не сможем закончить.

– А если бы все преграды исчезли? – спросил он.

– Как ты собираешься этого добиться? Нет никого, кто мог бы занять твое место.

– Нет, – согласился Лоренцо. – Но если бы ты дала себе шанс…

– Ты хочешь сказать, если бы я изменилась?

Он помотал головой:

– Нет, не меняйся. Ты добрая и честная, ты как глоток свежего воздуха. Когда ты рядом, мир кажется ярче.

Индиго погладила его по щеке:

– Зачем ты все усложняешь?

Лоренцо поцеловал ее ладонь:

– Ты такая упрямая.

– Если журналисты узнают о моем прошлом…

– Разговоров хватит на пару дней, а потом они найдут другой предмет для сплетен. И никто не станет винить тебя за ошибки твоих родителей.

– Не только родителей, – тихо сказала Индиго. – Я сама совершила серьезную ошибку. Три года назад умер мой дедушка.

– То есть ты осталась совсем одна? – уточнил он. – Твой отец, конечно, не в счет.

Индиго криво улыбнулась:

– Да. Как-то приятели затащили меня на вечеринку. Мне не очень хотелось туда идти. – Она вздохнула. – Там я встретила Найджела. Он пригласил меня на свидание. Я отказалась, но он был настойчив. Наверное, я допустила слабость, но… – Индиго замолчала.

– Ты все еще оплакивала человека, которого очень любила, – мягко заметил Лоренцо. – Неудивительно, что ты ухватилась за возможность заполнить пустоту, образовавшуюся после смерти деда.

– Наверное. В общем, я начала с ним встречаться. Я тогда была занята вопросами наследства и еще пыталась найти новую мастерскую и квартиру. Это отвлекало меня от некоторых вещей, которые я должна была бы заметить.

– А почему ты собиралась переезжать?

– Потому что мы договаривались с графом – моим отцом, – что дом будет принадлежать моим бабушке и дедушке пожизненно. После их смерти он стал собственностью графа.

– И он не предложил тебе остаться? – Лоренцо был шокирован. – Какая подлость!

– Несправедливо так говорить. Я не дала ему шанс что-то предложить мне, – призналась Индиго. – Я сразу же съехала.

– Упрямая.

– Иногда даже слишком. – Она слабо улыбнулась. – Итак, поскольку моя жизнь и без того была насыщенна, я не замечала, что Найджел порой разговаривает со мной по телефону как-то уклончиво. Он никогда не приглашал меня к себе. Рестораны мы посещали малоизвестные. Видимо, он выбирал заведения, в которых не мог встретить знакомых. Однако мне не приходило в голову, что он женат. Теперь-то мне ясно, что все признаки были налицо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию