Чарующий город - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Липман cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чарующий город | Автор книги - Лаура Липман

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Не беспокойтесь, я не позволю ему пропустить эту историю. Ведь это станет сенсацией. Я всегда ставлю интересы газеты превыше всего.

Всегда? От неожиданной догадки Тесс выронила и стакан, и бутылку, пролив виски себе на колени. Бутылка укатилась под машину, и все ее содержимое успело вылиться, прежде чем Стерлингу удалось достать ее.

— Вот черт, — процедил он сквозь зубы, но тут же улыбнулся. — Извините, я просто порвал брюки, пока лазил за этой бутылкой, и рассчитывал, что там все-таки что-нибудь останется.

— Похоже, я немного нервничаю. Что-то у меня руки трясутся.

— Не волнуйтесь, я о вас позабочусь. — Он широко развел руки, словно намереваясь заключить Тесс в объятия.

— И как именно вы собираетесь это сделать?

Стерлинг бросил на нее странный взгляд.

— Ладно, неважно. — Она обернулась к шоссе — на нем не было ни одной машины. Но оставалась надежда на то, что рядом находится жилой район.

— Могу поспорить, что Туч не придет, — сказала она. — Если он через пятнадцать минут не появится, предлагаю «свернуть» встречу и перенести все на завтра. Что скажете?

— Ты ведь умная девушка, — сказал Стерлинг. Он протянул руку и нежно погладил ее по щеке. Потом наклонился, будто собирался ее поцеловать.

— Послушайте, Стерлинг… — начала Тесс, но договорить не успела, задохнувшись от резкого удара в живот. Она согнулась от боли и, не удержав равновесия, свалилась на землю. Острые мелкие камни оцарапали ей лицо и ладони.

— Господи, — она не была уверена, произнесла ли это вслух или просто подумала. Она попыталась подняться, но Стерлинг ударил ее под ребра, и она снова повалилась на землю.

— Но-я-не-выпила, — задыхаясь, произнесла она. Если вы не выпьете «коктейль» из алкоголя с транквилизаторами, то не потеряете сознания, а если не потеряете сознание, Джеку Стерлингу не удастся просто так засунуть вас в машину с включенным двигателем. Или сбросить с балкона. А потом вызвать ничего не подозревающего талантливого журналиста, чтобы он красиво написал о безвременной и трагической смерти. Она слишком много узнала. И Тесс понимала, что именно поэтому сейчас лежит на холодной земле, чувствуя боль во всем теле.

— Да, в виски было немного лекарств, чтобы замедлить вашу реакцию. Три самоубийства подряд — это выглядело бы, по меньшей мере, странно, — зловеще усмехнулся Стерлинг, наступая ботинками на запястья Тесс. — Но никому не покажется странным, если вас убьют, особенно зная о ваших неприятностях с теми ребятами, которые вас похищали однажды. Об этом даже писали в газете, помните? Я ведь говорил вам, как сильно я беспокоюсь, что тот, которому удалось скрыться, может вернуться. И не будет ничего удивительного, если он решит свести с вами счеты за своих друзей. Я, кстати, поделился своими страхами и с вашими друзьями — Фини и Уитни. И даже с Лайонелом. Лайонел отметил, что я слишком сильно переживаю за вас. — Он снова ударил Тесс, затем перевернул ее на живот и, схватив за волосы, дернул ее голову назад.

Тесс не могла поверить своим глазам: как быстро Стерлинг двигался, какими точными движениями наносил удары. Затем она вспомнила продавца из Западного района Балтимора, сердце которого не выдержало, оттого что мальчишка — мальчишка, выросший и превратившийся в мужчину, который сейчас стоял над ней и держал ее за волосы, — угрожал ему пистолетом. «Винк не мог причинить никому вреда!» — вспомнила Тесс крик Леа. «Он ни разу не ударил меня в ответ», — а это уже были слова Линды. Нет, Винк действительно не мог никого ударить, но он стоял там вместе со Стерлингом и смотрел, как на его глазах умирает человек.

— Так, значит, это вы были соучастником Винка, — сказала она, стараясь не обращать внимания на боль в ребрах. — И на той странице была ваша фотография. И вы испугались, что если я увижу ее снова, то смогу узнать вас.

— Так оно и есть. Но Раймонд Стерлинг был толстым мальчишкой с длинными волосами, поэтому я не боялся, что вы меня узнаете. Однако я не должен был допустить даже малейшей возможности того, что это может случиться.

— Раймонд? — если бы ей не было так больно, Тесс, наверно, рассмеялась бы.

— Раймонд Джон Стерлинг. Я стал представляться всем своим вторым именем, после того как мои родители отправили меня в закрытую военную школу в Индиане. Мой отец договорился об этом с судьей: военное училище вместо Монтроз. Да и свою роль сыграло еще и то, что до этого у меня не было неприятностей с законом. А вот Винк был плохим мальчиком. К тому же он был просто невезучий. Единственный раз я попался именно тогда, когда пошел на дело вместе в Винком. И именно в этом и заключается разница между плохими парнями и хорошими. Плохие — это те, кого удалось поймать.

Тесс снова попыталась подняться, но Стерлинг наступил ногой ей на спину, а затем нагнулся к ней. Его губы почти касались ее уха, его голос был мягким — голос человека, которого, как ей казалось, она хорошо знала.

— Мне придется еще несколько раз ударить тебя, Тесс, чтобы это выглядело правдоподобно. Обещаю, всего несколько раз. А после этого я застрелю тебя. Один быстрый, точный выстрел в голову, и все будет кончено. Как тебе это?

Он погладил ее рукой по щеке и тут же ударил ее наотмашь, причем так сильно, что Тесс прикусила язык, а по лицу у нее потекла кровь.

— «Серебро и золото», — произнесла она, задыхаясь от боли.

— Да, это обо мне, — ответил он, не замечая, что Тесс и сейчас продолжает складывать воедино кусочки пазла. Мобильный телефон у него в кармане и звонок Фини в ночь смерти Винка, чтобы убедиться наверняка, что «Блайт» первой получит информацию. Та резкость, с которой он обратился к Тесс, когда увидел ее за своим компьютером сегодня вечером. Таким тоном он говорил с нею лишь однажды — когда она призналась ему, что разговаривала с Линдой Винковски. Вроде бы мелочи, но сложив воедино, с учетом всех имеющихся фактов, Тесс увидела полную картину. Если бы только она сейчас находилась в менее безлюдном и более освещенном месте.

Стерлинг достал из кармана пальто небольшой пистолет. Даже несмотря на полное незнание огнестрельного оружия, Тесс поняла, что именно таким пистолетом угрожали ей ее похитители. Стерлинг даже об этом подумал.

— А Розита? — Царствие ей небесное, Розите Руиз, но о таких вещах не стоило спрашивать за минуту до своей собственной смерти. И все же Тесс очень хотелось знать.

— Она сама прыгнула, — сказал он, — честно. Мы были… мы некоторое время встречались, когда я только начал работать в «Бикон-Лайт». Это доставляло нам удовольствие, но потом мы расстались — по обоюдному согласию. Все прошло довольно безболезненно. Но она попыталась шантажировать меня, чтобы сохранить работу, угрожала, что скажет Лайонелу, будто я домогался ее. Такая же шантажистка, как и Винк. Она взобралась на перила балкона и сказала, что спрыгнет вниз, если я не помогу вернуть ей место в «Блайт». Как будто я мог это сделать после всего того, что она натворила…

«После всего, что она натворила»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию