Чарующий город - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Липман cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чарующий город | Автор книги - Лаура Липман

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Глава 28

Первое, что заметила Тесс, когда Леа Винковски открыла ей дверь, — тот самый злополучный золотой браслет у нее на запястье. Хотя было уже одиннадцать утра, Леа все еще была в халате, надетом поверх ночной рубашки, волосы ее были спутаны. Похоже, бессонница, вызванная горем, закончилась, и теперь женщине постоянно хотелось спать.

— Пол сказал, что мне не следует ни с кем разговаривать. По крайней мере, с теми, кого я недостаточно хорошо знаю, — произнесла она извиняющимся тоном, нервно дергая цепочку браслета.

«Не сомневаюсь, что он об этом позаботился».

— Это очень важно, Леа. Я думаю, что вашего мужа убили, но мне нужна ваша помощь, чтобы понять, кто и почему мог это сделать.

— Я не знаю, — она вздохнула. — В субботу ко мне приходила девушка из газеты и сказала то же самое, но с тех пор я ничего о ней не слышала.

Итак, она не знала, что Розита-Розмари мертва. Телевидение, так же как и газеты, о самоубийствах рядовых граждан не сообщали.

— Что именно она сообщила вам в субботу?

— Немного. Она была уверена, что смерть Винка — это убийство, но ей требовались доказательства. Я отдала ей то, что она просила, и Пол… ну, Туч… он пришел в бешенство, когда я рассказала ему об этом. Понимаете, я подумала, что это хорошо, что Винка убили… то есть, это, конечно, плохо, я имела в виду, что его смерть — это не самоубийство, потому что тогда мы сможем получить страховку. И это означало бы, что он не хотел оставлять нас, меня и трех наших крошек. Но Туч… он сказал, что эта девушка лжет, что она только хочет причинить нам еще больше неприятностей, и что именно это ей было нужно.

— Нужно что, Леа? Что вы отдали Розите?

— Тот альбом с фотографиями одноклассников Винка, который я вам показывала, — Леа понизила голос, словно боялась, что кто-то может подслушивать их разговор, хотя Тесс думала, что женщина в этом огромном доме одна. — Я вырезала из него одну страницу, ну, ту, которую вы видели. Это я написала то слово. Я знаю, что не должна была этого делать, но она не заслуживала всех этих денег. Но та журналистка… она, как и вы, вполне могла подумать, что это сделал Винк, поэтому я вырезала страницу и выкинула ее в мусорное ведро…

«Проверить школьные списки». Так вот как Розита это сделала! В пятницу все школы закрылись на выходные. Но альбома в квартире Розиты не было — в этом Тесс была уверена.

— Вы не знаете, Туч, то есть мистер Туччи, учился вместе с Винком?

— Нет, что вы, родители отдали его в католическую школу, и он до сих пор с ужасом вспоминает о шестнадцати годах, проведенных там. Монахи не стеснялись даже пороть детей. Вы можете представить, что кто-то бьет маленьких детей?

Тесс представляла. Причем она даже представляла, что в ответ могут натворить эти самые мальчики.


Спайк спал, когда Тесс вечером тихонько вошла к нему в палату.

— Можете посидеть с ним, но если он проснется, не утомляйте его разговорами, он еще слишком слаб, — предупредила ее медсестра. — Тут и так уже приходили полицейские.

— Не волнуйтесь, — успокоила ее Тесс. — К тому же у него вряд ли есть ответы на те вопросы, которые меня сейчас интересуют.

Тесс встала у окна, надеясь, что ее снова посетит вдохновение, как и в прошлый раз, когда она стояла на этом же самом месте и смотрела на подъезд отделения «скорой помощи». То вдохновение, которое в итоге привело к увольнению Розиты. И теперь Розита была мертва, потому что ее тоже посетило вдохновение. «Проверить школьные списки». До того как поехать в больницу к дяде, Тесс зашла в городскую школьную библиотеку, но там не было никаких выпускных альбомов, а все административные здания, в которых можно было найти интересующую информацию, в выходные тоже не работали. Тесс была уверена, что, несмотря на свои заявления, Пол Туччи учился вместе с Винком в школе «Рок Глен», по крайней мере до восьмого класса, и родители отправили его в католическую школу примерно в то же время, когда Винк попал в Монтроз: как раз после ограбления магазина, во время которого погиб продавец. Ей не хотелось снова встречаться с Линдой Винковски, хотя та вполне могла сказать, мог ли Туччи быть «номером два» — тем вторым парнем, принимавшим участие в ограблении, только у его родителей были хорошие связи, позволившие уберечь их драгоценного сыночка Пола от исправительного интерната для малолетних преступников.

Когда прошлое Винковски было предано огласке, он мог решить, что не должен страдать в одиночку, и пригрозил Туччи, что расскажет и о его «подвигах». А может быть, Винк решил, что именно Пол Туччи был источником информации о его детских годах и совершенном им преступлении. Таким способом взял да и подставил Винка, чтобы целиком прибрать к рукам контракт с баскетбольной командой. И для Туччи не составило бы труда напоить Винка, подмешав ему в алкоголь таблеток, особенно если учесть, что Полу и до сих пор врачи выписывали сильнодействующие препараты из-за болей в колене. Даже несмотря на хромоту, Туччи был достаточно сильным, чтобы отнести худенького Винка в машину. Затем ему осталось лишь врубить двигатель и инсценировать самоубийство.

— Да это же моя девочка! — голос Спайка прервал ее мысли. Он усиленно моргал — во время комы он отвык от яркого света. Говорил Спайк медленно и не очень-то разборчиво, но, слава Богу, был в сознании, а это — главное.

Вспомнив наставления молоденькой медсестры, Тесс осторожно спросила дядю, как он себя чувствует.

— Бывало и получше…

— Я нашла уши, — сообщила Тесс.

Он нахмурился, слабо качнул головой:

— Я не хотел, чтобы ты это делала.

— Ну, знаешь ли, когда врачи скажут, что тебя уже можно пытать, я приду к тебе и не стронусь с места, пока ты не расскажешь мне все.

— Я скажу тебе то же, что и полиции…

— Ну, тогда, полагаю, я мало что услышу от тебя.

Спайк улыбнулся, закрыл глаза и снова провалился в сон.

— Спокойной ночи, дядя Спайк.


— Неплохая версия, — осторожно произнес Стерлинг, когда Тесс, ворвавшись к нему в кабинет, поделилась с ним своими предположениями. Она уловила недоверие в его голосе, и это больно задело ее. А Тесс так рассчитывала на его понимание, полагая, что он будет единственным, кто не станет считать ее сумасшедшей.

— Но и не такая уж хорошая, я правильно вас поняла?

Лжец из Стерлинга был никудышный. Хоть он и попытался ободряюще улыбнуться Тесс, взгляд его голубых глаз ясно говорил о том, что идея Тесс слишком «сырая» и ничем не подкреплена. И это в лучшем случае. Тесс отвернулась к окну. На улице сгущались сумерки, а прогноз погоды снова обещал снег.

— Вы тоже думаете, что я нагородила все это только для того, чтобы избавиться от чувства вины перед Розитой?

— Нет, Тесс, вы не правы. Просто я считаю, что у нас нет достаточных доказательств, чтобы предъявить их полиции. Необходимо проверить ваши предположения, а для этого придется подождать до понедельника. Откроются школы, а вместе с ними и официальные учреждения. К тому же я не уверен в том, что школьные списки — это информация, доступная для всех желающих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию