Дорога Теней - читать онлайн книгу. Автор: Пола Грейвс cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога Теней | Автор книги - Пола Грейвс

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Знаю. Надеюсь, вы познакомите меня с его подругой, ее имя мне неизвестно. – Она говорила хриплым голосом, с придыханием, что придавало ей сходство с таинственным рыцарем плаща и кинжала.

– Зови меня Мак, – пробормотала Маккенна.

– Как угодно. – Айви отхлебнула пива. – Все готовы?

– Мы куда-то отправляемся? – удивился Дарси. – Я думал, здесь будем.

– Планы поменялись, – буркнул Саттон, допил пиво и поставил кружку на стол. – Деннисон боится, нас тут заметят.

– Не люблю менять планы, – осторожничала Маккенна. – Вдруг это ловушка?

– Я и мой муж не попадаем в ловушки, – заявила Айви.

– Не считая нашего брака, – уточнил Саттон.

Айви фыркнула, но ничего не ответила.

– Я их знаю, – обратился Дарси к Маккенне. – И Деннисона тоже. Если он считает место опасным, значит, так оно и есть.

Вот черт. Как же Маккенна злилась! Почему она должна зависеть от незнакомых людей? Она впервые их видит, но вся ее жизнь в их руках. Только они помогут ей вырваться из лап преследователей. Да и помогут ли?

Дарси сжал ее руку в своей:

– Доверься мне.

– Угу. – Маккенна тяжело вздохнула.

– Сначала выходите вы, – велел Саттон. – Справа от моста есть небольшой проезд. Свернете и подождете минут пять. Мы подъедем в голубом «шевроле». Потом покажем путь.

– У моей жены голова разболелась, – сообщил Дарси роскошной официантке. – Так что я хочу расплатиться сейчас.

Оставив пять долларов на чай, он вышел. Маккенна последовала за ним.

– Мне все это не нравится, – проворчала она.

– Я и сам не в восторге. – Дарси усаживался в машину. – Но Деннисону надо верить.

Добравшись до места, о котором говорил Саттон, он остановил машину. Маккенна с беспокойством смотрела на него. Он молчал, ей пришлось нарушить молчание.

– Я боюсь, – выпалила она, хотя не собиралась произносить эту фразу.

– Я тоже, – признался Дарси. – Но другого выхода у нас нет.

Вскоре подъехали и Калхуны в голубом «шевроле». Машина свернула к парку.

– Ты знаешь направление? – поинтересовалась Маккенна.

– Примерно представляю.

Она заметила, как он напрягся.

– Что-то случилось?

– Пока ничего. – Он нахмурил брови, сжал губы и замолчал.

Дорога расходилась на две части. Автомобиль Калхунов свернул туда, где она была извилистой и узкой, петляя, вела куда-то в глубь лесов и обрывалась у маленького домика с каменным патио. В доме горели огни, но шторы были задернуты. Никакого движения за ними не наблюдалось. Маккенна занервничала.

– Что это такое?

– Дом, – ответил Дарси.

– Весьма информативно. Чей?

– А мне откуда знать?

Саттон с женой вышли из автомобиля и направились к дому, не говоря ни слова. Присмотревшись, Дарси заметил еще две машины, фары были выключены, и они не сразу попались ему на глаза.

– Ты хоть что-нибудь знаешь? Чьи это машины?

– Одна – Деннисона. Сара, скорее всего, с ним.

– А вторая?

– Думаю, Марка Фитцпатрика. Он как раз продал старый автомобиль. Нового я не видел, но, возможно, это он и есть.

Когда они подошли к двери, та распахнулась, и в проеме показалась высокая стройная фигура.

– Добро пожаловать, – начал мужчина. – Я Каин Деннисон, а ты, как я слышал, Мак. Входи. Мы все ждем твоих указаний.

Маккенна покосилась на Дарси, однако вошла. Супруги Калхуны сразу же рванули к буфету и принялись наливать себе кофе. Темноволосая девушка, по всей видимости, подруга Деннисона, стояла у окна. За столом сидели еще два человека. Один – высокий, красивый, коротко стриженный брюнет с умными зелеными глазами. Другой походил на хищное животное – нервный, растрепанный, жесткий. В чертах его острого лица было что-то от лисицы. Он изогнул рот в улыбке, но Маккенна не назвала бы ее ни дружелюбной, ни приветливой.

– Мак, – Айви Калхун изогнула темную бровь, поскольку знала настоящее имя Маккенны, и ей не нравилось это скрывать, – Каина ты уже видела. Девушка – Сара, его невеста.

– Невеста? – удивился Дарси. Улыбка осветила лицо Деннисона.

– Она согласилась.

– Поздравляю.

– Ты, значит, коп? – поинтересовалась Маккенна у новой знакомой.

– Ну да, – невозмутимо ответила Сара. – А ты беглый агент ФБР. Очень приятно познакомиться.

– Я – Сет Хаммонд, в прошлом известный аферист, но с прошлым покончено. – Человек с чертами лисицы вновь оскалился в подобии улыбки.

– Ну а я – Марк Фитцпатрик, – представился брюнет, добродушным румяным лицом походивший на мальчишку-певчего. Контраст между двумя мужчинами поражал воображение. – И совсем не аферист.

В присутствии харизматичного Марка даже Маккенна немного расслабилась.

– Все вы ждете от меня указаний. Однако для начала я бы хотела кое-что уточнить. В случае, если вам не понравится мой план, что вы предложите?

Две женщины и два агента организации «Врата» переглянулись. Тишину нарушил скрипучий голос Деннисона.

– Предложим тебе не молоть чепухи и придумаем что-нибудь нормальное.

– Это, по крайней мере, честно, – признала Маккенна и села у окна. – Давайте начинать?

Агенты к плану отнеслись благосклонно. Не сказать, чтобы они сочли его стопроцентно верным, но какие планы давали стопроцентную гарантию? Идея Маккенны использовать локальные видеоресурсы как систему заблаговременного предупреждения удивила женщин-полицейских. Обе подняли брови, но ничего не сказали.

– Нужно выяснить, кто приведет подкрепление, а кто явится в одиночку.

– Думаешь, они не найдут подвох? – спросила Сара.

– Могут найти. Но человек, связанный с «Голубым хребтом», скорее захочет выманить меня из укрытия, чем явиться по указанному адресу и привести с собой фэбээровцев. Им неизвестно, как много я знаю о замыслах «Голубого хребта». Поэтому я и решила пойти на риск, став мишенью.

Все немного помолчали, осмысливая услышанное. Наконец заговорил Саттон Калхун.

– Ну, звони.

– Мы выбрали два места встречи, – сообщила Маккенна. – «Эконотель» и кафе «Ежевика». Знаете такие?

Сара кивнула.

– Я работала недалеко от «Эконотеля».

– Тогда пойдешь туда. Дарси возьмешь с собой.

Он изумленно и расстроенно посмотрел на нее:

– Разве мы не вместе?

Схватив за руку, Маккенна повела его в комнату, нимало не смущаясь удивленных взглядов окружающих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению