Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся | Автор книги - Линкольн Чайлд

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Ты уверен? – тихо спросила Тернер.

– Совершенно. Это их автомобиль, – отозвался Ричер.

– Но как такое возможно?

– Тот, кто управляет этими парнями, в курсе всех событий, и он очень хитер. Вот как такое становится возможным. Другого объяснения быть не может. Он узнал, что мы сбежали, ему стало известно, что у нас тридцать долларов на двоих, и он услышал, что полицейский видел нас на Конститьюшн-авеню. Тогда он стал размышлять. Куда можно направиться, имея тридцать долларов? Есть только четыре варианта. Либо ты остаешься в городе и проводишь ночь в парке, либо идешь на «Юнион-стейшн», либо на автобусный вокзал – во втором и третьем случае ты едешь оттуда в Балтимор, Филадельфию или Ричмонд, – либо двигаешься в другом направлении, на запад, на маленьком муниципальном автобусе. Тот, кто за этим стоит, решил, что последний вариант самый вероятный, потому что цена на билеты ниже. На «Юнион-стейшн» и на автобусном вокзале полицейским легче вести наблюдение, как и потом, в Балтиморе и Филадельфии, а ночь, проведенная в парке, неизбежно означает арест утром. Кроме того, они сказали, что им известно, как я живу, а я мало времени провожу на Восточном побережье. Более вероятно, что я отправлюсь на запад.

– Но ты согласился пойти на «Юнион-стейшн», – заметила Сьюзан.

– Я старался вести себя демократично и на время изменить своим привычкам.

– Но как они узнали, что мы выйдем из автобуса в Берривилле?

– Этого они знать не могли. Сейчас они наверняка проверяют все городки, начиная с Лисбурга. Все мотели, которые им попадаются. В Гамильтоне, Перселлвилле, Берривилле и Винчестере. И если они не найдут нас здесь, то поедут дальше.

– И они собираются найти нас здесь?

– Я искренне на это надеюсь, – сказал Ричер.


В офисе мотеля были маленькие окна, как в старом доме колониального стиля, занавешенные чем-то относительно прозрачным, и издалека беглецы не могли разглядеть, кто там находится. Тернер подошла к окну, прижалась лицом к стеклу и заглянула внутрь.

– Никого нет, – прошептала она. – Только портье. Или это хозяин. Он сидит сзади.

Ричер проверил дверцы машины. Они были закрыты. Как и багажник. Тогда он приложил руку к хромированному радиатору – тот оказался горячим. Значит, автомобиль оставили здесь совсем недавно. Майор направился налево, к входу во двор. Никого. Никто не переходил от комнаты к комнате, не проверял двери и не заглядывал в окна.

Джек вернулся.

– Пожалуй, нужно поговорить с портье, – сказал он своей спутнице.

Та открыла дверь, и Ричер вошел внутрь первым. Помещение оказалось куда более привлекательным, чем те места, к которым он привык. Намного лучше мотеля в Рок-Крик, к примеру. На полу лежал хороший линолеум, а стены украшали рекомендации туристических агентств в рамках. Портье сидел в красном кожаном кресле за настоящим письменным столом – вроде того, за которым мог бы писать письма Томас Джефферсон. Ему было около шестидесяти, он был высоким, седым и представительным и больше походил на руководителя крупной корпорации, чем на владельца маленького мотеля.

– Мы ищем наших друзей, их машина стоит снаружи, – сказала Тернер.

– Четверых джентльменов? – уточнил портье, слегка поколебавшись перед тем, как произнести слово «джентльменов».

– Да, – сказала Сьюзан.

– Боюсь, вы с ними немного разминулись. Они искали вас минут десять назад. Во всяком случае, у меня сложилось впечатление, что им нужны именно вы. Мужчина и женщина – так они сказали. Они интересовались, сняли вы здесь номер или нет.

– И что вы им сказали? – спросил Ричер.

– Естественно, сказал, что вы еще не появились.

– Хорошо.

– Так вы намерены снять номер? – спросил портье, но его тон ясно показывал, что они не разобьют ему сердце, если откажутся.

– Сначала мы должны найти друзей, – покачал головой Джек. – Нам нужно кое-что с ними обсудить. Куда они направились?

– Они предположили, что вы вышли перекусить. Я направил их в «Берривилл гриль», единственный ресторан, который открыт в это время.

– А пиццерия не в счет?

– Ну, это не совсем ресторан, верно?

– И где же находится «Берривилл гриль»?

– В двух кварталах отсюда. Совсем рядом.

– Благодарю вас, – сказала Тернер.


До ресторана можно было добраться двумя способами. По одной поперечной улице – налево, или по другой – направо. Чтобы предусмотреть обе возможности, им следовало разделиться. Ричер спокойно относился к соотношению один против четверых, но насчет своей спутницы сомневался. Она была в буквальном смысле вдвое меньше его, и к тому же безоружной.

– Нужно подождать их здесь, – решил Джек. – Пусть сами к нам придут.

Однако четверка громил так и не появилась. Беглецы стояли в тени пять долгих минут, но ничего не произошло. Тернер слегка переместилась, чтобы получше видеть машину.

– Вмятины солидные, – прошептала она.

– Сколько времени требуется, чтобы осмотреть один паршивый ресторан? – отозвался Ричер.

– Может быть, их отправили еще куда-нибудь. Возможно, где-то рядом продают гамбургеры. Или тут даже есть несколько таких мест. А тип из мотеля не считает их ресторанами.

– Но я не слышу баров.

– А как ты их можешь слышать?

– Шум, стук стаканов и бутылок, гудение вентилятора… Все вместе создает вполне отчетливый фон.

– Возможно, они расположены слишком далеко, чтобы мы могли их услышать.

– В таком случае они уже вернулись бы к своей машине.

– Но где-то они должны сейчас находиться!

– Может быть, остались поесть в ресторане, – предположил Ричер. – Возможно, сидят за столом. Решили в последний момент. Мы были голодны; нельзя исключать, что и они захотели подкрепиться.

– Я и сейчас все еще голодна.

– Быть может, будет легче разобраться с ними внутри ресторана. Там мало места, и они не смогут как следует координировать свои действия. К тому же на столах есть ножи. А потом мы могли бы съесть их обед. Они уже наверняка сделали заказ. Лучше всего бифштекс…

– Официант вызовет полицию.

Джек проверил поперечную улицу справа. Никого. Тогда он посмотрел на левую улицу. Опять никого. Он вернулся к тому месту, где его ждала Сьюзан.

– Я уверена, что они внутри и едят, – сказала она. – Какие еще варианты? За это время они могли обыскать весь Берривилл. Причем дважды. Значит, они в ресторане и просидят там, к примеру, еще час. А нам нельзя здесь торчать. Мы находимся на чужой частной территории. Я уверена, что в Берривилле есть законы и полицейский департамент. Портье вполне может снять трубку через пару минут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию