Отражение зла - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Вико cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отражение зла | Автор книги - Мишель Вико

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

– Мне кажется, что в лесу, где нам предстоит скоро оказаться, тебе снова придётся применить свои навыки ориентирования, иначе мы не сможем идти прямо на Белую гору, – сказал Сузуме своему другу Такехико, когда они начали спускаться вниз к подножию Серой горы.

– Меня эта мысль посетила ещё, когда мы были наверху, откуда обозревали новый лес, – ответил Такехико, осторожно ступая по узкой горной дорожке, всё время глядя себе под ноги.

– И слыша уверенность в твоём голосе, я в очередной раз обретаю пускай не такое большое, но всё-таки столь необходимое мне душевное спокойствие.

– А почему оно у тебя небольшое?

– Потому что до владений колдуна Идзивару, где нас ждут одни лишь неприятности, осталось не так уж и много, по сравнению с тем, что было раньше, и это внесло свою лепту в моё душевное равновесие. Только ты не думай, я иду с тобою до конца!

– Я в этом и не сомневаюсь! – воскликнул Такехико, остановившись и повернувшись лицом к своему другу Сузуме, который шёл у него за спиной почти по пятам и теперь также остановился.

– Наш путь неразделим! – добавляя к своим предыдущим словам, произнёс Сузуме, глядя другу в глаза.

– У нас в деревне говорят: друзья в трудную минуту, всегда вместе!

– И у нас есть своя поговорка: дружба дороже золота, даже когда золота много!

– Могу добавить и от себя, – сказал Хакару, появившись в нескольких шагах от Такехико и Сузуме, прямо на их пути. – Кто ищет себе друзей, должен и сам стать другом!

– Хакару, – проговорил Сузуме.

– Я забыл предупредить вас через дракона Тацу, что пока вы будете идти до Белой горы, моё колдовство должно будет защитить вас от взора колдуна Идзивару и его сестры колдуньи Акаи.

– Если я правильно понял, то возле Белой горы нас уже могут обнаружить? – спросил Такехико у Хакару.

– Заметят вас там или нет, не знаю, но мне уже делать вас невидимыми для колдуна Идзивару и его сестры в непосредственной близости от владений колдуна Идзивару будет нельзя. Старый колдун никоим образом не должен догадаться, что я вам помогаю. Пусть он думает, что вы идёте к его владениям одни. Простые предположения со стороны колдуна Идзивару, что я где-то поблизости, только насторожат его, а вот если он вдруг увидит, что я помогаю вам, ваша жизнь наполнится самой серьёзной опасностью. Колдун Идзивару пока ни разу до сих пор не покушался на вашу жизнь, а это значит, что вы ему нужны живыми.

– Нам тогда наверно тебя и в разговорах своих не стоит даже упоминать? – спросил Сузуме, глядя на Хакару.

– Отчасти. В остальном иногда спрашивайте друг друга: куда это я вдруг пропал? Иначе не вспоминая меня вслух, можно также вызвать подозрения. А сейчас я оставляю вас, дабы нас никто вместе не увидел.

И сказав последние слова, колдун Хакару растворился в воздухе, будто его на этом месте, сейчас и не было.

Здесь, пока Такехико и Сузуме продолжили свой спуск к подножию Серой горы, я вновь вернусь к старому злому колдуну Идзивару, тем более повод для возвращения к нему, появился самый подходящий.

Его, как и людей, тоже сейчас ждала новая встреча, правда не с колдуном Хакару, а с родной сестрой, которой вздумалось поделиться со своим братом, случайно раскрытым секретом.

– Чем обязан, твоему новому визиту ко мне? – спросил колдун Идзивару, глядя в глаза своей сестре, когда она без стука вошла к нему в комнату.

– Тебя начинает настораживать моё частое появление? – вместо ответа, спросила колдунья Акаи.

– Если бы мы с тобою были во вражде, то конечно бы я не был так сейчас спокоен, как бываю, спокоен, во всё остальное время, пока тебя нет рядом со мною, и всё же веских причин для нашего частого общения, представь себе, мне не найти.

– А между тем они снова есть!

– Что значит снова?

– Невзирая на твои заверения о твоей хорошей памяти, я начинаю в истине сих слов глубоко сомневаться.

– Надеюсь, ты пришла сегодня ко мне не затем чтобы сообщить мне эту потрясающую новость?

– Отнюдь. Я тут случайно узнала, кем являлся твой Лжетакехико, о котором ты мне сам же и рассказывал. Прости за напоминание, но вдруг ты об этом позабыл.

– Не забыл! – резко вставил колдун Идзивару, не сводя взгляда с колдуньи Акаи.

– Так вот ты его знаешь, – растягивая слова, сказала колдунья Акаи, следя за выражением лица своего брата.

Она ожидала увидеть в них растерянность, но вместо этого встретила взор горящих глаз.

– Имя!

– Хакару, – сдерживая улыбку, ответила колдунья Акаи.

Ей доставило удовольствие, что она знает о врагах брата больше, нежели он знает о своих врагах сам.

– Хакару, – медленно, чуть ли не по слогам, задумчиво повторил за сестрой колдун Идзивару. – Ты уверена?

– Абсолютно. Впрочем, ты при встрече с ним можешь и сам у него об этом спросить.

– Шутить изволишь?

– А что, разве он тебе не признается?

– Я как-нибудь познакомлю вас обоих друг с другом, чтобы ты лично сама, удостоверилась в правильности своего поведения по отношению к нему: стоит ли у него спрашивать о том, что он сам тебе не рассказывает.

– Так и ты со мной не всегда откровенен, пытаясь о многом умолчать.

– Я другое дело. Я если не скажу, так не скажу, а он и сказать может, да потом сто раз пожалеешь, что у него пришлось спросить.

– Боюсь даже предположить, какие у тебя с Хакару взаимоотношения на почве личного знакомства.

– И не нужно! Лучше скажи, откуда узнала про него?

– Друзья помогли.

– У тебя появились друзья?

– Ну, оговорилась. Старые знакомые, а какие не скажу.

– Видишь, ты тоже не очень откровенна. Ну да ладно. Не хочешь говорить не надо.

– Добавлю только, что к тебе в плен попал, причём специально, двойник Такехико. А Хакару лишь управлял им, разговаривая с тобой и твоим слугой, находясь в это время, далеко от твоего дворца. Подобным колдовством обычно балуется наш общий враг демон Дааку, да и тебе это заклинание должно быть знакомо.

– Припоминаю, знал такое заклинание когда-то, – промолвил колдун Идзивару, погружаясь в размышления.

– Вот, в общем-то, и всё что я хотела тебе сегодня сказать, и даже скажу, почему так поступила.

Колдун Идзивару перестав думать над словами сестры, посмотрел ей в лицо.

– Если встретишь Такехико, не торопись его ловить, вдруг это опять будет не он! – воскликнула колдунья Акаи и сразу же исчезла.

– Ничего не делать! – не выдержав, громко воскликнул колдун Идзивару, адресуя, конечно же, слова своей сестре, да только прекрасно понимая, что она его не слышит, злобно добавил, понизив голос, – ждать пока меня самого в полон, возьмут без боя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению