Игра на выбывание - читать онлайн книгу. Автор: Нил Уайт cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на выбывание | Автор книги - Нил Уайт

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Сэм уже задыхался, однако побежал еще быстрее. Но взгляд Сэма был устремлен вперед, а надо было смотреть под ноги. Правая нога зацепилась за камень. Сэм потерял равновесие, упал и ударился грудью о корень. У него на некоторое время перехватило дух. Сэм застонал и схватился за бок. Потом бросил взгляд на склон. Кто бы ни скрывался за деревьями, этому человеку удалось сбежать. Сэм топнул по земле ногой и громко выругался. Потом подумал о Руби и понял, что сестренка говорила правду. За тропинкой и впрямь кто-то наблюдал.

Глава 43

Когда Джо выходил из своей квартиры, переодевшийся и освежившийся после душа, он понадеялся, что хорошая солнечная погода улучшит самочувствие. Тот, кто ударил его вчера вечером, похоже, знал свое дело. Когда Джо поворачивал голову слишком быстро, сфокусировать взгляд потом удавалось не сразу – ощущение примерно такое же, если пытаешься смотреть в Интернете видео, а скорость слишком маленькая.

Джо направился по обычному маршруту. Сначала вдоль реки, где две ивы касались ветвями поверхности – идиллический природный уголок, контрастирующий с индустриальным окружением, – потом по длинному металлическому мосту, соединявшему кварталы многоквартирных домов с кирпичными арками, по которым с грохотом и шумом ходили поезда и трамваи.

Обычно Джо наслаждался этой прогулкой, но теперь все вокруг казалось подозрительным. Сооружения, раньше казавшиеся просто свидетельством промышленной истории Манчестера, теперь навевали мысли о незнакомцах, прячущихся в их тени. Нападавший явно следил за Джо, и не исключено, что угроза до сих пор сохраняется.

Джо начал петлять и почувствовал, что невольно ускорил шаг. В доме у Джины отмахиваться от проблемы было легко, но теперь, когда Джо был один, причем находился в непосредственной близости к месту, где произошло нападение, браваду как ветром сдуло, и по коже пробежал холодок страха. Джо прислушивался, не раздадутся ли за спиной шаги или окрик. А вдруг сразу нанесут удар в спину? Причем на этот раз – не кулаком.

Джо дошел до Садов святого Джона – здесь он обычно наслаждался покоем в окружении зеленых деревьев перед тяжелым рабочим днем. Но, закрыв за собой калитку, Джо обратил внимание, что в садах малолюдно. Единственным звуком, кроме пения птиц, был хруст гравия под его ботинками. В любой другой день Джо бы только порадовался уединению, но после вчерашних событий ему и здесь мерещилась опасность. Джо не мог избавиться от ощущения, что в кустах кто-то затаился. А факт, что вчера за ним наблюдали именно из этого парка, оптимизма не прибавлял.

Наконец Джо остановился, вернулся и вышел обратно за калитку. Конечно, теперь придется обходить парк, но лучше он будет добираться до работы длинным путем. Когда Джо зашел в офис, секретарша Марион сразу уставилась на его лицо, но промолчала.

– Поскользнулся, – пояснил Джо и направился к лестнице. За спиной раздалось щелканье клавиатуры. Вне сомнения, Марион решила воспользоваться электронной почтой, чтобы поделиться с кем-то любопытной новостью.

Джо вошел в кабинет и сразу закрылся. Он понимал – если оставить дверь открытой, весь офис найдет какой-нибудь предлог, чтобы пройти мимо и заглянуть внутрь. Джо почувствовал, как часто дышит, а взглянув на руки, обнаружил, что они дрожат. Ну уж нет, это шоу они не увидят. Джо подошел к окну – отчасти по привычке, отчасти – чтобы проверить, не явился ли подозрительный тип в парк. Но там никого не оказалось. Джо отошел от окна. Нужно выкинуть из головы вчерашний вечер. Он попытался убедить себя, что ничего особенного не произошло. Подумаешь, в пабе врезали. Может, это был просто пьяный посетитель. Или Джо подверг какого-нибудь свидетеля слишком жесткому перекрестному допросу, и тот, встретив адвоката, решил воспользоваться возможностью и отомстить. Всякое бывает. Но Джо упорно приходили на ум мысли о незнакомце, присутствовавшем на заседании суда. Если его интересовал процесс, значит, произошедшее как-то связано с делом Ронни.

В дверь постучали, и в кабинет с чашкой кофе вошла секретарша Джо, Лиза. Увидев синяк, сохранить невозмутимое выражение на лице не смогла.

– Спасибо, – поблагодарил ее Джо и прибавил: – Вот, поскользнулся…

– Марион рассказала.

Прежде чем Джо успел отпить хоть глоток, на столе зазвонил телефон. Марион.

– К вам посетитель. Пропускать? – спросила она.

Джо взглянул на часы. И кого принесло в начале десятого?

– Пусть Моника его примет.

– Она еще не приходила.

Странно, в это время Моника обычно уже была на рабочем месте.

– Что за посетитель? Как зовут?

– Он не представился. – И тут Марион прошептала в трубку: – Просил передать – это насчет вчерашнего вечера.

Джо хотел было потереть глаз, но действие обезболивающего постепенно слабело, и он поспешно отдернул руку.

– Скажите, чтобы присаживался. Сейчас спущусь.

Джо со вздохом положил трубку. Перспектива обсуждать вчерашний вечер не внушала восторга, но, раз уж являются прямо на работу… Потом Джо подумал о Ким. Если в пабе видели его, то и ее тоже заметили. Еще не хватало, чтобы пошли сплетни об их романе. Джо нарочно остановился на верхней ступеньке лестницы – оттуда отлично просматривалась рецепция. И застыл. Там сидел высокий мужчина в серых брюках и синем свитере – видимо, нарядился перед встречей с адвокатом. Джо зашагал к нему. Когда мужчина поднял глаза и заметил его, сразу прикрыл рот рукой, а на глазах выступили слезы.

– Мне очень жаль, что так вышло… – начал он. Джо вскинул руку, останавливая его, и стиснул зубы. Это был тот самый человек, который следил за офисом и приходил в суд.

– Разговаривать будем наверху, – бросил Джо.

Когда дошли до кабинета, Джо открыл дверь и впустил незнакомца первым. Тот еще раз взглянул на лицо Джо и поспешно отвернулся. Джо указал на стул и, когда мужчина сел, расположился по другую сторону стола. Так надежнее – хоть какое-то препятствие.

Некоторое время мужчина лишь беспокойно ерзал на стуле, и единственным звуком в кабинете было поскрипывание ножек. Джо не спешил нарушить затянувшееся молчание. Пусть этот тип начинает первым. Наконец мужчина бессильно уронил руки и произнес:

– Простите, мистер Паркер.

По щеке у него скатилась слеза, а подбородок задрожал. Джо растерялся:

– Ничего не понимаю.

– Это я ударил вас. Извините.

– Уже догадался. Но какого черта? Зачем?

Мужчина не ответил. Джо дал ему немного времени, чтобы тот перестал рыдать, а потом произнес:

– Ну ладно. Для начала я хочу знать, с кем разговариваю.

Вытирая слезы, мужчина поднял голову:

– Я Дэвид Робертс.

– Мне ваше имя ни о чем не говорит.

От раздражения голос Джо звучал резко.

– Нэт Робертс – мой сын.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению