Костяной лабиринт - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Костяной лабиринт | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

«Ну конечно!»

Джо провел ладонью по короткому «ежику» у себя на голове:

– Я хочу сказать… у тебя такой вид… не знаю, как это выразить… удовлетворенный. Как будто ты нашла свое место в мире.

Лицо Марии смягчилось в улыбке.

– Возможно, ты прав.

«По крайней мере, мне значительно лучше, чем несколько дней назад», – согласилась она мысленно со своим другом.

– Ты хорошо выглядишь, – повторил Ковальски.

Откинувшись назад, он закрыл глаза, но только после того как в уголках его губ заиграла легкая усмешка.

Крэндолл поняла, что теперь он имел в виду совсем другое, однако не стала заострять на этом внимание, польщенная таким нехитрым комплиментом.

Вдруг двигатель кашлянул, заставив кузов вздрогнуть, затем кашлянул еще пару раз, после чего выпустил напоследок сизое облачко выхлопных газов и затих.

Встрепенувшись, Мария огляделась по сторонам.

– Солярка закончилась! – крикнул из кабины в окошко Монк. – Похоже, шальная пуля пробила бензобак. Но Кимберли знает, где мы находимся. Впереди в полумиле выход. Дальше придется топать пешком.

С помощью Ковальски Крэндолл выгрузила обезьян на землю.

Все двинулись пешком по темному тоннелю. Коккалис шел первым с фонариком в руке. Одинокого луча света было достаточно, чтобы осветить путь.

После нескольких минут пути Моу убрала телефон в карман и посмотрела вперед.

– Выход расположен неподалеку от Запретного города. Мы с сержантом Чингом поднимемся на поверхность и найдем машину, – сказала она и оглянулась на подопечных Марии. – Желательно, с закрытым кузовом, чтобы перевезти наш необычный груз. Вероятно, все внимание будет приковано к зоопарку, и мы сможем незаметно покинуть город и организовать эвакуацию из страны. И все же нам следует…

– Тихо! – остановил ее Монк, прикрывая фонарик ладонью. Он махнул рукой, призывая своих спутников отойти к стене.

– Ну а теперь-то в чем дело? – проворчал Джо.

Но тут и Крэндолл услышала настороживший Коккалиса звук.

Это было ворчание двигателя. А затем позади американцев из-за поворота показался свет фар. Судя по всему, преследователи обнаружили брошенный самосвал.

Выключив фонарик, Монк повернулся к Кимберли.

– Мы сможем здесь где-нибудь спрятаться?

– Не успеем, слишком далеко, – покачала та головой.

Выругавшись, Коккалис знаком приказал всем опуститься на землю. Его бойцы взяли оружие на изготовку, окружая Марию и животных.

Приблизившись, машина остановилась ярдах в десяти от них. Свет фар ослепил беглецов, но это определенно был армейский внедорожник. Установленный в открытом кузове пулемет повернулся в сторону Монка и его спутников.

– Сдавайтесь, подлые собаки! Вам больше некуда бежать! – прокричал целившийся в них человек.

Мария узнала этот властный голос.

И судя по тому, как застонал Ковальски, он тоже его узнал.


14 часов 16 минут

«У этого мерзавца жизней больше, чем у кошки, твою мать!» – эта мысль пришла в голову всем беглецам одновременно.

Двигатель внедорожника продолжал громко тарахтеть на холостых оборотах. Чан Сунь укрывался за щитом пулемета, намереваясь сохранить все жизни, какие у него еще оставались. По-видимому, трус бежал с места столкновения с гибридами, бросив своих людей. И вот теперь он настиг американцев, намереваясь приписать всю заслугу в их поимке себе.

Сержант Чинг на всякий случай выпустил короткую очередь по водителю, но в его машине даже стекло оказалось пуленепробиваемым.

Требовалось более мощное оружие.

Ковальски начал было поднимать гранатомет, но Чан начал стрелять, и пулеметная очередь выбила фонтанчики земли у ног людей Монка.

– Никому не двигаться! – предупредил он. – Тогда, возможно, я оставлю кого-нибудь из вас в живых. Чтобы показать журналистам, а затем предать суду как американских шпионов!

Джо опустил оружие.

– Но животные мне не нужны, – продолжал Сунь. – Пустите их вперед, чтобы можно было побыстрее от них избавиться.

Мария шагнула вперед, заслоняя собой Баако. Выражение ее лица не допускало сомнений.

Дуло пулемета чуть сместилось в сторону, нацелившись ей в грудь.

– Лучше делай так, как он говорит, – проворчал Ковальски. – Пусть лучше Баако умрет здесь, чем вернется в лабораторию.

Крэндолл не двинулась с места – она лишь шумно дышала. Наконец женщина печально вздохнула, понимая, что великан прав. Повернувшись к Баако, она показала ему знаками:

«Я тебя люблю».

Горилла всхлипнула, прижимаясь к ней.

– Ну же! – рявкнул Чан.

– Дай им попрощаться, козел! – крикнул в ответ Ковальски.

Упав на корточки, Мария обвила Баако руками, словно пытаясь защитить его своими объятиями. Ей не хотелось его отпускать, но она понимала, что терпение китайца на исходе. В конце концов Крэндолл освободила Баако и знаками предложила ему забрать с собой всех шимпанзе.

Баако взял двух детенышей на руки. Самка, прижимающая третьего детеныша к груди, двинулась следом за ними. Идущие между двумя лучами фар обезьяны быстро превратились в черные силуэты на фоне яркого света, словно преждевременно стали призраками.

Ствол пулемета опустился на них.

Мария уткнулась лицом в грудь Ковальски, внутренне приготовившись услышать выстрелы.

– Все будет хорошо, – попытался успокоить ее Джо.

И на этот раз он не солгал.

В то время как всеобщее внимание было приковано к тому, что происходило перед внеродожником, никто не заметил происходящего сзади. А там сгустились тени, образовав зловещую массивную тушу.

Чан не был единственным, кому удалось выжить в стычке в тоннеле.

Гигантская серебристая горилла бесшумно подкрадывалась к сбежавшей от него добыче. Чудовищу определенно здорово досталось: из многочисленных ран на его теле сочилась кровь, а одна рука висела безжизненной плетью. Но громадная обезьяна все-таки приближалась к внедорожнику, а находящиеся в машине люди, оглушенные шумом двигателя, оставались в полном неведении.

Монк подал своим людям знак отходить назад.

Похоже, Чан вообразил, будто они не желают становиться свидетелями расправы над Баако и шимпанзе.

– Сейчас все будет кончено! – заверил их этот бессердечный мерзавец.

«Это точно!»

Огромная ручища схватила Суня сзади и выдернула его из-за пулеметной установки. От такого внезапного нападения тот на мгновение опешил, но затем пришел в себя и повернул голову, пытаясь увидеть своего врага.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию