Костяной лабиринт - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Костяной лабиринт | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

– Возможно.

– Загадка, – задумчиво произнесла Крэндолл. – Способ проверки знаний.

Пирс кивнул:

– По всей видимости, древние строители приготовили задачу для тех, кто придет сюда. Для того, чтобы идти дальше, необходимо показать себя достойным.

– В таком случае, полагаю, ошибки быть не должно, – скрестила руки на груди Сейхан.

Словно для того чтобы подчеркнуть ее предостережение, комната снова огласилась звоном, на этот раз более громким.

– Мне кажется… по-моему, звон раздается все чаще, – пробормотал Роланд.

Грейсон огляделся по сторонам. «Раз интервал становится меньше…»

– Вероятно, это какой-то таймер, – закончил за него мысль священник.

Грей обнаружил, что все взгляды обращены на него. Он собрался с духом, понимая, что от него требуют решения этой задачи. Вспомнив замечание Сейхан о китайских шашках, он снова сосредоточился на изображении звезды.

Но каковы правила этой игры?

Сознавая, что грань уже пересечена, Пирс снова взял металлический шарик, ощутив в ладони его тяжесть, и повернулся к Роланду:

– Вы говорили, что обложки книг в вашей библиотеке были из какого-то черного металла. Вы не можете сказать, это тот же самый материал?

Изучив шарик, священник кивнул:

– Да, думаю, тот же самый.

Грей взял один из похожих на кварц камней и протянул его Лене.

– А эти кристаллы, они похожи на книги из другой библиотеки?

– Вы полагаете, это имеет какое-то значение? – спросила девушка.

– Возможно. – Пирс взял шарики в руки, ощущая разницу в весе. – Здесь выложен некий рисунок из противоположностей. Прозрачное и непрозрачное. Металл и кристалл. – Кивнул на позолоченный скелет. – Мужское и женское.

Пирс тяжело вздохнул, чувствуя, что приблизился вплотную к разгадке, но все-таки не может ее раскрыть. Ему было известно, что в «Сигму» его пригласили отчасти за уникальную способность видеть закономерность там, где ее не видит никто другой, устанавливать связи между несопоставимыми элементами, составлять цельную картину из разрозненных деталей, видеть лес за деревьями.

«Быть может, я растерял эту способность. Быть может, со временем я заблудился в этом лесу».

Услышав, как колокол прозвонил снова, Грей стиснул зубы.

– Противоположности, – пробормотал он, понимая, что ответ именно в этом.

Металл и кристалл…

Темное и белое…

Тяжелое и легкое…

Мужское и женское…

Пирс чувствовал, что до ответа рукой подать. Он старался найти другие полярные качества, присущие находящейся перед ним загадке. Взяв другой металлический шарик, коммандер подкатил его к первому. Шарики со стуком прилипли друг к другу.

– Они магнитные! – широко раскрыл глаза Грей.

Затем он перевел взгляд на зажатый в руке кварц.

А кристалл не магнитится.

Вот еще одна пара противоположностей.

Пирс закрыл глаза.

Но какое это имеет значение?

Снова раздался звон. Грей мысленно перебрал все, что узнал за последние два дня. У него участилось дыхание. Сознание того, что время поджимает, еще больше усиливало напряжение. Что такого есть в противоположностях, за что ему никак не удается ухватиться?

Внезапно Пирс открыл глаза.

Не только противоположности…

Он посмотрел на скелет, на слияние мужского и женского начал, на две стороны одной монеты.

– Это же зеркальные образы друг друга. – Он повернулся к своим спутникам. – Кажется, я знаю, что делать.

– Только не ошибись, – угрюмо пробормотала Сейхан. – Что-то мне подсказывает, что у тебя будет только одна попытка.

Комната снова огласилась звоном, определенно более громким.

Грей изучил выложенную на постаменте звезду.

«А что, если я ошибаюсь?»


01 час 58 минут

– Куда они пошли? – грозно склонившись над подростком, спросила Шу Вей.

Левый глаз мальчишки уже заплыл после удара рукояткой пистолета, нанесенного старшим сержантом Кванем. Заместитель Шу держал оружие приставленным к виску покрытого татуировками старика-индейца, который стоял на коленях перед заводью, образованной срывающимся водопадами ручьем.

Двигаясь по следу четырех целей, ударный отряд захватил двух аборигенов, застигнув их врасплох. Отыскать их в затянутых туманом джунглях не составило никакого труда – на влажной земле отпечатывались отчетливые следы ног.

И все же, выйдя на берег реки, оперативники обнаружили, что здесь след обрывается. Лучшие следопыты Цзю и Фень обследовали противоположный берег, но, вернувшись, доложили, что ничего не нашли.

В их отсутствие Шу Вей и Квань предприняли все усилия, чтобы выбить сведения из двух индейцев. Однако пленники оказались упрямыми. Быстро определив, что старик не владеет английским, Шу сосредоточила все внимание на подростке.

По лицу мальчишки градом текли слезы, однако его глаза горели вызовом. Достав из ботинка кинжал, девушка провела тупой стороной лезвия по его щеке, а затем молниеносным движением запястья развернула кинжал другой стороной.

– В следующий раз я задам вопрос уже не так вежливо, – предупредила она.

Стоящий на берегу ручья индеец что-то сказал. Оглянувшись на него, подросток ответил ему гневным тоном. Высохший старик повторил свои слова уже повелительным голосом.

Мальчишка понуро опустил плечи, закрыл на мгновение глаза и снова открыл их, после чего указал на противоположную сторону заводи и на нависшую над водой скалу.

– Они ушли туда, – сказал он. – Спустились в запретное место.

Шу всмотрелась в ту сторону, куда он показывал, но увидела лишь сплошную каменную стену. Она угрожающе подняла кинжал.

– Это шутка?

Устало вздохнув, юный индеец указал на поверхность воды.

– Пещера… внизу.

Прищурившись, Вей наконец разглядела затопленное жерло тоннеля.

– Они ушли туда?

Молча кивнув, мальчишка понуро опустил голову.

Схватив за плечи, Шу подтащила его к кромке воды.

– Ты проводишь нас туда!

Подросток высвободился – страх придал ему дополнительные силы.

– Нет! Слишком опасно.

– Проводи нас туда, или я прямо у тебя на глазах сдеру со старика кожу!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию