Стальные Волки Крейда - читать онлайн книгу. Автор: Георгий Смородинский cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стальные Волки Крейда | Автор книги - Георгий Смородинский

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Как хорошо было в подобных играх раньше: у любого торговца всегда имелся бесконечный запас денег, и скупал он все подряд. В последние годы ситуация изменилась. В игре по-прежнему торговать легче, чем в реале, но просто так, одним махом ты свой хлам никому не скинешь. Без проблем скупают только ресурсы, а все остальное должно быть действительно востребовано. Поэтому из почти тысячи необычных предметов, скопившихся в клановом хранилище, хорошо бы нам продать хотя бы треть. Остальное на разбор – в клане теперь есть два зачарователя, которые могут разбирать предметы необычного и выше классов на ингредиенты, необходимые для последующего нанесения зачарований на оружие и броню. Заодно и навыки свои поднимут.


Примерно через три часа после встречи с разъездом Торгвара караван проехал узкое укрепленное место между двумя высокими холмами, в котором полутысячу нежити ожидало хантарское войско.

Наш отряд встречали приветственными криками. Видимо, новость об уничтоженном отряде из Суоны уже дошла до рядовых солдат, а может, просто потому, что в хантарском войске хорошо относились к калезцам. Думаю, все знали о том, что Эйнар остался в Фароте прикрывать отступающих беженцев, у которых в войске Хантары служили родственники.

На мой дилетантский взгляд, в армии было около полутора тысяч человек. Магов и конных мало, в основном пехота и лучники. Солдаты занимались своими обыденными делами: кто-то стоял в оцеплении, кто-то готовил пищу, кто-то просто сидел на земле, но по всему было видно, что армия уходит. Первые сотни уже потянулись в сторону недалекого города.

– Дар Криан, дар Эйнар, командующий просит вас проследовать к нему, – молодой черноволосый тифлинг, совсем еще мальчишка с яркими голубыми глазами и открытым лицом, которого сопровождали два всадника, старался выглядеть серьезно, но было видно, что он едва сдерживает радостную улыбку.

– Привет, Зар, – тепло улыбнулся Джейс. – Как там старик? Наверное, сердится на нас, что оторвали его от гладиолусов?

– Нет, я не заметил, что он хоть немного расстроился, – парень наконец улыбнулся. – Правда, когда час назад прилетел голубь от Торгвара, легат выдал такую тираду, что его телохранители потом минут пятнадцать повторяли ее, чтобы запомнить. – Дар Криан, – тифлинг повернулся ко мне, – мы все тут наслышаны о ваших победах, и командующий лично хочет высказать вам свою благодарность.

– Да, конечно, – я отдал команду каравану остановиться и, оставив за старшего Сальту, вместе с Джейсом последовал за молодым демоном.

Минут через пять мы спешились у большого шестиугольного шатра, возле которого на ветру развевалось бело-голубое знамя с изображением кинжала и чаши. В чем смысл этого герба, я не знал и решил для себя обязательно поинтересоваться об этом у Эйнара. У шатра дежурило четверо демонов сто девяностого уровня, экипированных в латно-кольчужные доспехи. На поясе каждого – парные клинки, выражение лиц спокойное. Они без слов расступились, пропуская нас внутрь.

– Идите, – кивнул нам мальчишка, – я подожду здесь, но, Джейс, с тебя потом рассказ о том, как вам все это удалось провернуть.

Внутри ставка командующего выглядела точно так, как я себе это и представлял. Дизайнеры и художники тоже смотрят фильмы о войне, а придумывать что-то новое им зачастую лень. Круглый стол с расстеленной на нем картой сатрапства, вокруг него – десяток отделанных голубой материей стульев с высокими спинками. В углу кровать, сундук и письменный стол из потрескавшегося от времени дерева, стопка бумаг, чернильница и кресло. Барг дар Элиас, немолодой широкоплечий тифлинг, с крупными чертами лица, редкими волосами, бакенбардами и мифриловой цепью на шее, в шатре был один. При нашем появлении встал и, заложив руки за спину, направился нам навстречу.

– Здравствуйте, Криан, – кивнул мне он и перевел взгляд на Эйнара. – Я рад видеть тебя живым. Джейс, – легат внимательно посмотрел на волчонка на его груди и с удивлением покачал головой. – Неожиданно…

– Вы осуждаете меня? – проследив за его взглядом, с вызовом в голосе произнес Эйнар.

– Нет, как раз наоборот, – улыбнулся Элиас, – ты жив, враг уничтожен. Неужели сын моего друга наконец-то научился принимать правильные решения? Лирт бы порадовался, – в глазах легата мелькнула печаль. – Да что же я вас на пороге держу? Проходите, присаживайтесь. – Тифлинг сделал приглашающий жест, подождал, пока мы сядем, подошел к шкафу и выставил на стол бутылку местного коньяка, три бокала и тарелку с нарезанными фруктами. – Уважьте старика, выпейте с ним, – разливая коньяк, произнес он. – Времени у нас немного – сатрап ожидает вас, но я должен убедиться, что очередная опасность миновала.

Рассказ о событиях под Фаротом занял у нас с Эйнаром около сорока минут. Легат задал нам кучу вопросов, уточняя мельчайшие детали боя. Его интересовало даже то, где и в какой момент находилось на небе солнце.

Когда вопросы наконец закончились, командующий вызвал к себе двух офицеров и выдал им указания, касающиеся возвращения армии в город, затем снова обернулся к нам.

– Вы разместитесь в калезских казармах? – спросил он и, дождавшись утвердительного ответа, продолжил: – Не смею больше задерживать, не стоит заставлять Горма ждать. Зар проводит вас к нему. Спасибо вам, Криан, за этого шалопая, – тепло улыбнулся он, – и до свидания. Я не прощаюсь с вами, поскольку начинаю верить в пророчества.

– Какие пророчества? – вежливо поинтересовался я.

– В библиотеке Хантары должна быть книга пророчеств, написанная Маэлисой дар Карис. Я думаю, сатрап разрешит вам ее прочитать. Сам я помню мало, поэтому врать не хочу, но поинтересуйтесь там пророчеством о Черном Демоне, пути на Восток и Призрачном городе.

– Спасибо, – я пожал протянутую на прощание руку и следом за Эйнаром покинул шатер командующего.

На улице в нетерпении переминался с ноги на ногу мальчишка-тифлинг. Завидев нас, он поспешил к нам навстречу.

– Ну что? Поехали? – с ходу спросил он. – Не забудь, Джейс, с тебя рассказ, ты обещал.

– Ничего я тебе не обещал, – возмутился Эйнар, но, видя, что на лицо Зара наползает нешуточная обида, тут же поправился: – Ладно, расскажу, сейчас только до каравана доедем. Кстати, – он повернулся в мою сторону, – легат не такой уж и старик. В последнем бою он со своими телохранителями удержал в проломе стены почти сотню вражеской пехоты, а потом лично возглавил контратаку. Вот только жаль, что не успели они немного, – тяжело вздохнул тифлинг и отвернулся.

Глава 7

Хантара удобно расположилась в месте впадения Итела в Великое озеро, так что с двух сторон город прикрывала вода. Дорога, поначалу петляющая между городскими садами и огородами, вскоре вывела нас на открытое пространство перед городом. Примерно километр выжженной земли – обугленные деревья, скелеты сгоревших домов… Видимо, город, не вмещая в себя всех жителей, в свое время разросся далеко за высокие темно-серые стены, а пришедшая из Суоны армия нежити выжгла тут все до основания. Хотя, быть может, пригород сожгли по приказанию правителя города. Не знаю, да и не так для меня это важно. На завалах трудились сотни крестьян из раскинувшегося справа от Хантары огромного лагеря беженцев. Ветер со стороны воды приносил с собой запахи гниющих водорослей и свежей рыбы, которые примешивались к запаху гари и дыма от многочисленных костров. Десятки рыбацких лодок сновали неподалеку от берега, чайки носились над водной гладью, то и дело падая к воде и выхватывая из нее зазевавшуюся рыбу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию