Стальные Волки Крейда - читать онлайн книгу. Автор: Георгий Смородинский cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стальные Волки Крейда | Автор книги - Георгий Смородинский

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Стены города прикрывали семь сторожевых башен. Та, что стояла на стыке стен, одновременно выполняла функции городских ворот. Внутрь города наш отряд пропустили без вопросов. Проехав под массивными железными решетками, наш отряд разделился: основная часть отправилась размещаться в калезский квартал, а мы с Джейсом и Заром – в сторону городской цитадели.

Хантара практически ничем не отличалась от Лакеты, столицы аштарской провинции Ярух. Мощенные камнем улицы имели заметный уклон в сторону озера и были достаточно широки, чтобы на них без проблем могли разъехаться две повозки. Запахи такие же, только к ароматам выпечки, древесных стружек и нагретого камня примешивались все те же ароматы рыбы и водорослей.

– Город всегда такой чистый? – обратился я к едущему слева от меня Зару.

После обещанного рассказа Джейса парень задумчиво молчал, изредка бросая в мою сторону красноречивые взгляды. Я мог предположить, что Зара так и подмывает попроситься к нам в клан и отправиться, рубя нежить направо и налево, освобождать фамильный замок Эйнара, но существуют какие-то нюансы, из-за которых сделать этого он не может или не решается. Но я и сам не собирался брать этого мальчишку к себе, по крайней мере – пока не собирался брать. Еще не хватало вести в бой детей, даже если эти дети уже имеют сто семидесятый уровень. Собственно, и вопрос я задал как раз для того, чтобы отвлечь молодого тифлинга от ненужных размышлений.

– Всегда, дар, – кивнул он. – Хантара стоит на пологом холме, вернее, на той его части, что спускается к воде, – видите, все улицы идут под уклон? Любой дождь вымывает всю грязь в сторону Индиса. Зимой, в дожди, тут целые реки текут, – улыбнулся он, – но вода быстро уходит, редко когда часть порта зальет – в основном дамба справляется.

– Ясно, а библиотека у вас тут где?

– Справа от замка, я покажу, как подъедем.

– Ты решил посмотреть ту книгу, о которой говорил Элиас? – изобразил из себя капитана очевидность Джейс.

– Ты считаешь, что этого делать не нужно? – вопросом на вопрос ответил я.

– Пророчество – мутная штука. У того, кто его прочитает, возникнет больше вопросов, чем ответов, но дело твое, тут я тебе не советчик.

– Я еще сам не решил, хочу я этого или нет, – ответил я и подумал, что, наверное, он прав. К чему знать то, что произойдет в любом случае?

Но это если рассуждать логически. Я же, читавший до этого кучу книг, в которых герои, выслушав невнятные объяснения побледневшей от знамений на выпавших картах гадалки, шли и в зависимости от ситуации захватывали или освобождали мир, всегда хотел оказаться на месте этих героев. А кто бы не захотел? Вот только жаль, что в игре, которой раньше был этот мир, ничего не может быть предопределено, и подобные вещи тут прописаны больше для соответствующего антуража. И что пророчество это, скорее всего, звучит как: «Пойдешь направо – коня потеряешь, налево – богатым будешь, прямо – останешься без той части тела, которой обычно люди думают, прежде чем куда-то идти». При этом в нем, разумеется, никто не укажет, где это самое лево и право, да и не факт, что в нем говорится про меня, но вот хотелось мне увидеть книгу, и все тут. Любопытство, говорят, сгубило кошку, но я же не кошка, и ничего страшного в том, чтобы прочитать пару страниц в старой книге, я не видел. Ведь если там и записано что обо мне, то лишь с того времени, как я получил боевую форму, – никак не раньше.

Цитадель Хантары размерами не поражала. Светло-серого цвета стены, готические шпили и башенки, статуи химер и горгулий – все говорило о том, что художник, когда-то это изобразивший, был мастером своего дела.

Сам замок стоял на берегу озера в окружении яблонь и персиковых деревьев, в тени которых в непонятном порядке располагались мраморные скульптурные композиции. Зар тепло попрощался с нами перед воротами и, развернув коня, направился по каким-то своим делам.

Стражу предупредили заранее, и мы, провожаемые внимательными взглядами несущих караульную службу солдат, без проблем заехали на внутреннюю территорию строения. Появившийся со стороны пристроек тощий курносый парень забрал у нас лошадей и кивком указал на главный вход в массивное четырехэтажное здание донжона.

Внутри было прохладно, в воздухе витал какой-то незнакомый пряный запах. Несколько статуй и каменных ваз на входе, мраморная лестница наверх, застеленная по центру ковровой дорожкой, – помещение освещалось несколькими магическими светильниками, поскольку проникающего через бойницы в стенах света было явно недостаточно. В сопровождении встретившего нас слуги мы поднялись на второй этаж, прошли по неширокому коридору, миновали два зала, слушая, как от увешанных картинами стен гулким эхом отражаются наши шаги, и остановились перед высокими резными дверьми приемной.

Хозяин находился в кабинете один. Сатрап Горм – высокий темноволосый тифлинг, с пронзительными зелеными глазами, аккуратной бородкой и аристократическими чертами лица, при нашем появлении отвлекся от записей, которые он делал в толстой тетради, поднялся из-за стола, кивнул, указал нам на несколько стоящих у горящего камина кресел и распорядился, чтобы слуга принес вино.

– Так вот оно в чем дело, – задумчиво произнес он, усаживаясь напротив меня в кресло. – Высший… Я и подумать не мог, что еще хоть раз в жизни встречу кого-нибудь из вас.

Бледное лицо сатрапа выглядело изможденным: впалые щеки, тонкие сухие губы, тени под глазами. Он смотрел на меня немигающим пристальным взглядом, от которого мне становилось неловко.

– Высшие – такая редкость? – я сделал глоток из бокала и поднял на него глаза.

– Там, за чертой, – нет, но тут… Криан, вы в курсе, что проклятье сильнее всего работает как раз против таких, как вы? Если обычные демоны теряют примерно половину своих сил, то высший потеряет их девять десятых, если его вообще не размажет при переходе через границу. Вам очень повезло, что истинная кровь проснулась в вас уже здесь, в Крейде, а быть может, как раз пересечение границы княжества послужило для этого толчком.

– Откуда вы обо всем этом знаете? Из Алкмены часто приходят гости?

– Не скажу, что их не было, но Владыкам наплевать на нас. А искателям приключений тут нечем поживиться. – Сатрап поставил бокал на столик, сложил на коленях руки и посмотрел на горящий в камине огонь. – Нет, конечно, в развалинах четырех разрушенных Ахриманом замков и уничтоженной Коргом Суоны много чего могло остаться, но там полно нежити, а воевать с ней, имея лишь половину своих сил, дураков, как правило, находится не так много. Поэтому северные гости бывали у нас редко, а вот медведи и барсы сюда захаживали частенько. Мы ведь сами в прошлом свободный народ, или варвары, как зовут нас Владыки, так что родни у нас там хватает. Вот только меньше двух месяцев назад, когда все это началось, построить портал с востока стало, увы, невозможно.

«И я даже знаю, кто во всем этом виноват», – подумал я, а вслух сказал:

– Я понимаю, что задаю слишком много вопросов, но поясните, чем все-таки высшие отличаются от обычных демонов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию