Золотой пергамент - читать онлайн книгу. Автор: Марина Клингенберг cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой пергамент | Автор книги - Марина Клингенберг

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

— Но он ведь… Он ведь хотел только убить кого-то?

— О, ты его не знаешь. Если бы у него в мозгах было все так просто устроено, я бы не волновался, — Арес снова вздохнул. — Я думаю, что как только он убедился в том, что я не стану потворствовать его личным целям, он придумал нечто иное. Что-то вместо пергамента. Не представляю, что это может быть… Может, он заимел дела с вашим королем?

— Мог, — подтвердил Юрген. — Если пообещать королю Сигфриду военные действия, он пойдет на что угодно.

— С другой стороны, не представляю, что ему могло понадобиться в Дилане.

Юрген надолго замолчал — казалось, он серьезно что-то обдумывает. Наконец, он крайне неуверенно проговорил:

— М-м… Боюсь показаться старым дураком, но слышал от него… Когда они говорили с этим Грилдом, он упоминал кое-что. Ретилос. Это страна чуть восточнее Асбелии. Грилд говорил, что там много таких, как он… То есть, как Таранос, — Юрген озадаченно нахмурился. — Я не понял, что это значит. Таранос ответил, что ему это не интересно, и что он не пойдет туда… Сказал, что ему нужно другое. Но это слово мне незнакомо. Может, город? Они говорили о горах… Рядом с горами… Или что-то вроде того. Я даже не уверен, что могу правильно выговорить это…

— Говори, Юрген! — Арес вскинул на него усталые глаза. — Прошу тебя.

— Ох… Солгордж… Солдерж…

— Первый раз слышу, — признался Арес. — Если только… — его взгляд сменился на недоверчивый — не по отношению к Юргену, а к своей догадке. — Солфордж?

— Да! Именно, — с явным облегчением вздохнул Юрген, обрадованный, что не придется больше ломать голову и язык.

— Ты ничего не путаешь?

— Нет… Думаю, я уверен.

Арес не сомневался, что Юрген ничего не перепутал. Если слово, похожее на слово «Солфордж», и горы упоминались в одном предложении, то это могло быть только очень большим совпадением. А таких совпадений, как известно, не бывает. По крайней мере, без помощи пергамента, которого у Тараноса не было.

— А что такое… Что это такое? — осторожно спросил Юрген. Арес удивленно посмотрел на него и горько засмеялся.

— Ужасная вещь. Надеюсь, что он упомянул о нем в качестве примера или просто… Или просто так. Не знаю. Все равно ему его не достать.

— Так что же это?

— Ну, как я тебе говорил, в Этериоле есть Эндерглид, где всегда день, и Градерон, где всегда ночь. Но между ними есть места, где ни то, ни другое. Больше всего напоминает… — Арес задумался. — Пожалуй, очень мрачное утро. Все серое, ни луны, ни солнца не видно. — Он провел по столу линию, указывающую этот отрезок, протянувшийся меж двумя огромными территориями. — Но города не слишком большой протяженности, дальше начинаются ледяные горы, как раз в этом промежутке. Это владения Руэдейрхи, моего правителя. Вход туда запрещен. Местность полна проклятий. Говорят, там хранятся магические сокровища. Больше всего известен Солфордж. Я точно не знаю, что это такое… Говорят, он дает силу внушения. С ним можно убедить кого угодно в чем угодно и заставить сделать фактически все.

— Ужасный предмет. Его создал твой правитель?

— Нет, эти владения перешли к Руэдейрхи после того, как он стал правителем… Это древние сокровища, они хранятся там много столетий. Честно говоря, я о них никогда толком не задумывался. Все знают, что если попытаться завладеть Солфорджем — да и просто уйти подальше в горы за чем-нибудь другим — то погибнешь. Таранос ни за что туда не пойдет.

— Честно говоря, я бы очень не хотел, чтобы твой товарищ завладел чем-нибудь таким… — жалобно проговорил Юрген.

— Я тоже, — усмехнулся Арес. — Но не волнуйся. Он никогда туда не пойдет.

— А если он заставит кого-нибудь сделать это вместо него? — мысль о Тараносе как о владельце неведомого Солфорджа приводила Юргена в ужас, сходный с тем, какой он испытывал в далеком детстве от страшных сказок.

— Для этого ему как минимум нужен сам Солфордж, — вразумил его Арес. — Никто и никогда туда не пойдет. Ну, может, кто-то, кто не знает обо всех этих проклятиях… Но, во-первых, в Этериоле об этом знают все, а жители Дилана так просто за Врата не пройдут. А во-вторых, любая попытка завладеть Солфорджем — верная смерть.

— Ты меня успокоил, — засмеялся Юрген. — Правда, совсем чуть-чуть. Жуткие у вас места.

— Мирные жители не покидают городов, так что все в порядке. Нужно просто держаться правил. Таранос этого не делает, но не могу представить, чтобы он жертвовал своей шкурой даже ради всевластия. Кстати, как дела на фронте?

— Король Сигфрид наступает, — был вынужден разочаровать его Юрген.

— В Асбелию так просто не пройти, там войско Роланда. Если ты хочешь туда, придется с боем… По всей границе переполох. Хотя, если написать в пергаменте…

— Можно окончательно лишить вас жизни, — закончил за него Арес. — И меня заодно. А, может, и весь Этериол. Нет, я больше не стану этого делать. Я и так совершил слишком много ошибок.

Он в очередной раз издал глубокий вздох и занес ладонь над колеблющимся пламенем свечи, чтобы заслонить его от внезапного сквозняка.

— Посмотрим, как будет идти бой, — решил он. — Если я не смогу пройти в Асбелию, я вернусь в Этериол.

Балиан проспал всего полчаса, когда его требовательно потрясли за плечо. Просыпаться очень не хотелось, но ему пришло в голову, что, быть может, его будит Розетта, и он кое-как открыл глаза. Велико же было его разочарование — вместо девушки над ним склонился старший брат.

— А Розетта?.. — еще не совсем проснувшись, пробормотал Балиан.

— А Розетта на разведку не пойдет, — усмехнулся Кристиан. — Вставай.

— Почему не пойдет? — возмутился Балиан, не потрудившись даже выяснить, о какой разведке идет речь.

— Слушай, я не понимаю, тебе так хочется, чтобы ее поскорее убили?

— Ага, а если убьют нас, то это, значит, нормально!

— Тебе Врата нужны или нет?

Балиан недовольно что-то проворчал и поднялся на ноги.

Они с Кристианом и Юаном осторожно прокрались мимо спящих и стали по краю обходить стоянку отряда. Дым перестал валить из низины — должно быть, или подожженная трава погасла, если целью было выкурить врагов, или просто воины Галикарнаса закончили с затянувшимся обедом.

— Если нас заметят, никаких провокаций, — шепотом проговорил Кристиан. — Про Асбелию ни слова. Можно говорить, что мы из Этериола.

— Поверят нам, как же, — хмыкнул Балиан.

Спуск вниз был недолгим, но в некоторых местах довольно крутым. Это напоминало ступенчатый овраг, на двух ступенях которого умудрились раскинуться маленькие лески. Здесь пришлось проявлять особую осторожность — со стороны врага было бы очень мудро затаиться среди этих деревьев и попытаться расслышать, что творится выше. Так они и поступили — Балиан за первым же деревом вырубил рослого парня. Он был без доспехов, хотя кинжал на поясе у него имелся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению