Звезды светят вниз - читать онлайн книгу. Автор: Сидни Шелдон cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезды светят вниз | Автор книги - Сидни Шелдон

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Никаких. Все в полном порядке.

– Хорошо. Как я понимаю, в субботу вечером вы с Филиппом ужинаете в особняке мэра города?

– Да.

Поначалу Лара хотела отказаться от приглашения, но Филипп переубедил ее.

– Тебе нужны эти люди. Зачем же их оскорблять? Иди!

– Только с тобой.

– Так и быть. С затворничеством покончено.

* * *

Она помогла супругу одеться: вставила в манжеты запонки, повязала галстук. Стоя перед зеркалом, Филипп мысленно проклинал свою неловкость.

– Мы похожи на Кена и Барби, нет?

– Что ты сказал?

– Ничего.

– Ну, вот и все, милый. Теперь ты неотразим!

– Спасибо.

– Ладно, пора заняться собой. Времени у нас мало, а мэр очень не любит, когда к нему опаздывают.

– Жду тебя в библиотеке.

Через полчаса Лара была готова. В белом платье от Оскара де ла Ренты она выглядела ослепительно. На левом запястье поблескивал сапфировый браслет.

* * *

Ночью Филиппу не спалось. Глядя на тихо посапывавшую рядом жену, он думал о той вопиющей несправедливости, жертвой которой стала Мэриан. Было ясно: разговора с Ларой не избежать. Но прежде он все же встретится с Мэриан.

Ранним утром, когда Лара еще спала, Филипп бесшумно оделся, вышел из дома и остановил такси.

– Гринич-Виллидж.

Поднявшись по ступенькам к двери, нажал кнопку звонка. Сонный голос спросил:

– Кто там?

– Филипп. Нам необходимо поговорить.

Мэриан распахнула дверь.

– Мистер Адлер? Что случилось?

– Хочу поговорить.

– Заходите.

Он перешагнул через порог.

– Простите за столь ранний визит, но дело довольно срочное.

– Я слушаю.

Филипп сделал глубокий вдох.

– С браслетом вы оказались совершенно правы. Вчера Лара его надевала. Приношу свои извинения, Мэриан. Я думал... Словом, мне очень жаль.

– Не могли же вы не поверить собственной жене, мистер Адлер!

– С ней я потолкую чуть позже. Я считал себя обязанным сначала увидеть вас.

– И правильно сделали. Прошу вас, не нужно обсуждать этот вопрос с Ларой.

– Но почему? Что заставило ее так поступить?

– Вы не знаете?

– Если честно – нет. Не вижу в ее действиях смысла.

– Тогда я понимаю Лару лучше, чем вы. Она теряет голову от любви, она пойдет на все, лишь бы удержать вас рядом с собой. У Лары никогда в жизни не было никого ближе вас, Филипп. Вы для нее – все. Как и она для вас, согласны?

– Да.

– В таком случае предлагаю поставить точку. Дальнейшее разбирательство ничуть не упрочит ваши взаимоотношения. Я же без труда найду другую работу.

– Но необходимо восстановить справедливость!

Мэриан печально улыбнулась:

– Мир далеко не всегда справедлив, правда? – Иначе миссис Адлер стала бы я, а не она! – Не беспокойтесь, я не пропаду.

– Мэриан, позвольте мне хоть что-то для вас сделать. Деньги часто открывают двери...

– Благодарю, мистер Адлер. Нет.

Ей хотелось сказать больше, но зачем? Когда сердце любит...

– Возвращайтесь к жене, Филипп.

* * *

Строительная площадка находилась на Уобаш-авеню, чуть южнее Петли. Двадцатипятиэтажное офисное здание было наполовину закончено. Неприметная машина чикагского управления полиции остановилась у перекрестка, из нее выбрались два детектива и подошли к воротам стройки.

– Где найти бригадира? – Вопрос предназначался вахтеру.

– Вон он. – Взмахом руки тот указал на крупного мужчину, который метрах в пятидесяти от ворот сурово распекал парня в защитной каске.

Детективы приблизились.

– Простите, вы здесь старший?

Мужчина недовольно повернул голову:

– Я не просто старший. Я здесь Бог. Что нужно?

– Вам о чем-нибудь говорит имя Джесси Шоу?

– Шоу? Конечно. Он сейчас там. – Бригадир задрал голову вверх, где на уровне примерно двадцатого этажа работали сварщики.

– Пожалуйста, попросите его спуститься.

– Это еще зачем? У него задание...

Один из детективов вытащил значок.

– Пусть спускается.

– В чем дело? У Джесси возникли проблемы?

– Нам нужно просто задать ему пару вопросов.

– О'кей, о'кей. – Бригадир остановил проходившего мимо рабочего. – Поднимись на двадцатый этаж, скажи Джесси, его ждут внизу.

– Понял, босс.

Шоу подошел минут через десять.

– Джесси, к тебе тут два джентльмена. – Бригадир широким шагом направился в сторону конторы.

Сварщик усмехнулся:

– Очень кстати. Перекур мне не повредит. Чем могу служить, господа?

Сыщик вынул из кармана часы.

– Ваши?

Усмешка исчезла.

– Нет.

– Уверены в этом?

– Абсолютно. – Шоу вытянул левую руку. – У меня «Сейко».

– Эти же вы сдали в ломбард.

– Ах да! – Он потер лоб. – Чертов скряга дал за них жалкие пять сотен! За «Пьяже»!

– Но они же не ваши?

– Не мои.

– Откуда же они взялись?

– Нашел.

– Какой везунчик. И где?

– Неподалеку от своего дома. – Пора подключать фантазию, подумал Джесси. – В траве. Выхожу из машины и вижу: что-то блестит. Наклонился, поднял.

– Слава Богу, светило солнце, а?

– Слава Богу, светило.

– Мистер Шоу, вы любите путешествия?

– Нет.

– Досадно. И все же вам предстоит поездка в Нью-Йорк. Мы поможем собрать вещи.

Они направились к машине.

В квартире Шоу детективы принялись выдвигать ящики.

– Эй, эй, парни! А ордер на обыск?

– Он нам ни к чему. Мы всего лишь помогаем тебе паковать чемоданы.

Один из сыщиков распахнул встроенный шкаф, снял с полки коробку из-под обуви.

– Том, взгляни-ка! Подарки от Санта-Клауса!

* * *

Из динамика интеркома прозвучал голос Кэти:

– Мистер Тилли, мисс Камерон, четвертая линия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию