Полгода спустя она мельком просмотрела лист приглашенных и с удовлетворением заметила:
– Вы неплохо поработали, Джерри. Сколько получено отказов?
– Двадцать два. Из шести тысяч.
– Годится.
* * *
Утром позвонил Говард Келлер:
– Отличные новости, Лара. Полчаса назад сообщили из Берна: банкиры уже вылетели. Переговоры начнутся завтра.
– Замечательно, Говард. В девять, в офисе.
– Я их предупрежу.
За ужином Филипп сказал:
– Лара, завтра у меня запись. На ней ты еще не была, верно?
– Да.
– Хочешь поприсутствовать?
Она заколебалась – а как же встреча со швейцарскими банкирами?
– Хочу.
Покончив с едой, прошла в кабинет, набрала номер Келлера.
– Начнете без меня. Я немного опоздаю.
* * *
Студия звукозаписи располагалась на Тридцать четвертой улице, в огромном, похожем на склад помещении, под потолок набитом хитрой электронной аппаратурой. В центре его сидели сто тридцать оркестрантов, наглухо отделенные толстой стеклянной перегородкой от обслуживавших технику специалистов. Ларе казалось, что утомительный процесс никогда не закончится. Музыка начинала звучать и тут же обрывалась. В одну из пауз Лара позвонила Келлеру.
– Где ты пропадаешь? – возмутился Говард. – О мелочах мы уже поговорили. Они ждут тебя!
– Буду через час или два. Постарайся занять гостей.
Два часа спустя запись все еще продолжалась. Лара вновь подошла к телефону.
– Извини, Говард, не могу. Попроси их прийти завтра.
– Что за срочные дела, Лара?
– Мой муж.
Она положила трубку.
* * *
Дома, уже поздним вечером, Лара сказала:
– На следующей неделе летим в Рино.
– Для чего?
– Там открываются мои отель и казино. Самолет заказан на среду.
– Ч-ч-черт!
– Что-нибудь не так, милый?
– Прости, Лара, но я не смогу.
Она с тревогой подняла голову:
– Как прикажешь тебя понимать?
– Разве я не говорил? В понедельник начинаются гастроли.
– Какие гастроли?!
– Эллерби организовал шестинедельный тур – Австралия...
– Австралия?
– Да. Затем Япония, Гонконг...
– Нет, Филипп, это исключено. То есть... Для чего тебе все это? Ты не обязан. Нам необходимо быть рядом!
– Именно так, Лара. Поехали вместе.
– Ты ведь знаешь – у меня нет времени. Во всяком случае, сейчас. Слишком много тут накопилось проблем. – Голос ее стал жалобным. – Не хочу, чтобы ты уезжал!
– Я и сам не хочу, дорогая. Но помнишь, еще до свадьбы я предупреждал: это – моя жизнь.
– Помню. Тогда все было по-другому. Ситуация изменилась, Филипп!
– Ситуация осталась прежней, Лара. Как и раньше, я схожу по тебе с ума, а без тебя я вообще превращаюсь в демона.
Возразить на это было нечего.
* * *
После того как муж уехал, на Лару навалилось чувство жуткого одиночества. В разгар деловой встречи она вспоминала вдруг о Филиппе, и беседа теряла всякий интерес.
Лара искренне желала Филиппу успешной карьеры, но супруг был нужен ей здесь, рядом. Ложась в постель, она часами перебирала в памяти совместные прогулки, вслушивалась в произносимые им нежные слова, ощущала призрачные прикосновения его рук. Филипп ежедневно звонил, однако от этого становилось только хуже.
– Где ты, милый?
– В Токио.
– Что с гастролями?
– Проходят великолепно – если забыть о тоске по тебе.
– Я тоже скучаю. – Лара даже не могла сказать, как она скучает.
– Завтра летим в Гонконг, и...
– Лучше бы ты оставался дома. – Она тут же пожалела о неосторожно вырвавшейся фразе.
– Не мог, ты же знаешь.
Долгое молчание.
– Разумеется, ты не мог.
Тридцатиминутный разговор опустошил ее душу. Да еще эта дурацкая разница в часовых поясах! Для Лары вечер вторника был все же вторником, но у Филиппа уже шла среда! Телефонные звонки будили ее то за полночь, то перед самым рассветом.
* * *
– Как дела у Филиппа? – спросил Келлер.
– Отлично. Скажи, что заставляет его так поступать?
– Как – так?
– Ну, эти гастроли... Зачем? Ведь он не нуждается в деньгах.
– Еще бы. Деньги, уверен, для Филиппа – ничто. Это – его жизнь.
Слово в слово, подумала Лара. Разумом она хорошо понимала мужа, да. Но не чувствами.
– Эй, босс, – обратился к ней Говард, – ты действительно взяла его в мужья, но он – не вещь.
– Я и не хочу, чтобы он стал вещью. Я всего лишь надеялась, что значу для Фила больше, чем... – Она не договорила. – Оставим, Говард. Не то я превращусь в стерву.
* * *
Звонок Уильяму Эллерби:
– Вы не свободны в обед, сэр?
– Могу и освободиться. Что-нибудь срочное, миссис Адлер?
– Нет-нет. Просто хотела увидеться.
Они встретились у входа в «Ле цирк».
– Давно не говорили с Филиппом? – полюбопытствовал Эллерби.
– Мы общаемся каждый день.
– Азиатское турне проходит с большим успехом.
– Слышала.
– Разрешите старику быть откровенным, миссис Адлер? Никогда не думал, что Филипп женится. Он похож на служителя культа – так же предан своему делу.
– Да, пожалуй. – Лара замялась. – Но не слишком ли много Фил разъезжает по свету?
– Боюсь, не понял.
– Сейчас у него есть дом. Для чего тогда метаться из страны в страну? – Выражение лица собеседника насторожило Лару, она попыталась исправить неловкую фразу. – То есть он, конечно, вовсе не должен безвылазно сидеть в Нью-Йорке. Вы же сумеете организовать поездку в Бостон, Чикаго, Лос-Анджелес? Чтобы не так далеко...
– Вы... обсуждали этот вопрос с мистером Адлером? – осторожно спросил Эллерби.
– Нет. Решила сначала посоветоваться с вами. Ведь это вполне возможно, сэр? Филиппу же не нужны деньги!
– Миссис Адлер, ваш муж получает тридцать пять тысяч долларов за концерт. В прошлом году таких концертов состоялось сорок четыре.
– Да, но...