Звезды светят вниз - читать онлайн книгу. Автор: Сидни Шелдон cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезды светят вниз | Автор книги - Сидни Шелдон

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Вы оказали нам большую честь, мистер Адлер!

Он подвел пару к стоявшему в центре зала на возвышении столику, сделал знак официанту. Тот наполнил бокалы шампанским.

– За нас! – сказал Филипп.

– За нас, – повторила Лара.

Весь ужин они проговорили. К столику то и дело подходили люди, чтобы еще раз выразить Филиппу свое восхищение. Многие просили автограф.

– И так всегда? – поинтересовалась Лара.

– Ничего не поделаешь. – Он пожал плечами. – На каждый час у рояля приходится два или три, когда подписываешь программки или даешь интервью.

Как бы для того, чтобы подтвердить его правоту, к столику приблизился еще один меломан.

– Ты сделала эту поездку незабываемой, – сказал Филипп, пряча в карман ручку, которой только что расписался на театральном билете. – Но – вот беда! – завтра у меня концерт в Венеции. Я буду скучать без тебя.

– Никогда не видела Венеции!

* * *

Личный самолет Лары ждал их в аэропорту. Филипп окинул серебристую машину изумленным взором.

– И это – твое?

– Да. Летим?

– Вы меня окончательно совратите, леди.

– Не сомневайся!

Через тридцать пять минут реактивный «Боинг-727» совершил посадку в аэропорту Марко Поло. Длинный лимузин доставил Лару и Филиппа в док, откуда на катере им предстояло добраться до острова Гуидекка, где в отеле «Киприани» были заказаны номера.

– Я подумала, что будет лучше, если мы остановимся в разных, – пояснила Лара. – Зачем привлекать ненужное внимание?

Они поднялись на борт катера.

– Сколько времени ты намерен здесь пробыть?

– Боюсь, только ночь. Завтра выступаю в Ла Скала, а потом мы отправимся в Вену.

Мы! Лара была тронута. Чуть раньше Филипп спросил:

– Ты уверена, что не жертвуешь ради меня более серьезными делами?

– Более серьезных дел у меня нет.

– А если всю вторую половину дня тебе придется провести в одиночестве? Ведь у меня репетиция.

– Не волнуйся, справлюсь.

После того как швейцар разнес их чемоданы по номерам, Филипп прошел к Ларе.

– Мне пора в театр. Венеция – удивительный город, наслаждайся! До вечера!

Губы их соприкоснулись. Поцелуй явно затягивался.

– Нет, так мне никуда не попасть, – прошептал Филипп.

Лара неохотно отстранилась.

– Удачи!

После его ухода она позвонила Келлеру.

– Ты где? – нетерпеливо спросил Говард. – Разыскиваю тебя вторые сутки.

– В Венеции.

Долгая пауза.

– Хочешь купить канал?

– Как ты догадался?

– Лара, ты нужна здесь! У Фрэнка Роуза возник неплохой план. В целом он мне нравится, но хотелось бы получить и твое одобрение...

– Если нравится – действуй!

– А детали тебя не интересуют? – В голосе Келлера звучало разочарование.

– Потом, Говард, потом.

– О'кей. Так, теперь переговоры по Вест-Сайду... Ты согласна на...

– Да.

– Лара, с тобой все в порядке?

– Я никогда не чувствовала себя лучше.

– Когда возвращаешься?

– Не знаю. Я перезвоню. Привет, Говард.

* * *

Венеция была ожившей сказкой. Лара бродила по площади Святого Марка, зачарованно рассматривала Дворец дожей и кампанилу, медленно двигалась по переполненной туристами Рива деи Скьявони и думала о Филиппе. Узенькие улочки манили вывесками ресторанов и ювелиров; кое-где она останавливалась, чтобы купить свитер или шарф секретаршам, бумажник и безумно дорогой галстук Говарду Келлеру. Для Филиппа были приобретены часы «Пьяже» с массивным золотым браслетом.

– И прошу вас, нанесите гравировку: «Филиппу – от Лары, с любовью».

Произнося имя любимого, Лара остро почувствовала, как ей его не хватает.

В отель Филипп вернулся около пяти. Они сидели во внутреннем дворике и пили кофе. Лара не сводила глаз с мужественного лица и думала: Хорошо бы провести здесь медовый месяц!

Это тебе. – Она положила ему на колено бархатную коробочку с часами.

Раскрыв ее, Филипп покачал головой:

– Господи! Это же целое состояние! Зачем, Лара?

– Тебе не нравится?

– Очень. Но ты...

– Тс-с! Носи и думай обо мне.

– Чтобы думать о тебе, мне не нужны никакие подарки. Спасибо!

– Когда нам нужно быть в театре?

– К семи.

Бросив взгляд на украшенный бриллиантами циферблат, Лара невинно заметила:

– Тогда у нас еще два часа.

* * *

Театр был полон. Публика с воодушевлением приветствовала каждого нового исполнителя.

По окончании программы Лара прошла за кулисы. Там происходило все то же, что в Лондоне, Амстердаме, Париже. Вокруг Филиппа увивались не менее двух десятков женщин, и Лара подумала: С кем из них он провел бы ночь, если бы не я?

В ресторане Филиппу радушно улыбнулся Арриго Киприани, владелец отеля.

– Какое удовольствие видеть вас, синьор! И синьорина! Проходите, проходите!

Он подвел их к столику в углу зала. Попросив принести бутылку «Беллини», Филипп сказал Ларе:

– Советую начать с пасты. Здесь ее готовят как нигде.

Позже ему так и не удалось вспомнить, что они ели. Филипп сознавал, что оказался в путах любви, и это ужасало его. В мозгу пульсировала мысль: Не могу, не могу брать на себя обязательств. Это невозможно. Кто я? Кочевник! Перспектива неизбежного расставания – ведь Ларе, так или иначе, придется возвратиться в Нью-Йорк – бесила, но изменить что-либо он был не в состоянии.

Покончив с ужином, он сказал:

– В Лидо есть неплохое казино. Ты играешь?

Лара расхохоталась.

– Что смешного?

Она подумала о сотнях миллионов долларов, которые крутились в рулетке строительного бизнеса.

– Ничего. Поехали!

Катер доставил их на остров Лидо. Величественный белый дворец, где располагался игорный дом, был заполнен солидными джентльменами; на их спутницах сверкали бриллианты.

– Мечтатели! – бросил Филипп.

За полчаса, проведенные у зеленого сукна, он выиграл две тысячи долларов.

– До этого судьба стояла ко мне спиной, Лара. Удачу принесла мне ты!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию