Через день, возвращаясь из города, Айво увидел, как к дому отца приближаются полдесятка верховых. У самой двери всадники спешились, зашли внутрь. Прошло минут пять. Дверь распахнулась, четверо мужчин за руки выволокли отца, потащили его в поле. Пятый шел следом и потрясал карабином.
– Даю тебе шанс спастись. Бегом!
– Нет! Это моя земля! Я...
Прозвучали звуки выстрелов.
Айво с ужасом смотрел, как под ногами отца бьют фонтанчики бурой пыли.
– Бегом!
И Джузеппе Мартини побежал.
Вскочив в седла, всадники с пронзительными криками начали описывать вокруг бегущего широкие круги.
Айво спрятался за угол стойла. В глазах мальчика застыл страх.
Всадники неторопливым аллюром преследовали свою жертву. Лишь только Джузеппе приближался к обочине разбитой грунтовой дороги, один из них пришпоривал лошадь и резким взмахом хлыста валил беглеца с ног. Мартини жадно хватал ртом воздух, тело его было покрыто багровыми кровоподтеками.
Вскоре, однако, забава наскучила им. Ловким движением руки вожак набросил на шею Джузеппе аркан и повили его к колени.
– За что? – прохрипел Мартини. – В чем я виноват?
– Ты пошел в гуардиа. Не следовало этого делать.
Всадники вновь спешились. Двое стащили с Джузеппе штаны, вожак достал из кармана нож, двое других поставили его на колени.
– Будет тебе урок.
– Нет!!! Прошу вас! Мне очень жаль...
– Скажешь об этом своей жене. – Они захохотали.
Затем вожак склонился, левой рукой ухватил беспомощно висевшую мошонку и зажатым в правой бритвенно-острым лезвием отсек ее.
Раздался звериный рев.
– Эта штука больше тебе не понадобится, – насмешливо бросил кто-то.
Сильными пальцами вожак обхватил нижнюю челюсть Джузеппе, нажал. Новая боль заставила несчастного раскрыть рот. В следующее мгновение он ощутил на губах что-то мягкое и теплое. Осознав, что это, поперхнулся, выплюнул.
– Глянь-ка! Не понравилось!
– Сын потаскухи!
Один присел на корточки, чтобы выковырять из земли несколько увесистых камней. Затем он запихал их в пропитанные кровью карманы штанов жертвы.
– Ну, подняли. – Тело Джузеппе Мартини легло на сруб колодца. – Счастливого пути, приятель!
Раздался глухой всплеск.
– Вода теперь будет отдавать мочой, – брезгливо заметил самый низкорослый.
– Ну и что? Деревенщина не отличит ее от родниковой.
Минуту-другую они еще прислушивались к доносившимся из сруба звукам – до того момента, пока не наступила полная тишина. Потом все пятеро оседлали коней и поскакали к дому.
* * *
Прячась в кустах, Айво Мартини видел все. Как только стих топот копыт, десятилетний паренек бросился к колодцу.
– Папа!
Глубина молчала.
* * *
Закончив свои дела с Джузеппе Мартини, всадники решили свести знакомство с его супругой. Когда стукнула входная дверь, Мария была в кухне.
– Где мой муж? – сурово спросила она вошедших.
– Ему захотелось промочить горло, – с усмешкой бросил вожак.
Двое его подручных нарочито медленно приблизились к женщине.
– Ты слишком красива, чтобы делить постель с таким уродом! – произнес тот, что остановился по правую руку от Марии.
– Вон из моего дома! – приказала она.
– Так-то здесь встречают гостей? – издевательски протянул голос слева, и чья-то волосатая пятерня грубо сорвала с нее платье. – Теперь тебе положен убор вдовы. К чему эти рюшки!
– Животное!
Мария схватила стоявший на плите кофейник и выплеснула закипавшую жидкость в лицо говорившему.
– Сука!
За воплем последовал выстрел. Женщина рухнула на деревянный пол уже бездыханная.
– Болван! – не выговорил, а выплюнул вожак. – Сначала мы должны были ее трахнуть. Пуля никогда не опоздает. Все, назад, к хозяину!
Часом позже они были в особняке дона Вито.
– Мы достойным образом позаботились о супружеской паре, – доложил старший.
– А сын?
– Сын? – удивился вожак. – Но вы о нем не говорили.
– Я сказал – окружить заботой всю семью!
– Это же всего лишь мальчишка, дон Вито.
– Мальчишки имеют дурную склонность вырастать в мужчин. А мужчины привыкли мстить. Убейте его.
– Как скажете.
Двое всадников растаяли в ночи.
* * *
Айво никак не мог стряхнуть с себя оцепенение. Только что на его глазах были зверски убиты отец и мать. Один. Один во всем мире! Куда идти? Стоп! Есть же брат отца, Нунцио Мартини, в Палермо.
Мальчик отлично сознавал, что действовать необходимо быстро. Люди дона Вито наверняка уже разыскивают его. Даже интересно, почему его до сих пор не обнаружили.
Бросив в рюкзак круг домашней колбасы и пару ломтей хлеба, Айво осторожно выглянул за дверь и исчез в темноте.
Бегом он пронесся до узкой, выбитой в глинистой почве колеи, что вела под гору, и перешел на шаг. Когда спереди или сзади слышался стук повозки, подросток нырял в густые заросли орешника.
Часа через полтора Айво оглянулся и на фоне уже почти черного неба различил два скакавших верхом силуэта. Спрятавшись в кустах, он пропустил их вперед. Остаток ночи пришлось двигаться с величайшей осмотрительностью, едва ли не украдкой.
Дорога до города отняла три дня. Когда приходило чувство относительной безопасности, Айво отсыпался в чужих огородах, срывал с деревьев редкие уже яблоки и жадно их съедал.
На шумной городской площади ему удалось отыскать автобус, отправлявшийся в Палермо. Мальчик занял последнее свободное место.
* * *
К дому своего дяди Айво подошел около полуночи. Нунцио Мартини жил в богатом, по местным меркам, особняке на окраине города: широкий балкон, террасы, просторный внутренний дворик. Костяшками пальцев Айво постучал в дубовую дверь. После долгого ожидания за дверью прозвучал низкий грудной голос:
– Кого там черти носят?
– Дядя Нунцио! Это я, Айво.
Обе тяжелые створки распахнулись одновременно. На пороге стоял брат отца – крепкий, средних лет мужчина с носом римского патриция, густые седые волосы волнами падали на его плечи. Одет Нунцио был в ночную рубашку. При виде племянника глаза дяди расширились.
– Айво? В такой час? Почему один? Где отец и мать?
– Они мертвы, – захлебываясь слезами, едва слышно прошептал Айво.