Звездные войны. Кеноби - читать онлайн книгу. Автор: Джон Джексон Миллер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездные войны. Кеноби | Автор книги - Джон Джексон Миллер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Простите, господин Голт!

Оррин отряхнул плащ.

— Ничего страшного, — сказал он. — Я по жизни натыкаюсь на славных ребят.

— У нас срочное дело, — сообщила темноволосая девушка. Она достала с этажерки баллон с синей жидкостью. — Старый Ульбрек. На пути сюда у него опять закипел двигатель.

Оррин прекрасно знал Ульбрека. Скупердяй небось покупал охладитель по чайной ложке.

— Он застрял в дюнах?

— Ну да, — ответила она. И, оглядевшись, прошептала: — Боится, что, если уйдет, кто-нибудь уведет у него драндулет. Дело привычное — такое происходит сплошь и рядом. Сегодня моя очередь работать на выезде.

Оррин наскоро все просчитал в уме и остановил девушку:

— Послушай, мне как раз по пути. Вот и выручу его. — Фермер забрал баллон с охладителем. — Это меньшее, чем я могу отплатить за вашу помощь.

— Было бы чудесно, сэр! Я скажу Глоумеру.

Девушка убежала, и Голты остались одни. Маллен посмотрел на отца:

— Ты решил все-таки додавить Ульбрека насчет вступления в фонд?

— Я король безнадежных затей и дохлых номеров, — фыркнул Оррин. — А не только одного Джандленда. — Он рассмеялся. — И вообще — мало ли что? Может, спасение старика вознесет нас до небес. Может, я даже побью в этой гонке героя-спасителя Келли Колуэлл.

— Давай, — кивнул Маллен, бросив яростный взгляд на ведущую в магазин дверь. — Мне уже невмоготу слышать, как эта идиотка нахваливает своего оборванца.

Вика подавила смешок:

— Будь снисходительней. Это, наверное, первый мужчина, которого она видела за пределами стойла для рососпинников.

Оррин отыскал свой лендспидер и уселся на водительское кресло.

— Вы там полегче. Людям скучно, вот и выдумывают всякое, — сказал он. — Но если сюда заявятся бронзовые божки под три метра ростом, скиньте мне сообщение. Я бы полюбовался…


Возле кассового аппарата зашелся трелью красный комлинк: прямой канал между Эннилин и Оррином. Коммуникации на Татуине работали с перебоями, но Оррин уж постарался, чтобы всегда быть на связи. Эннилин ответила на звонок:

— Тебе что, уже некого там окучивать?

— Да я не об этом, — раздался сквозь треск голос Оррина. — Просто, когда выезжал, кое-кого заметил. У тебя скоро гость ожидается.

Эннилин задержала дыхание.

— Нет, не тот гость, — уточнил Оррин, каким-то чутьем правильно интерпретировав ее молчание. — Кое-кто другой.

Эннилин выслушала его объяснения.

— Ясно, — ответила она, выключая комлинк. — Келли! Джейб! Идите сюда!

Оглянувшись на зов, Келли увидела, что мать достает из-под прилавка бластерный карабин. Джейб, внезапно заволновавшись, выронил метлу:

— Мам, включить «Клич поселенцев»?

— Нет, — ответила она, вручая ему еще одну винтовку. — Это клич Колуэллов. Возьми оружие, Келли. Мы ждем непрошеных гостей.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Песчаный краулер начал свой путь далеко на юге, за большим перевалом. Джандлендские горы расступались, чтобы дать дорогу к Западному дюнному морю, если найдутся сумасброды, которые там что-то забыли. Места между перевалом и оазисом не отличались насыщенностью обстановки, поэтому заметить ползущего по ним металлического исполина было совсем нетрудно.

Тем не менее Эннилин была рада, что Оррин известил ее заранее. Краулер шел с хорошей скоростью — при таком-то размере, — а благодаря предупреждению Эннилин как раз успела спрятать и запереть выручку. К тому моменту, как передвижная барахолка вкатилась в южный дворик, Эннилин с детьми уже были наготове.

Эннилин, в охотничьей шляпе с серыми полями, встала в тени краулера. Лучи солнц заливали угловатый нос махины, и разглядеть, кто сидел в кабине — и сидел ли в принципе, — не представлялось возможным. Ну и пусть. Ей предстояло кое-что сделать — нечто такое, чем она занималась все двадцать лет непредвиденных джавских визитов. Точно так же поступал и Даннар в первые годы ее работы в Наделе — тогда-то она и убедилась, что ее босс не какой-то там увалень, который и года не продержится со своим магазином.

— Поехали, — скомандовала Эннилин, щелчком вставив источник питания в карабин.

— Ой, Энни, — проворковала Лили. Она и еще несколько посетителей вышли на улицу, заслышав приближение краулера. — Ты же их не застрелишь?

Ничего не ответив, хозяйка подвела детей поближе к исполинской машине. От перегретых двигателей исходил вонючий чад.

— Вы знаете, что делать, — сказала она. Джейб и Келли кивнули, и тут гигантский трап со скрипом начал открываться. Его дальний край уткнулся в землю с приглушенным лязгом. Колуэллы подняли оружие…

…и повернулись к толпе.

— Слушайте внимательно, — объявила Эннилин. — Вы находитесь на моей территории. И торгую здесь с джавами только я. Если не хотите покупать у меня с наценкой, залезайте на своих рососпинников и дуйте к Моспикскому кряжу, или где у них там следующая остановка.

Из толпы раздался глухой недовольный ропот. В ответ Эннилин произвела выстрел в воздух.

— Я не шучу, — рявкнула она, прожигая собравшихся взглядом. — Любой, кто купит хоть винтик у этих типов, должен знать: я не стреляю в джавов. Их дело — торговля. Понятие границ частной собственности для них — пустой звук. А вы, в отличие от них, прекрасно знаете, на чьей территории находитесь и какие правила тут действуют. Так что топайте внутрь. Если нам попадется что-нибудь стоящее, вскоре оно появится на прилавке. Только отмытое от грязи.

До них дошло довольно быстро. Завсегдатаи Надела, ворча, потянулись обратно под крышу. Эннилин уже давно не пускала в ход оружие. Раз в несколько лет приходилось давать парализующий залп, и этого, как правило, хватало, чтобы убедить окружающих, что это ее торговая вотчина. Разве что Глоумеру было позволено выйти из гаражей и торговать напрямую; в неудачные годы он благодаря джавам пополнял свои запасы всяким ломом, который потом доводил до ума. Но магазин был в доле гаражного бизнеса, так что прибыль оставалась в семье.

На трапе показалась крошечная фигурка в коричневом плаще с капюшоном. Джава, бывший Эннилин до пояса, поднял на нее горящие глаза и махнул рукой. Она кивнула.

— Приглядывайте за ними, — велела она детям, будучи все еще настороже. — Вдруг чего украдут.

Келли рассмеялась:

— Кто? Джавы или наши забулдыги?

— Да хоть кто. Келли, ты присматривай за джавами. Джейб, иди внутрь и возьми там все в свои руки, пока они не начали пить прямо из кранов.

Джейб простонал:

— Я и так там целый день безвылазно!

— Ладно. Тогда ты здесь, а Келли пойдет внутрь.

Келли уставилась на нее возмущенно:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению