Со смертью от Дун... - читать онлайн книгу. Автор: Рут Ренделл cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Со смертью от Дун... | Автор книги - Рут Ренделл

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— А мальчики, мисс Кларк?

Cherchez l’homme [27] , а? Я же сказала, что вы пришли по адресу. Помнишь, Ди, когда она впервые появилась с ним и мы сидели у них за спиной в кино? О черт, до самой смерти этого не забуду.

— И не говори, такие сантименты, — сказала миссис Планкетт. — «Вы не против, если я возьму вашу руку, Маргарет?» Я думала, у тебя пупок развяжется от хохота, Клэр.

— Как его звали? — Барден устал и начал злиться. Он думал, что годы закалили его, но сейчас перед его глазами стоял тот бело-зеленый сверток, который они нашли в лесу. И лицо Парсонса. Он понял, что никто из тех, кого они допрашивали, не нравился ему. Неужели в них нет жалости или хотя бы простого милосердия?

— Как его звали? — занудно повторил он.

— Дадли Друри. Честное слово, Дадли Друри!

— Ну вот как спать с человеком с таким именем? — сказала миссис Планкетт.

Клэр Кларк шепнула ей — достаточно громко, чтобы Барден услышал:

— Она никогда с ним не спала! На что хочешь поспорю!

Ди Планкетт увидела его лицо и вроде бы немного устыдилась. И спохватившись, сказала в запоздалой попытке помочь:

— Он по-прежнему здесь живет, если вы хотите его найти. Он живет дальше, у Стауэртонского вокзала. Но вы же не думаете, что он убил Мэг Годфри?

— Она была очень хорошенькой, — вдруг сказала Клэр Кларк. — Он резво ухаживал за ней. Мэг выглядела не так, понимаете ли, не так, как на той уродливой пародии в газете. Мне кажется, у меня где-то есть снимок… Групповая фотография всех девушек.

Барден получил, что желал. Теперь он хотел уйти. Со снимками они опоздали. Вот если б во вторник, то это могло бы помочь, но теперь уже поздно.

— Спасибо, мисс Кларк, — сказал он. — Миссис Планкетт, доброго вам дня.

— Ну, пока-пока. Было приятно познакомиться. — Она хихикнула. — Нечасто к нам заходят мужчины, правда, Ди?

На полпути по полузаросшей тропинке инспектор остановился. К коттеджу, насвистывая, шла женщина в бриджах для верховой езды и рубашке-апаш. Это была Дороти Суитинг.

«Вот кто такая Додо», подумал он. Они перепутали его с Додо, а Додо — это Дороти Суитинг. По своему большому опыту Барден знал, что, в отличие от криминальных романов, простое совпадение в реальной жизни случается куда чаще преступного сговора.

— Добрый день, мисс Суитинг.

Она весело и невинно улыбнулась ему.

— Ой, привет, какая встреча! Я только что с фермы. В лесу народу — прямо как на финале кубка. Вы б их видели!

Барден вздохнул. Он так и не мог привыкнуть к бесчеловечному человеческому любопытству.

— Вы знаете те кусты, где ее нашли?

Дороти Суитинг возбужденно заговорила:

— Ну, Джимми Трейнор порой стрижет там ветки. Я сказала мистеру Прюэтту, что ему стоит брать по полкроны за доступ.

— Надеюсь, он не примет вашего совета, мисс, — сурово сказал Барден.

— А что тут такого? Я знала парня, на лугу которого разбился самолет, так он из всего поля сделал парковку — столько народу приезжало посмотреть.

Барден прижался к изгороди, пропуская ее.

— Ваш чай остывает, мисс Суитинг, — сказал он.


— И что дальше? — сказал Вексфорд. — Если мы не будем за ними присматривать, они все в этом лесу повыдергают и растащат на сувениры.

— Может, поставить там пару полицейских, сэр? — спросил Барден.

— Так и сделайте. И возьмите справочник. Мы поедем к этому самому Друри вместе.

— Значит, вы не будете ждать ответа из Колорадо?

— Друри — гораздо большая вероятность, Майк. Он вполне может оказаться Дуном. Никак не могу отделаться от мысли, что как бы там Парсонс ни расписывал целомудрие своей жены, она, вернувшись сюда, снова встретилась с Дуном и поддалась его чарам. Почему он убил ее… что ж, можно сказать, что мужчины-таки душат женщин, с которыми имеют связь, а миссис Парсонс могла согласиться кататься на машине и обедать в ресторане, но не пожелала расплачиваться. Насколько я понимаю, Майк, Дун увидел миссис Парсонс, попросил ее прогуляться с ним во вторник с намерением убедить ее стать его любовницей. Они не могли встречаться у нее дома — рискованно, — и Дун собирался подобрать ее на Помфрет-роуд. Она надела накидку от дождя, поскольку было сыро, к тому же она не думала, что просидит в машине все время. Даже если и не хотела становиться любовницей Дуна, она не желала, чтобы он увидел ее с мокрой головой.

Бардена беспокоил фактор времени, и он сказал об этом.

— Если она была убита до полудня, зачем Дун зажег спичку, чтобы посмотреть на нее? А если она была убита позже, почему не заплатила за газеты прежде, чем пойти с ним, и почему не сказала Парсонсу, что припозднится?

Вексфорд пожал плечами.

— Без понятия, — сказал он. — Дуги Куодрент пользуется спичками и носит коробок в кармане, как и большинство мужчин. Он ведет себя очень загадочно, Майк. Иногда сотрудничает, а иногда встречает тебя в штыки. Мы еще не закончили с ним. Миссис Миссал знает больше, чем говорит…

— Есть еще сам Миссал, — вклинился Барден.

Вексфорд задумчиво поскреб подбородок.

— Думаю, никакой тайны в том, что он делал во вторник, нет. Миссал чертовски ревнует свою жену, и, как мы знаем, не без причины. Готов поспорить, он следит за ней, когда подворачивается случай. Возможно, подозревает Куодрента, и когда она ему сказала, что идет во вторник в кино, он заехал в Кингсмаркхэм наугад, увидел, как она выходит, удовлетворился тем, что она идет не в контору Куодрента, и вернулся в Стауэртон. Миссал знал, что ради свидания с Дуги она разоделась бы в пух и прах. Когда он увидел, что она выехала на Кингсбрук-роуд в том же платье, что и утром, то подумал, что она отправилась на шопинг в Помфрет — там по вторникам магазины не закрываются, — и на том успокоился. Я уверен, что все так и было.

— Похоже на то, — согласился Барден. — Совпадает. А Куодрент не проживал здесь двенадцать лет назад, сэр?

— Да он тут всю жизнь живет, если не считать трех лет учебы в Кембридже. В любом случае, он приехал в сорок девятом. Но миссис Парсонс вряд ли в его вкусе. Я спросил его, не был ли он с ней знаком, так Дуги просто расхохотался. Но от его смеха, Майк, не буду врать, у меня кровь застыла в жилах.

Барден с уважением посмотрел на шефа. Чтобы напугать его, надо было очень постараться.

— Я полагаю, что остальные были так, игрушками. А миссис Парсонс — давней любовью.

— Черт, — взревел Вексфорд, — не надо было мне давать вам эту книгу! Игрушки, старинная любовь… Меня сейчас стошнит. Ради бога, найдите, где живет этот Друри, и мы пойдем отсюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию