Мертвым сном - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвым сном | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Прежде чем выйти из машины, Эрик нагнулся и поцеловал меня. Я посмотрела в его глаза – голубые, широко открытые, с такими яркими белками, что не отвести взгляда. Волосы он гладко зачесал назад и скрепил моей эластичной лентой – тоже ярко-голубой. На нем были джинсы и новая фланелевая рубашка.

– Мы могли бы вернуться обратно, – произнес он. В верхнем свете машины его лицо казалось высеченным из камня. – Вернуться к тебе домой, и я бы остался там навсегда. Мы могли бы ночь за ночью любить друг друга. Я смог бы полюбить тебя!

Его ноздри раздувались, в голосе появились неожиданно горделивые нотки:

– Я мог бы пойти работать и помогать тебе. Ты бы не знала нужды!

– Похоже на брак, – улыбнулась я, чувствуя необходимость разрядить атмосферу. Однако голос мой предательски дрожал.

– Да, – согласился Эрик.

И он никогда бы не стал самим собой, подумала я. Это была бы фальшивая версия Эрика. Причем Эрика, обманным путем лишенного своей настоящей жизни. Если же наши отношения (нынешние отношения) окончатся, то он сможет стать прежним. Чего нельзя сказать обо мне.

«Довольно грустных мыслей, Сьюки, – сказала я себе. – Ты была бы полной дурой, если б отказаться от отношений с таким роскошным мужчиной, как Эрик. Пусть даже очень недолгих отношений». Это действительно были фантастические дни. Я наслаждалась обществом Эрика, его чувством юмора, не говоря уж о его таланте любовника. А тот факт, что он ничего не помнил из прежней жизни (в ее вампирском понимании), добавил ситуации особую пикантность.

Правда, не обошлось без ложки дегтя. Коль скоро этот Эрик был фальшивым, не следует ли то же самое сказать о наших взаимоотношениях? Фальшивый секс, фальшивая любовь… Ну вот, круг замкнулся.

– Должно быть, я неизлечимая идиотка, – вздохнула я и выскользнула из машины.

Эрик промолчал в ответ на мое замечание, очевидно, в знак согласия. Мы направились в дом.

На мой стук никто не отозвался. Тогда я толкнула дверь, и мы попали в помещение, которое служило прачечной. Дальше шла кухня.

Здесь царила стерильная чистота – комната явно не использовалась по прямому назначению, что и неудивительно в доме вампиров. Кухонька была совсем крохотной – думаю, квартирному агенту здорово повезло в тот день (вернее, ночь), когда он сумел пристроить этот дом вампирам. Немногие американские семьи удовольствовались бы кухней размером с двуспальную кровать! Планировка этажа в доме была открытой, так что прямо из уголка для завтрака вы могли пройти в «семейную» комнату – для довольно странной семьи в данном случае. Три открытых дверных проема вели в официальную гостиную, столовую и спальню.

Как раз в данный момент в «семейной» комнате собралось видимо-невидимо народу. А судя по количеству рук-ног, еще больше участников предстоящего сражения стояло в дверных проемах.

Вампиров здесь представляли Пэм, Чжоу, Джеральд и еще двое-трое, которых я помнила по «Клыкочущему веселью». От вервольфов были: полковник Флад, рыжеволосая Аманда (моя большая поклонница), подросток со всклоченной шевелюрой (Сид), Олси, Калпеппер и, к моему огорчению, Дебби Пелт. Эта штучка вырядилась по последнему слову моды (в ее собственном понимании), что было несколько странно для сегодняшнего вечера. Возможно, она хотела лишний раз продемонстрировать мне уровень благосостояния юриста рекламного агентства.

Просто замечательно! Только Дебби мне сегодня и не хватало!

Здесь были и незнакомые мне личности – очевидно, представители местных виккан. Я предположила, что солидная женщина, сидевшая на диване, являлась их лидером. Вот только как правильно ее назвать – главой ковена? Хозяйкой? Это была афроамериканка с кофейным цветом кожи и седыми волосами. Должно быть, ей перевалило за шестьдесят: в карих глазах светилась мудрость с оттенком скепсиса. С ней был бледный молодой человек в очках, одетый в брюки хаки, полосатую рубашку и легкие кожаные мокасины. Такие личности вполне уместны где-нибудь на складе, в кафе или же на любом административном посту. Должно быть, его детишки считают, что этим холодным январским вечером папа отправился поиграть в боулинг или на церковное заседание. Вместо этого он, так же как и немолодая женщина из колдуний, готовился принять участие в смертельной схватке.

– Однако вы не спешите, – проворчала Пэм.

– Привет, мы тоже рады тебя видеть, – ответила я. – И спасибо за твои лаконичные телефонные сообщения.

На какое-то мгновения взгляды присутствующих скрестились на Эрике – все ждали, что он возьмет руководство операцией на себя, как не раз уже бывало. Но Эрик осматривался с вежливым интересом. Чтобы прервать неловкую паузу, снова вмешалась Пэм:

– Так, давайте все спланируем.

Лица собравшихся суперов обратились к ней – похоже, все признавали лидерство за Пэм, и эту ношу ей придется пронести через сегодняшнюю ночь.

– Благодаря вервольфам-следопытам мы узнали место дислокации штаб-квартиры Халлоу, – сообщила Пэм. Она старалась игнорировать Эрика, но я чувствовала ее замешательство – она не знала, как вести себя с шефом. Сид ухмыльнулся мне: ну да, помнится, именно они с Эмилио проследили путь убийц от свадебного магазина до дома. В следующий момент я поняла наконец: это была не улыбка – паренек показывал мне свои великолепно заточенные зубы. Ой!

Я все понимала: вампиры, вервольфы, колдуны… Но что тут делала Дебби Пелт? Это тем более странно, что она была совсем из другого района, и к тому же не вервольф, а просто оборотень. А всем известно пренебрежительное отношение вервольфов к другим оборотням! Должно быть, она полночи набивалась на эту встречу, подумала я с раздражением. Кстати сказать, меня лично такая настойчивость настораживала.

Если уж Дебби Пелт будет участвовать в сегодняшней схватке, я бы поставила ее на переднюю линию. По крайней мере, не придется беспокоиться о том, что делается за спиной.

Бабушка наверняка пристыдила бы меня за такую злопамятность. Ну что ж, она ведь и не поверила бы (как не поверил Олси), что эта красотка пыталась убить меня.

– Нам предстоит очень медленно и осторожно проникнуть в район проживания Халлоу, – авторитетно продолжала Пэм (наверняка штудировала «Руководство для десантников-диверсантов»). – Наши колдуньи накачали туда значительное количество магии, так что на улицах ожидается мало народу. Часть вервольфов уже находится на выбранных позициях. Светиться нам не стоит, поэтому вперед отправим Сьюки.

Теперь взгляды всех суперов скрестились на мне. Ощущение было не из приятных – как будто ночью стоишь в круге работающих грузовиков, которые светят своими фарами прямо в глаза.

– Но зачем? – спросил Олси. Он сидел, обхватив колени. Дебби, устроившаяся на полу у его ног, послала мне злорадную улыбку.

– Потому что Сьюки – человек, – открыла ему глаза Пэм. – Она более естественный феномен, чем все мы. Ее колдуньи могут и не обнаружить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию