Лето ночи - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Симмонс cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето ночи | Автор книги - Дэн Симмонс

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Но других, лучших предложений ни у кого не нашлось.

Сама идея отправиться на ферму Дьюана принадлежала Дейлу. Прошлой ночью когда они проговорили в курятнике почти час, свою историю выложил каждый из ребят. Предварительно они уговорились, что никто не станет ничего скрывать, если только дело касается тех странных событий, которые происходят этим летом. Каждый рассказ был еще более загадочным, чем предыдущий, но никто ни над кем не подтрунивал и не обзывал психом. Последним рассказывал Майк.

– Окей – хоккей, – подытожила все услышанное Корди. – Теперь мы услышали обо всем, что случилось. Какие-то гады укокошили моего брата и вашего друга, а теперь пытаются пришить остальных. Чего нам делать?

Ответом на этот вопрос послужило общее невнятное бормотание. Затем раздался голос Кевина:

– А почему вы решили ничего не рассказывать взрослым?

– Но я рассказал! – возразил Дейл. – Я рассказал папе о том, что видел что-то в подвале.

– И он нашел там дохлого кота.

– Ну да, но я-то видел совсем другое…

– Мы тебе верим, – успокоил его Кевин, – но почему ты не рассказал ему и своей маме, что там был Тубби Кук? Его тело, я хотел сказать. Извини, Корди.

– Я тоже видала его, – пожала она плечами.

– Итак, почему вы ничего не рассказали взрослым? – Теперь Кевин обратился к Харлену. – Или ты, Джим. Почему ты не предъявил Барни и доктору Стаффни доказательства твоих слов?

Харлен заколебался.

– Я подумал, что они подумают, что я псих и отправят меня куда подальше. Когда я сказал, что это был кто-то посторонний, они восприняли мои слова серьезно.

– Ну да, – сказал Дейл. – Вот смотри, я запаниковал тогда в подвале и мама уже готова отправить меня к детскому психиатру в Оук Хилл. А что бы она сделала, если б я сказал…

– Я рассказала матери, – тихо произнесла Корди.

В помещении повисло настороженное молчание, каждый ждал, что она скажет дальше.

– Она поверила мне, – продолжила она. – Конечно, к тому же на следующую ночь она и сама увидела, как Тубби-мертвяк бродил по нашему двору.

– И что она сделала? – заинтересованно спросил Майк.

Корди пожала плечами.

– А что она могла сделать? Она рассказала старику, но он только двинул ее и велел заткнуться. Теперь она держит малышей взаперти и каждый вечер запирает дверь на засов. Что еще она может сделать? Ей кажется, что это дух Тубби стремится вернуться домой. Мать ведь выросла на юге и с тех пор напичкана историями черномазых про жмуриков.

При слове «черномазых» Дейла даже покоробило. Минуту все молчали. Наконец заговорил Харлен:

– Слушай, О'Рурк, вот ты рассказал кому-то. Видишь, что хорошего из этого вышло.

Майк вздохнул.

– По крайней мере отец Каванаг знает, что что-то происходит.

– Да, знает, если он еще не помер от этих червяков, что у него внутри, – возразил Харлен.

– Перестань, – Майк принялся мерить шагами маленький курятник. – Я понимаю что вы, ребята, имеете в виду. Отец поверил мне, когда я сказал, что какой-то парень торчит под нашими окнами. Но если бы я сказал, что это старый знакомый Мемо приходит за ней с кладбища, то он бы точно решил, что я рехнулся. Он бы ни за что не поверил мне.

– Нам нужны доказательства, – подал голос Лоуренс.

Из темноты на него уставились несколько пар внимательных глаз. Лоуренс, самый младший из мальчиков, молчал все время с тех пор, как рассказал свою историю о том, как какое-то существо выскочило из кладовки и метнулось к нему под кровать.

– Итак, что нам известно? – заговорил Кевин голосом маленького профессора.

– Нам известно, что ты зануда, – передразнил его Харлен.

– Слушай, помолчи, он ведь прав, – сказал Майк. – Давайте думать вместе. Против кого мы сражаемся?

– Против твоего Солдата, – сказал Дейл. – Если только ты не убил его своей святой водой.

– Святой водой, – нерешительно сказал Майк. – Не, он не умер… Я имею в виду, не разрушился… Я бы догадался об этом. Он где-нибудь здесь. – С этими словами Майк встал и, подойдя к окну, тревожно взглянул на свой дом.

– Все нормально, – успокоил его Дейл. – Твоя мать и сестры не спят, они присмотрят за бабушкой.

Майк кивнул.

– Значит, Солдат, – сказал он, будто начиная составлять список.

– Рун, – подала голос Корди. – Этот зас-с-сранец.

– А мы уверены, что он замешан в этом? – послышался голос Харлена. В сумраке курятника кушетка, на которой он валялся, даже не была видна.

– Ну, – сказала Корди голосом, возражать которому было невозможно.

– Значит, Солдат и Рун, – кивнул Майк. – Кто еще?

– Ван Сайк, – сказал Дейл. – Дьюан был уверен, что именно Ван Сайк пытался переехать его на дороге.

– Может быть, это он и прикончил его. Дома, – сказал Харлен.

У Дейла непроизвольно вырвался приглушенный стон.

– Итак, Рун, Солдат, Ван Сайк, – сказал Майк.

– Старая Задница-Дуплетом и миссис Дугган, – послышался напряженный и сдавленный голос Харлена.

– Дугган примерно вроде Тубби, – сказал Кевин. – Может их просто используют. Нам ничего не известно о миссис Дуббет.

– Я видел их, – огрызнулся Харлен. – Обеих одновременно.

Майк снова принялся мерить шагами курятник.

– Хорошо. Старая Задница-Дуплетом либо одна из этих, либо с ними заодно.

– Какая разница? – спросил Кевин из дальнего угла.

– Помолчи, – оборвал его Майк, все еще продолжая расхаживать взад и вперед. – Мы записали Солдата, Руна, Ван Сайка, труп Дугган, миссис Дуббет… Кого еще мы забыли?

– Теренс, – сказала Корди. Его голос звучал так тихо, что мальчики едва расслышали его.

– Кого? – раздалось сразу несколько голосов.

– Теренс Мулреди Кук, – повторила она. – Тубби.

– А, да, – сказал Майк. И он еще раз перечислил все имена, добавив Тубби. – Теперь их шестеро. Кто еще?

– Конгден, – сказал Дейл.

Майк перестал ходить.

– Кого именно? Ка Джея или Джи Пи?

Дейл пожал плечами.

– Наверное, обоих.

– Не думаю, – сказал Харлен. – По крайней мере не Ка Джей, он слишком глуп для этого. Его отец, правда, вечно шлялся с Ван Сайком, но я не думаю, что он в этом участвует.

– Мы все-таки внесем Джи Пи в список, – решил Майк, – по крайней мере пока все не выясним поточнее. Ладно, теперь их восемь. Некоторые из них живые люди. Другие…

– Мертвые, – закончил за него Дейл. – Трупы которых они как-то используют.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию