Пегая орда. История «древнего» Китая - читать онлайн книгу. Автор: Глеб Носовский, Анатолий Фоменко cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пегая орда. История «древнего» Китая | Автор книги - Глеб Носовский , Анатолий Фоменко

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Итак, манихейство ВЫРОСЛО ИЗ СРЕДНЕВЕКОВОГО ХРИСТИАНСТВА И БЫЛО С НИМ ТЕСНО ПЕРЕПЛЕТЕНО. Одновременно, манихейство имело прямое отношение К БУДДИЗМУ Не значит ли этом, что основатель буддизма Сакья Муни и основатель манихейства Сураик Мани — одно и то же лицо? Или, возможно, в образе Сакья Муни — первого Будды — слились два человека: основатель манихейства Сураик Мани и индийский царевич Асаф, обращенный в христианство проповедником Варламом? О Варламе и Асафе мы поговорим в следующем разделе.

Далее, мы с интересом узнаем, что у истоков манихейства, наряду с БУДДОЙ (Теревином) стоял еще и некий СКИФИАН, то есть СКИФ. Как мы уже понимаем, СКИФИЯ — одно из старых наименований РУСИ, перешедшее благодаря путанице Ф — Т в «СКИТИЯ», а потом — в «КИТАЙ». Таким образом, ИСТОКИ МАНИХЕЙСТВА обнаруживают себя в Скифии-Руси, она же — КИТАЙ в СТАРОМ смысле этого слова В современный же Китай манихейство было занесено, по-видимому, гораздо позже. Вероятно — в XVII веке н. э., только лишь с манжурским завоеванием. Там манихейство со временем преобразовалось в БУДДИЗМ.

Историкам, конечно, очень не нравится приведенное нами выше утверждение Бируни О ТОЖДЕСТВЕ БУДДИЗМА И МАНИХЕЙСТВА. Вот как искусно и осторожно подводит, например, Л.Н. Гумилев неопытного читателя к «опасной цитате» из Бируни.

«Манихейство не было полностью подавлено (в Китае — Авт.), хотя для того, чтобы удержаться, оно ПРИБЕГЛО К ОБМАНУ. Манихеи начали ПРИТВОРЯТЬСЯ БУДДИСТАМИ. Сначала это была сознательная мимикрия… ВЫДАВАЯ СЕБЯ ЗА БУДДИСТОВ, И СОБЛЮДАЯ СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ДЕКОРУМ, КИТАЙСКИЕ МАНИХЕИ ПОСТЕПЕННО СЛИЛИСЬ С БУДДИСТАМИ, И ДАЖЕ ТАКИЕ УЧЕНЫЕ КАК БИРУНИ ПЕРЕСТАЛИ РАЗЛИЧАТЬ ИХ» [212], с. 117.

«МАНИХЕЙСКИЕ божества светил В БУДДИЙСКОМ ОБЛИКЕ обнаружены на иконах Хара-Хото» [212], с. 117.

Все это, как мы теперь понимаем, можно было бы сказать гораздо проще:

В ОПРЕДЕЛЕННЫЙ МОМЕНТ ХРИСТИАНСТВО В ФОРМЕ МАНИХЕЙСТВА БЫЛО ПОДАВЛЕНО В КИТАЕ, ИЗГНАНО ИЗ СТРАНЫ, А ЕГО ОСТАТКИ ПРЕОБРАЗОВАЛИСЬ В КИТАЙСКИЙ БУДДИЗМ.

Сразу же возникает вопрос — КОГДА ИМЕННО ЭТО ПРОИЗОШЛО? Вопрос очень интересный. Конечно, у историков есть на него ответ в рамках их понимания китайской истории. Они с готовностью скажут нам, что произошло это, якобы очень давно, еще при древних китайских императорах. Но у нас уже есть веские основания НЕ ВЕРИТЬ их датировкам Попробуем разобраться сами.

Это не так уж сложно. К счастью, сохранились сведения, позволяющие ТОЧНО установить — когда и как ХРИСТИАНСТВО НАЧАЛО ИЗГОНЯТЬСЯ ИЗ КИТАЯ. При этом, надо отдавать себе отчет, что поскольку речь пойдет о сравнительно недавних временах, китайское христианство будет объявлено историками исключительно КАТОЛИЧЕСТВОМ или ПРАВОСЛАВИЕМ. Поскольку манихеев, по мнению историков, в то время в Китае уже давно не было. Ведь их изгнали еще «древние» императоры! Однако, как мы теперь понимаем, эти «древние» китайские императоры, как раз и были манжурами XVII–XIX веков. Поэтому естественно предположить, что изгоняя католичество, поздние императоры-манжуры, преследовали также и остальных христиан в Китае. Например — православных. А также манихеев, то есть, как мы теперь понимаем — ДО-РЕФОРМЕННЫХ КИТАЙСКИХ БУДДИСТОВ.

Историки пишут. «Судьба КАТОЛИЧЕСКОЙ ЕПИСКОПИИ В КИТАЕ В 1304 году по жалобе даосской церкви ХАН ЗАПРЕТИЛ КРЕЩЕНИЕ КИТАЙЦЕВ, а молебны о его здравии приказал служить после даосской и БУДДИЙСКОЙ служб. В 1311 году БУДДИСТЫ ОТНЯЛИ У ХРИСТИАН ХРАМЫ на берегу Янцзы И ЗАКРАСИЛИ ФРЕСКИ НА СЮЖЕТЫ ИЗ ЕВАНГЕЛИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯМИ БОДИСАТВ И ДАРМАПАЛ» [212], с. 281.

Однако не следует думать, что все это происходило действительно в XIV веке н. э., как думают историки. Произошло это СУЩЕСТВЕННО ПОЗЖЕ. Судите сами.

«МАНЧЖУРЫ… ПОКРОВИТЕЛЬСТВОВАЛИ ХРИСТИАНАМ ДО 1722 ГОДА, КОГДА ВПЕРВЫЕ НАЧАЛОСЬ В КИТАЕ ВРАЖДЕБНОЕ ОТНОШЕНИЕ К ЕВРОПЕЙЦАМ И К ПРИНЯВШИМ ИХ РЕЛИГИЮ КИТАЙЦАМ, НО ТОЛЬКО В 1815 ГОДУ, ПОСЛЕ ТОГО КАК В КИТАЙ ПРИЕХАЛИ ПРОТЕСТАНТЫ, БЫЛИ ОТТУДА ИЗГНАНЫ ПОД ИХ ВЛИЯНИЕМ КАТОЛИКИ» [544], т. 6, с. 127.

Отсюда видно, что христианство было распространено в Китае вплоть до XVIII века и лишь затем стало изгоняться и заменяться на буддизм. Причем происходило это под западноевропейским, ПРОТЕСТАНТСКИМ ВЛИЯНИЕМ. Во второй половине XIX века ЗАКРАШЕННЫЕ 50–70 ЛЕТ НАЗАД ХРИСТИАНСКИЕ ФРЕСКИ В КИТАЕ были обнаружены и восприняты КАК ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ ДРЕВНИЕ. На эту тему существует специальная книга Палладия (Кафарова) «Старинные следы христианства в Китае по китайским источникам», Восточный Сборник, I, СПБ, 1872.


10.6. Восточные течения христианства

Согласно нашей реконструкции, христианство проникло в Индию, Китай и Японию во время великого = «монгольского» завоевания XIV–XV веков. Кстати, имеются яркие звуковые соответствия:

КРИШНА — ХРИСТОС,

КРИШНА ХАРЕ РАМА (молитва кришнаитов) — ХРИСТОС КИР (ЦАРЬ) РИМСКИЙ,

ДЕЛИ (ДЕЛХИ) — ДЕЛЬФЫ.

Глубокие параллели между буддизмом и христианством многократно отмечались в европейской науке известными специалистами по истории религий, начиная с XIX века [918], [919].

Время жизни первого Будды — индийского царевича Сакья-Муни датируется сегодня баснословной древностью. Однако еще с прошлого века известно, что жизнеописание Будды почти дословно совпадает с житием христианского святого Иосафа (Асафа), царевича Великия Индии. См Месяцеслов на 19 ноября старого стиля. Вопрос о причинах этого поразительного совпадения долго обсуждался учеными, но так и не вышел за пределы узко-специальной литературы [665].

Между тем, житие царевича великой Индии Асафа, сегодня уже почти забытое, было частью одного из самых широко распространенных произведений церковной литературы XV–XVI веков — так называемой «Повести о Варламе и Иосафе». Достаточно сказать, что рукописи «Повести» дошли до нашего времени «более чем на тридцати языках народов Азии, Европы и Африки: пехлевийская, пять арабских, персидская, уйгурская версии; две грузинские… греческая… два латинских, древнеславянские, армянский и эфиопский переводы, девять итальянских, восемь старофранцузских, пять испанских, провансальская, ретророманская, португальская, немецкая, чешская, польская, английская, ирландская, венгерская, голландская версии» [665], с. 3.

Историки думают, что житие св. Иоасафа было впервые написано по-гречески в XI веке н. э. Более того, «В XVI веке были известны мощи святого царевича Иоасафа. Сначала, как считается, они находились в Венеции, но в 1571 г. дож Венеции Луиджо Мочениго подарил их португальскому королю Себастиану» [665], с. 11.

В заглавии большинства греческих рукописей Повести о Варлааме и Иоасафе, — а всего их известно около 150, — сказано, что повесть «принесена из внутренней эфиопской страны, называемой Индия в святой град (Иерусалим) Иоанном монахом» [665], с. 7. В связи с этим приведем свидетельство о странном событии, имевшем место в Риме якобы в 1122 году.

«Имеется анонимное сообщение о посещении в этом году Рима неким индийским патриархом Иоанном… Первоначально патриарх приехал на Запад, чтобы получить в Византии паллиум архиепископа в подтверждение занимаемого им поста, который он незадолго до этого получил после смерти своего предшественника. Однако в Византии ему сказали, что действительная столица мира находится в Риме» [722], с 249.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению