Сокровища Манталы. Таинственный браслет - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Дерендяев cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровища Манталы. Таинственный браслет | Автор книги - Андрей Дерендяев

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего не понимаю. – Оливия отодвинула от себя тарелку с пирожными.

– Я тоже, – проворчал Йоши. – Но меня никто не слышит. Колдун оказался дутым. А я внимал его словам, раскрыв рот.

– Я верю тебе, что Гарольд умел колдовать, – попытался Ллойд утешить Оливию. – Ведь из-за магии его и выгнали в свое время из университета.

– Интересно, как он тогда колдовал? – задумался Оливер. – Если он не из Манталы и не волшебник.

– Не все ли равно? – простонала Оливия. – Меня больше интересует, где он и не случилось ли с ним чего-то плохого. Ведь на встречу с нами он не пришел. – У нее мелькнула страшная мысль. – Вдруг Гарольда арестовали?

– Оттого что он колдовал? – Оливер вздрогнул от собственных слов. – Нас ждали именно на том месте, где мы договорились с ним встретиться. Откуда стражники знали, что мы туда придем? Ты думаешь о том же, о чем и я?

– Он в камере из-за нас, – сказала Оливия. – Ведь мы попросили его узнать про браслет.

– Тогда мы обязаны спасти его, – решительно произнес Оливер.

Глава 16
Оливия видит брата с другой стороны

– Только как? – поддержала Оливия брата. – Мы даже не знаем, где он.

– Постойте-постойте, – вмешался Ллойд. – Притормозите, ребята. Вы что такое говорите? Мне стоило огромного труда вытащить вас из камеры. Хотите вновь там очутиться?

– Мы будем осторожными, – пообещал Оливер.

– Осторожными? – рассмеялся Ллойд. – Осторожными вы будете лишь в одном случае: если прямо сегодня покинете город.

– Исключено, – отрезала Оливия. – Гарольд – друг папы и мамы. И страдает из-за желания нам помочь. Вы знаете, что с ним сделают?

Каррагер пожал плечами.

– Это решит суд. Один раз за колдовство он уже пострадал. – Он задумался. – Могут выслать из Ламара и запретить впредь здесь появляться. Могут надолго посадить в тюрьму. А могут и казнить.

– И поделом, – заметил Йоши, окончательно потерявший интерес к котлетам. – Нечего доверчивым людям головы дурить.

– Казнить?! – ахнула Оливия.

– После Азариуса с волшебством у нас строго, – объяснил Ллойд.

– Не пугай детей, – проворчала Элизабет.

– Нет, так нельзя! – возмутилась Оливия. – Я не стану сидеть сложа руки и смотреть, как хорошего человека лишают жизни. Вы можете узнать, где его держат? Пожалуйста. – Она умоляюще посмотрела на мужчину.

– Вот ведь какая… – улыбнулся Ллойд. – Вся в мать. Хорошо, сделаю, что смогу. Но обещайте ничего без меня не предпринимать. Власти и так следят за вами и ждут лишь малейшего повода арестовать вас. Не вздумайте предоставить им его.

– Обещаем, – одновременно сказали Оливер с Оливией.

Попрощавшись с Ллойдом и Элизабет, они направились в порт.

Вечер плавно перетек в раннюю ночь, но Ламар и не думал засыпать. Напротив, музыка, лившаяся со всех сторон, становилась все громче и веселее, смех заразительнее, песни задорнее. Правда, людей на улицах стало меньше. В основном горожане теперь сидели в харчевнях либо на многочисленных скамейках, наблюдая разнообразные представления, устраиваемые кривляющимися мимами и шутами.

Оливия вспомнила о Марко: «Волнуется, наверняка места себе не находит».

Ей захотелось быстрей попасть на корабль и обнять парня. А еще лучше прогуляться с ним вдоль реки, держась за руки и не о чем не думая.

Разумеется, все испортил Оливер. Брат умудрился разглядеть в маленьком парке очередное представление, больше напоминавшее балаган, и заявил, что хочет немного посмотреть и узнать, что будет дальше.

– Это же история похода конунга Алариха Разрушителя!

В такие моменты Оливия с трудом сдерживалась, чтобы не придушить брата.

– Да хоть императора вселенной. Я устала и хочу спать. К тому же Марко, наверное, сильно волнуется.

Стоявшие рядом с ними парни и девушки зашикали на нее.

– Не нравится, уходите, – презрительно скривилась рыжеволосая девица с длинным острым носом. – Не всем дано проникнуться духом студенческого театра.

Оливия подавила в себе желание щелкнуть воображалу по кончику носа.

– Ты как хочешь, – намеренно громко произнесла она, – но никаким духом я проникаться не собираюсь.

И пошла дальше. Оливер оставаться один не захотел и быстро догнал ее. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут раздался крик:

– Помогите! Прочь от меня! Они повсюду!

Худенькая девушка в коротком, как и у Оливии, платье и с толстой книгой в руках закрутилась на месте. На ее лице застыл ужас. Ничего не видя перед собой, она налетела на росшие поблизости кусты и запуталась в колючих ветках.

– Прогоните их! Кто-нибудь!

Размахивая перед лицом увесистым томом, она огрела им по голове подбежавшего к ней парня. Мгновенно вокруг образовалась толпа любопытных, в основном парней и девушек. Некоторые попытались помочь кричавшей, но та только отбивалась от них, продолжая вопить. С изумлением, переходящим в страх, Оливия увидела, что на открытых участках тела девушки появляются быстро опухающие красные пятна. Явно испытывая боль, бедняжка взвыла и упала на землю. Ее глаза закатились, а грудь заходила ходуном.

– Колдовство! Магия! – воскликнуло несколько голосов, и толпа тут же подалась назад.

– Странно, – задумчиво произнес Оливер. – То, как она себя ведет, сильно напоминает нападение пчелиного роя. И эти пятна на коже… Они похожи на следы от жал. Вот только самих пчел нигде не видно.

– Волшебство? – предположила Оливия, поддаваясь настроению окружающих.

– Весьма похоже. Как бы нас вновь не повязали и не обвинили в еще одном нападении.

Разделяя опасения брата, Оливия не собиралась убегать.

– Он должен быть где-то здесь! – воскликнула она.

– Кто? – удивился Оливер.

– Тот, кто устраивает эти нападения. – Она оглядела людей, ища среди них высокого мужчину. И заметила его неподалеку от фонтана. – Вон он! – воскликнула Оливия и устремилась в ту сторону.

Сидевший у нее на руках Йоши изогнулся и спрыгнул на траву.

– Ты что творишь? – набросился на нее кот. – С ума сошла?

– Негодяя следует остановить, – объяснила Оливия.

– И каким, интересно, образом? – хмыкнул твидл. – Увещеванием?

– Оливер! – услышала вдруг она. – Рада видеть тебя.

К ним подошла темноволосая девушка, за ней следом, озираясь по сторонам и заметно дрожа, спешила пухленькая блондинка, занудно талдычившая:

– Ты куда? Пойдем отсюда. Ну пойдем же. Неужели ты не видишь, что происходит?

– Мила! – На лице Оливера появилась глупая улыбка. – Что ты тут делаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению