Начальник для чародейки - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Одинцова cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Начальник для чародейки | Автор книги - Алиса Одинцова

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Фейтворд не ответил на мою колкость, но вдруг протянул вторую руку и провел указательным пальцем по шее, прямо там, где были нанесены руны. Я почувствовала, как символы по всей спине вспыхнули болью. Магия Джера воспротивилась силе Фейта, она разрядом прошлась по позвоночнику и ударила его, заставив отдернуть руку, но не более. У меня слегка помутилось перед глазами.

— Идиот, — выругался он сквозь зубы. — И ты идиотка.

Маг по-птичьи склонил голову набок. Не знаю, что он собирался сделать дальше, но ему на плечо легла тяжелая рука Эйрика, отрывая от меня и заставляя отступить назад. Фейт среагировал мгновенно, пуская короткий мощный импульс. Будь на месте Эйрика не inanem, его можно было бы оттаскивать с пола. Судя по магической отдаче, племянник главы Ордена использовал одно из самых болезненных заклинаний, действующее на нервные окончания. Вреда не причиняет, но повергает в опасный болевой шок.

— Очень впечатляет, — холодно заметил начальник тайной службы. — Господин Фаавел, я дал вам недостаточно точные инструкции по использованию рулетки?

Фейтворд наконец оставил меня в покое и отступил на безопасное расстояние. Оружия при себе у Эйрика не было, но сомневаюсь, что Абархам допустит драку в стенах Ордена. И правда, бывший учитель стоял неподалеку и пристально смотрел на своего племянника. Вокруг нас начали собираться другие адепты, но глава Ордена велел им разойтись и вернуться к своим делам. Спорить никто не стал.

— Господа, недостойно портить остальным гостям праздник, пусть даже предметом раздора служит такая прекрасная дама, — обратился Абархам.

— Господин Фаавел нарушил запрет на приближение к госпоже Мара в присутствии свидетелей, — заявил Эйрик. — Праздник не будет испорчен, если он добровольно проследует в управление тайной службы.

Я не поняла, о каком запрете идет речь, но искренне желала упрятать Фейта за решетку. И все же, если попытаться сделать это сейчас, арест заговорщиков может принять незапланированный оборот. Начальник тайной службы должен это понимать как никто другой.

— Эйрик… — Я потянула его за руку, но он освободился и отодвинул меня к себе за спину, не сводя глаз с Фейтворда. Он не собирался идти на попятную. Что на него нашло?

— Дама волнуется за вас, господин Аки, — насмешливо отозвался пижон. Вторым зрением я видела, что он готовится отражать атаку. Если Абархам не вмешается, у меня и правда появится повод волноваться.

— Вот что, уважаемые. — Глава Ордена обвел всех тяжелым взглядом, включая меня. — Фейтворд повел себя некорректно. Предлагаю ему принести свои извинения и покинуть праздник. На этом сегодняшний инцидент будем считать исчерпанным. А завтра, господин Аки, сможете предъявить моему помощнику официальные обвинения. Смею вас заверить, он никуда не денется.

Я не была в этом так уверена, но все же Абархам предложил наиболее разумный выход из ситуации. Еще мне не нравилось, что глава Ордена решил изгнать своего племянника с праздника. Конечно, это было достаточно унизительно, но я бы предпочла посмотреть, как пижон корчится от «абангу». С другой стороны, если удастся выяснить у заговорщиков подробности и доказать причастность Фейта к «Дайре» и Существу, у нас уже есть повод пригласить его в управление так, чтобы не спугнуть.

— О, приношу свои искренние извинения. — Фейтворд отвесил шутовской поклон. — Уже удаляюсь.

Помощник главы Ордена скрылся в мгновенном портале. Эйрик обернулся к Абархаму, не скрывая раздражения.

— Почему пространство не заблокировано для телепортации? — спросил он тоном, будто отчитывал школьника.

— Господин Аки, не забывайтесь, — спокойно ответил мой бывший учитель, окидывая его равнодушным взглядом. — Я держу свое слово. Пространство будет заблокировано непосредственно перед шоу, чтобы не вызывать подозрений.

Эйрик не ответил. Он отвел меня на балкон и, развернув к себе, заглянул в глаза.

— Он тебе что-нибудь сделал?

— Нет, ничего… — Я замялась, раздумывая, подходящий ли момент для таких сообщений. — Вообще-то он прикоснулся к рунам на шее, но его ударило силой Джера.

Начальник тайной службы немного сжал мои плечи. На мгновение я представила, как целую его здесь, на балконе здания Ордена, на глазах адептов, наблюдающих за нами из зала.

— Все?

— А ты ожидал, что он будет меня насиловать прямо здесь? — прыснула я. Эйрик моего веселья не разделял. — Лучше скажи, что еще за запрет на приближение?

— Поговорим об этом в управлении, — отрезал он, увлекая меня обратно в помещение. Я хотела вырваться и потребовать объяснений, но под потолком прокатился голос Абархама, извещающий, что представление вот-вот начнется. Следовало занять свои места…

— Ты не покинешь зал, верно? — на всякий случай уточнил Эйрик, оглядываясь на меня. Я смерила его красноречивым взглядом. Думала, эту тему мы закрыли еще в кебе.

Адепты спешили выстроиться вдоль окон, чтобы было лучше видно происходящее снаружи. С площади доносился рокот толпы, крики, улюлюканье, ранние аплодисменты, даже какие-то проповеди. Начальник тайной службы указал на последнее окно, ближе к выходу. Рядом была дверь в уборную, где можно было скрыться в случае чего. Когда мы дошли до конца зала, Эйрик неожиданно подхватил меня на руки.

— Мне кажется, сейчас не время для романтики, — ехидно заметила я, посматривая на адептов. Они притихли, с предвкушением вглядываясь в небо. На нас никто не обратил внимания.

— Совершенно согласен, — ответил он и, прежде чем я успела понять, что происходит, затолкал меня в уборную и быстро закрыл дверь с другой стороны. Я разочарованно стукнула ладонями по двери и подергала ручку. Она не опускалась. Наверное, Эйрик забаррикадировал ее стулом.

— Открой немедленно! — грозно рявкнула я, подтверждая свои слова ударом. Обернулась в поисках подходящего инструмента, но ничего путного на глаза не попадалось. Я еще несколько раз сильно пнула дверь ногами в надежде привлечь чье-то внимание грохотом, но стук потонул в звуках начавшегося представления. От обиды хотелось разнести здесь все к чертям собачьим. Он закрыл меня в уборной! Я пообещала себе, что как только выйду отсюда, как только мы приедем в управление… что сделаю? Накричу на него? Уволюсь? Из-за сортира? За последнее время без магии часто приходилось чувствовать себя беспомощной, но никогда ситуация не была такой глупой и оскорбительной.

Под руку попалась чаша с георгинами, украшавшая раковину. Я схватила ее и в ярости чуть не разбила о стену, но сдержалась. Меня отвлек нарастающий шум из-за двери. Прижавшись к ней ухом, услышала, как зал разразился аплодисментами. Кто-то от имени адептов Пятой Башни, готовивших преставление, выступал с благодарственной речью. Наверное, их новый Верховный. Как только он закончил, слово взял Абархам. Его голос был многократно усилен и отчетливо слышен даже в уборной.

— Господа адепты! Прежде всего хочу сказать спасибо всем за этот чудесный праздник. Спешу сообщить, что благодаря некоторым из вас он станет на самом деле незабываемым. — Глава Ордена сделал театральную паузу. — И мы приступаем к финальной части сегодняшнего торжества. По последним данным, среди нас есть предатели. В течение следующих десяти минут в зале будет проводиться операция по их аресту. Настоятельно прошу всех сохранять спокойствие и не оказывать сопротивления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию