Начальник для чародейки - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Одинцова cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Начальник для чародейки | Автор книги - Алиса Одинцова

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Нет. Вчера мы провели ритуал. — Я повернулась вполоборота и чуть опустила ворот, чтобы стали видны руны. — Он еще не вошел в силу, но скоро ты сможешь перестать беспокоиться за мою безопасность.

Эйрик усмехнулся.

— Не смогу, — проворчал он и тут же уточнил: — Твоя способность находить неприятности не излечится ни одним ритуалом.

Как будто я специально их ищу! Собиралась ответить что-нибудь остроумное на этот счет, но он вдруг протянул руку и нежно коснулся шеи. Все колкости вылетели из головы, когда Эйрик провел пальцами возле рун, еще немного отодвигая ворот.

— И докуда они доходят? — тихо спросил он. Его дыхание опалило кожу. Я не заметила, как он приблизился.

— Хочешь проверить? — Нервный смешок.

Начальник тайной службы не успел ответить. Снаружи послышалась неразборчивая ругань извозчика, и кеб резко остановился. Я выглянула из окна.

— Приехали, — мрачно констатировала. — Дальше хода нет.

Вокруг здания Ордена образовалось столпотворение. Хотя до представления было еще несколько часов, зеваки спешили занять места с хорошим обзором. Казалось, на небольшой площади собрался весь Ксиан. Богатые и бедные, старики и дети — здесь были все. Я даже усмотрела мелькающие в толпе рясы священников, которые тоже были не прочь поглазеть на магическое шоу. Предприимчивые дельцы, получив разрешение муниципалитета, предлагали обеспеченным горожанам скамьи и стулья. Весь периметр охраняли стражники в парадной униформе, вооруженные дубинками. Впрочем, случись паника, они не смогли бы сдержать натиск такой толпы.

Эйрик придерживал меня за руку, пока мы пробирались ко входу в здание Ордена. К счастью, в такой тесноте не были видны мои брюки, иначе кто-нибудь обязательно поднял бы гвалт. Футов на тридцать вокруг самого здания никого не было. Нищие и аристократы одинаково не рисковали нарушать границу, установленную адептами. Без пригласительного последствия могли оказаться если не фатальными, то крайне неприятными. Я с облегчением выдохнула, когда мы беспрепятственно пересекли черту и вошли в парадную дверь. В холле был установлен временный телепорт, через который каждые несколько секунд прибывали новые адепты. Некоторые предпочитали пользоваться собственными порталами и проявлялись посреди помещения, как грибы после дождя. Им-то не нужно было пробираться сквозь толпы ротозеев.

Едва мы вошли, к нам поспешил Абеллайо.

— Рэйвен! — Бывший Верховный маг Пятой Башни, пониженный до привратника, неприятно улыбался. Было видно, что он изо всех сил старается скрыть удивление. — Какими ветрами занесло, птичка?

— Попутными. Возьмешь мое пальто? — Я вернула ему улыбку, двумя пальцами протягивая тренчкот. У Абеллайо дернулось веко. Он одарил меня колючим взглядом, но одежду принял.

— Кто твой спутник? — поинтересовался адепт, пока мы шли к гардеробной. Готова поспорить, он прекрасно знал ответ на свой вопрос.

— Прошу простить мои манеры. Это господин Аки, начальник тайной службы. — Я обернулась к Эйрику. — Это Абеллайо Вейлин, новый привратник Ордена.

Лицо адепта теперь представляло собой маску гостеприимности. Кстати, сегодня нигде не было видно его ученика — Руадана. Похоже, бывший Верховный маг вынужден справляться с гостями самостоятельно.

— Птичка, за последние месяцы ты наверняка забыла дорогу, — елейно протянул Абеллайо. — Сочту за честь сопроводить тебя и твоего спутника в торжественный зал.

— В этом нет необходимости, господин Вейлин, — возразил знакомый голос, прежде чем я успела придумать ответную реплику. — Я сам провожу почетных гостей, а вы можете заняться гардеробной.

Кай был обворожительно галантен. Он ненавязчивым жестом подхватил меня под локоток и увел в сторону от Абеллайо. Эйрик пожал ему руку и вроде бы даже обрадовался знакомому лицу. Думаю, начальник тайной службы чувствовал себя не в своей тарелке, и в этом отчасти виновата я. Нужно было предупредить его, что в Ордене принято всем улыбаться и говорить гадости.

— Терпеть не могу этого типа, — между делом отметил Кай.

— Дело же не в том, что он отказался принимать у тебя верхнюю одежду? — усмехнулась я. На Кае был длинный кожаный плащ нараспашку. Черный, разумеется. Ворот он приподнял на манер козыря, а рукава закатал, открывая сильные предплечья.

— Нет, не в том. — Адепт одарил меня сдержанной полуулыбкой. Ямочки на его щеках притягивали томные взгляды половины магесс, встречающихся нам на пути. — Когда засранец был Верховным Пятерки, на экзамене заставил меня трижды прыгнуть по искаженным координатам. Представляешь себе перегрузки? Не говоря уже о том, что я мог оказаться замурованным где-нибудь в Псилерской стене.

Я бы присвистнула, если б умела. Да Абеллайо тот еще садист! Мне он таких проверок не устраивал.

— Так вы пришли вместе? — Кай подмигнул мне и скосил глаза на начальника тайной службы.

— А похоже, что Эйрика мог пригласить Абархам? — весело рассмеялась я. Адепт прыснул. Вот так. Хочешь скрыть правду — выдай ее за шутку.

— Исключительно оригинально, — похвалил маг, одновременно улыбаясь Айрис Арлетт — специалисту по безопасности, еще одной моей бывшей коллеге. Меня Айрис едва наградила сухим кивком, но глаза адептки изумленно расширились, когда она увидела со мной начальника тайной службы. — Хотел бы посмотреть на лица в зале, когда вы войдете, но мне нужно отлучиться. Наслаждайтесь вечером. Эйрик, добро пожаловать.

Кай элегантно удалился, оставив нас перед распахнутыми дверями торжественного зала. Изнутри не доносилось ни звука, но едва мы перешагнули порог барьера, нас обволокли музыка и голоса. В огромном, величественном зале не было других украшений, кроме зеркал. Рассеянный свет магических светильников отражался от зеркальных сводов, озаряя пространство радужными бликами и создавая на стенах необычные иллюзии. Под ногами клубились пары густого тумана, напоминавшие грозовые тучи. Это было красиво и символично — адепты, шагающие по облакам. Нет ничего невозможного, пока ты в Ордене. По залу циркулировали слуги-зомби в снежно-белых ливреях, в боковых ложах разместились музыканты. Кажется, живые.

Маги важно дефилировали по залу, приветствовали друг друга, знакомились, хвастались, насмехались, в общем, делали все, что положено делать на подобных мероприятиях. Я подозвала пробегающего мимо слугу и взяла с подноса два бокала.

— Может, не стоит налегать на спиртное? — спросил Эйрик, склоняясь к самому уху.

— Это лимонад. — Я повернулась, как бы случайно соприкоснувшись с ним щекой. Довольно прищурилась, заметив, как начальник тайной службы задержал взгляд на моих губах. И сама предложила: — Давай проведу тебе ознакомительную экскурсию.

Взяв его под руку, неспешно повела по залу. На лицах адептов узнавание сменялось недоумением и возмущением. Думаю, мало кто из них удивился, что Абархам пригласил меня, но вот то, что я привела с собой inanem в святая святых… Взгляды — высокомерные, презрительные, равнодушные и откровенно злые. Не все. Некоторые были рады видеть меня в добром здравии и охотно приветствовали, но таких меньшинство. Внезапно я поймала себя на мысли, что больше не стремлюсь всеми силами быть частью этого. Я грустно усмехнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию