Дом на перекрестке. Под небом четырех миров - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом на перекрестке. Под небом четырех миров | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Я… – Это снова я.

– Не нужны ей обычные кавалеры, – задумчиво обронил Кирин, с недовольством оглядев Эрилива. – Если уж мой племянник такой болван, что не смог влюбить в себя девушку, хотя ему были созданы для этого все условия – о чем я лично позаботился, – то я по-прежнему настаиваю, чтобы леди дала шанс моему младшему сыну. Ирлейв в полном восторге от нее, и, если только дать ему шанс, он станет хорошим мужем.

– Ну уж… – сверкнул глазами Эрилив и сделал шаг в мою сторону.

А дальше начался какой-то безобразный гвалт. Владыка эльфов, поняв, что плевать все хотели на его ушастую расовую принадлежность и потенциальная возможность прибрать меня к рукам уплывает, тоже вступил в спор. И правители четырех народов с пеной у рта принялись доказывать, кто именно может составить мне самую выгодную партию. Я попыталась снова вставить хоть словечко, но меня никто даже не услышал.

– Азберт, ну скажи ты им! – Я пихнула локтем в бок принца, который от греха подальше отошел к нам с Эриливом.

– Я смотрю, вы уже успели перейти на «ты», – раздался рядом злой голос, и мы оба повернулись к Эриливу.

– Вика, я обещаю тебе, что не стану претендовать на то, чтобы стать твоим мужем. Я все понял. – Принц покосился на меня. – Предпочитаю дружить с тобой.

– Взаимно, – обронила я, не поворачиваясь.

– Леди, – тихо привлек к себе мое внимание Илфинор, до того не издавший ни звука, – прошу не считать за наглость мою просьбу, но верните мой обручальный браслет.

– Конечно, лэро. Сегодня же. Что-то мне подсказывает, что у вас есть девушка, которая ждет вашего решительного шага. Я права?

– Да, – после паузы ответил эльф. – Только она… Боюсь, что после того, как я женюсь на ней, нам срочно придется искать другое место жительства.

– Она не эльфийка?

– Эльфийка, но не из высокого рода. Мне не дают дозволения жениться на ней.

– Да и плюньте вы на них со всеми их дозволениями. – Я, прищурившись, смотрела на Эрилива, хотя обращалась к Илфинору. Очень уж мне не понравилось то, что сказал Кирин. – А выгонят – приезжайте ко мне. Для вас обоих найдется место и работа.

– Благодарю, леди Виктория. – Мужчина осмыслил мои слова и отвесил низкий поклон. – Я ваш должник. За все! И за то, что не захотели стать моей женой, и за то, что не воспользовались моим браслетом, и за то, что предложили сейчас.

– Сочтемся. Я тоже предпочитаю иметь хорошего друга вместо плохого мужа. Да, Эрилив? – обратилась я наконец к жениху. – Значит, воспользовался возможностью влюбить меня в себя? Ведь дядюшка все для этого сделал….

– Вика… – Лирелл растерялся. – Ты все не так поняла…

– Отчего же? А мне кажется, я все поняла правильно. Значит, невеста есть и домогаться не будешь? И в телохранители пристроили самого красивого родственничка, чтобы поближе к телу, так сказать. Да? Интересно даже. А я-то все гадала… С чего это вдруг вольный охотник, путешественник – как тебя охарактеризовали – согласился жить на одном месте, да еще быть постоянно привязанным ко мне. Ведь объект охраны нельзя надолго покидать. А оказалось, я не объект охраны, а объект охоты.

– Вики! – Рил шагнул ко мне.

– Не стоит, Эрилив.

– Леди Виктория, – донеслось из-за стола, – мы посовещались и решили, что вам нужно устроить конкурсный отбор женихов. Но так как это сложно организовать в вашем Замке, то…

– Вы реш-ш-шили?! – Я повернулась к столу и разъяренно уставилась на сидящих там мужчин. Кто именно произнес предыдущую фразу, я так и не поняла, так как была сосредоточена на разговоре с Рилом. – Вы реш-ш-шили?! – Из моих волос во все стороны полетели шпильки.

– Вика, не нервничай, – подал голос Филимон.

– Вы за меня решили, что мне нужен отбор ж-ж-женихов?! – Меня накрыла волна ярости. – Откуда такая уверенность, что мне нужны ваши женихи? А? С чего вдруг вам мнится, что я мечтаю выйти замуж за каких-то непонятных и ненужных мне мужиков, будь они хоть королевской, хоть княжеской крови?!

– У нее уже есть жених, – вышел вперед Эрилив. – Она моя невеста.

– А вот это спо-о-орно. – Взметнув волосами, я повернулась к нему. – Я еще не выяснила твои истинные мотивы. Вся та лапша, что ты мне вешал на уши, больше не актуальна.

– Да нет у меня никаких скрытых мотивов! – Он попытался взять меня за руку. – Я просто люблю тебя!

– Но, леди Виктория, – пробасил лорд Ренард, перебив Эрилива, – мы ведь хотим всего лишь обезопасить вас.

– Замуж-ж-жеством за каким-то идиотом? – Я отвернулась от Рила. Меня распирала такая злость, что я даже говорить не могла нормально и срывалась на свистящие и шипящие звуки. – За кем-то, кто, не с-считаясь ни с чем, пытается меня изнасиловать или обманом подливает мне отраву? Или может обезопасить тем, что под видом телохранителя подсовывают мне с-своего родственника, чтобы прибрать к рукам переход?

– Вики! – Рил попытался преградить мне дорогу к столу, куда я медленно двигалась. – Я клянусь, все совсем не так… Мне нужна только ты!

– Виктория, право, мы не хотим ничего плохого, – заговорил Албритт. – Вы ведь одинокая девушка, а муж сможет…

– Так! – Я замерла на месте, не обращая внимания на свои волосы, которые хлестало ветром. Или не ветром… – Я пыталась! Из кожи вон лезла, чтобы социально мимикрировать в ваших мирах. Старалась принять ваш образ жизни и играть по правилам ваших социумов. Признаю, мне это не удалось! – Я нервно рассмеялась. – Миссия невыполнима. Вы не можете просто оставить меня в покое, вам недостаточно того, что я живу на этом переходе и слежу за ним. А с меня довольно. Не приходят феи, да и черт с ними. Пора возвращаться в свой мир, в свою жизнь, в свои правила.

– Но, леди! Виктория! Вики, ты не можешь! – понеслись одновременные вскрики со всех сторон.

– Я не могу?! Меня травили, душили, избивали, воровали драконы, на меня навешали кучу обязанностей и титулов, мне подсунули обманщика в телохранители, и я что-то не могу? Да это же бред какой-то! – Меня начало мелко колотить от злости. – Вместо того чтобы заниматься своими землями и политикой, вы все как с ума посходили и не можете оставить меня в покое. Да мужчины вы в конце-то концов?! Почему вы все ведете себя как стая озабоченных кроликов?! – Я всплеснула руками, а над моей головой полыхнула молния.

Повисла напряженная тишина, которую, казалось, можно было резать ножом, и за столом завизжала Селена, до этой секунды сидевшая, как мышка, и не привлекавшая к себе внимания.

– А-а-а… – Опустив руки, я уставилась на всех мужчин.

– Ну ты, мать, даешь! – донесся обалделый голос Филимона.

А у меня отказали ноги, и я с размаху шлепнулась на траву, окидывая взглядом «поле боя». Вокруг меня, укоризненно посверкивая глазами-бусинками и издавая странные звуки, суетилась стая кроликов разных цветов. Или не стая? Как называется толпа кроликов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию