Ангел желания - читать онлайн книгу. Автор: Мария Антонова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел желания | Автор книги - Мария Антонова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, что, – спросил Морей, – тяжело принять помощь от Броукинов?

– Не тяжелее чем спасать МакАрок и МакГейри, – ответил Йен, – но мы вроде как воюем, или я ошибаюсь?

Морей раскатисто рассмеялся.

– Ты многое пропустил, друг мой. Твоя жена заключила мир между нашими кланами, от твоего, между прочем, имени!

Казалось, что это была хорошая шутка, Морей опять зашелся хохотом, а Йен сидел с вытянувшимся лицом.

– Вы захватили мой замок?

– Пока что нет, – многозначительно сказал он, – я бы даже сказал, что мы предупредили его захват, но твоих женщин там нет, они в моем замке.

Услышав это, Йен похолодел, вырваться из английского плена, чтобы узнать, что его жена находится в руках его врагов.

– Ты сказал женщин, кто еще у тебя в заложниках, – сурово спросил он.

– Твоя сестра, прекрасная Давина, но я не говорил, что они заложницы, скорее наоборот, две эти женщины поставили с ног на голову весь мой замок. – Сокрушался лэрд. – Не знаю, как ты держишь ее в узде, но мой конюх боится и на десять метров подходить близко к той дикой зверюге, на которой она приехала.

Теперь пришла очередь Йена смеяться. Поняв, что опасность не грозит ни его жене, ни сестре, он немного расслабился, заметив краем глаза, как-то же самое сделал и Нейл, чем привлек внимание Морейя к своей персоне.

– А ты, мой мальчик, зря предпочел моей дочери женщину МакАрок. Она бесспорно красива и умна, но все же какой хороший союз мог бы получиться, – сказал Морей мечтательно.

– Как я понимаю, – начал Нейл, – нас повысили из ранга «Грязные свиньи»?

– О, да! Если девушки так любят вас, и так рискуют ради вас своей жизнью, это много стоит. Они преданны вам, и готовы как дикие кошки выцарапывать глаза всем, кто пытался им помешать. И еще одно, мне сказали, что ты знаешь некую Катриону?

– Да, – ответил Йен, – но думал, что она сбежала.

– Сбежала, но не далеко, сперва к англичанам, а потом ко мне, – грустно произнес Морей, – наверное, впервые в жизни, мне придется извиниться перед своим врагом.

– Не стоит, – сказ Нейл, – а то я расплачусь!

И новый взрыв хохота огласил окрестности.

– Договорились, но пришло время отправляться ближе к английскому лагерю, нельзя же пропустить представление, тем более, что мы получили места в первом ряду?

– Не могу поверить, что моя жена отправилась к тебе за помощью, прихватив заодно и мою сестру.

– Она не только сестру прихватила, – заметил Морей, – но еще и охрану.

– Хорошо, что хоть об этом она подумала, – прорычал Йен.

– Чувствую, что ее ждет хорошая трепка, когда вы встретитесь, – усмехнулся Нейл.

– Только не будь слишком строг, если бы не она, мы бы так и продолжили воевать и поверь, было бы много крови и много жертв и с ваших сторон, и с моей. Твоя жена спасла много хороших воинов, дала им возможность сражаться за правое дело и открыла мне глаза. Больно признавать это, тем более перед своим врагом, но меня одурачили, обманом втянули в эту ненужную воину. Я очень хотел заключить мир между нашими семьями, мы слишком устали от этой войны, я получил ее в наследство от своего отца, а он от своего, но это не то наследие, которое я хочу оставить после себя и уверен, что Лохлан думает так же. У нас много плодородных земель, но все мужчины вынуждены отдавать себя войне. Наши поля обрабатываются женщинами и стариками, у тебя же, – он посмотрел на Йена, – богатый клан, который успешно ведет торговлю. Я хочу оставить сыновьям сильный и сплоченный клан, хочу, чтобы они гордились мной, как я уверен, будет гордиться тобой твой собственный сын.

– Мне очень дороги твои слова, друг мой. Ты спас мою жизнь и мою честь, позволь отплатить мне за это, хотя бы заключив мир между нами.

– Это то, чего и я хочу, но знаю, что свадьбы не будет, – закончил он печально.

– Да, когда я вернул свою жену, она смогла за несколько дней увидеть то, что нам не удавалось годами.

– И это я знаю тоже, – улыбнулся он, – и знаю также, что твоя маленькая женщина задумала что-то. Могу только пожелать тебе терпения, ибо характер у нее очень упрямый. Но нам действительно пора, давайте оставим разговоры на потом, когда сможем собраться за общим столом, а сейчас за дело.

Они подошли к остаткам английского лагеря как раз вовремя, в единственной оставшейся палатке послышались голоса, и паж вышел на улицу, видимо, по какому-то поручению своего господина. Однако картина, представшая его взору, заставила его ноги прирасти к земле. То, что некогда было их лагерем, теперь представляло собой поляну, усеянную мертвыми телами, палатки обрушены, а здесь и там догорали костры. Вороны, черным облаком кружили над землей, кое-где, уже наслаждаясь пиром, выклевывая глаза и языки павших воинов. Когда же молодой человек смог двигаться, он сделал несколько шагов вперед, ботинки его хлюпали в грязи, снег растаял под горячей кровью убитых, напитав землю. Опустив глаза на свои башмаки, он ужаснулся и с воплем бросился к своему хозяину. Лорд Генри, не ожидавший такого, чуть не свалился с постели, когда ворвался паж. Лицо его было бело как мел, глаза расширены и полны ужаса, губы безмолвно тряслись.

– Что такого ты увидел? – спросил Чатерс.

Губы молодого человека затряслись сильнее, но он так и не смог ничего вымолвить, только показал на выход из палатки. Делать было нечего, и лорд Генри решил сам узнать, что же повергло его слугу в подобный ужас. Он поднялся на ноги, обул туфли и накинув плащ поверх ночной сорочки, направился к выходу. Отбросив полог, он прикрыл глаза от ослепившего его зимнего солнца. Когда же зрение вернулось к нему, увиденное поразила его не меньше, чем впечатлительного мальчишку. Разница была только в том, что по правую руку от него собрались Броукины во главе с Морейем, а по левую Йен и Нейл.

– Что здесь происходит? – все-таки спросил лорд Генри, заранее зная, что ответ ему не понравится.

– Знаете, лорд Чатерс, – начал Морей, с подчеркнутым пренебрежением произнеся его имя, – до нас дошли слухи, что эта война началась благодаря вашим стараниям, а смелые шотландские воины очень не любят, когда из них делают тупое оружие.

– Думаю, вы что-то не так поняли, – начал оправдываться он, и вместе с тем пятиться в палатку.

– Не стоит, дорогой дядюшка, – с едким сарказмом сказал Йен, – войско ваше перебито, моя жена в безопасности, предательница схвачена, а вашим словам мы больше не верим. Так что вариантов у вас немного, я бы даже сказал, совсем нет, – усмехнулся он, – за исключением одного.

– И какого же?

– Посидеть теперь вам в клетке, пока мы не придумаем, что с вами делать.

После этих слов, воины схватили англичанина и связали, слуга с ужасом наблюдал за всем происходящим.

– Что будем делать с этим? Убьем? – спросил Морей, а молодой человек еще сильнее вжался в стенку палатки и задрожал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению