Месть садовых гномов - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть садовых гномов | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

И она направляется к тротуару. А я не могу отвести глаз от этих гномов. Вот уж чудища так чудища. Они хоть и лыбятся во весь рот, но в этой улыбке чувствуется что-то злое. И в блестящих красных глазках какой-то недобрый холодный огонь.

— Эй, Минди! Один гном зашевелился! — кричу я.

Минди медленно поворачивается ко мне. Моя рука словно в капкане в пухлой лапе. Я корчусь и извиваюсь, пытаясь высвободиться.

— Отвали! — пищу я. — Отвали от меня! Минди, скорее!

— Бегу! — кричит она.

7

Минди мчится через весь двор. Перепрыгивает через фламинго, обегает ланей.

— Скорее, — выдавливаю я, протягивая к ней левую руку. — Он сейчас мне руку оторвет!

Но когда сестренка подбегает с перепуганным лицом, я больше не могу сдерживаться и прыскаю от смеха.

— Обманули дурака на четыре кулака! — заливаюсь я и пляшу вокруг пластмассового гнома.

Минди бросается на меня, чтобы врезать мне, но промахивается.

— Ты что, и вправду подумала, что гном схватил меня? — кричу я. — Ты что, совсем того?

Она не успевает ответить. Папа сбегает по ступенькам розового крыльца.

— Пора доставить наших парнишек домой, — весело улыбаясь, сообщает он и с удовольствием смотрит на гномов. — Только сначала надо дать им имена.

Папа дает имена всем своим газонным украшениям.

Минди громко вздыхает. Папа не обращает на нее внимания и поглаживает своих гномиков по головам.

— Этого мы наречем Весли. Смотрите, какой он у нас весельчак. Я понесу Весли. А вы, детки, возьмете…

Он замолкает и разглядывает второго гнома. На переднем зубе у него маленькая выбоина, словно на него надета коронка.

— Фикс. Точно, назовем его Фиксом. Папа поднимает Весли на руки.

— Ого. Да он парень увесистый! — И он топает к дороге со своим гномом в обнимку, сгибаясь под его тяжестью.

Минди разглядывает Фикса.

— Ты берись за ноги, а я понесу его за башку, — распоряжается она. — Ну давай, раз, два, три… взяли!

Я нагнулся и подхватил гнома за ноги. Своим красным башмаком он саданул меня по руке. Я даже вскрикнул.

— Хватит стонать, — командует Минди. — Скажи спасибо, что тебе в лицо не тычется эта остроконечная шапка.

Мы кое-как бредем вниз по холму, едва поспевая за папой.

— Все соседи потешаются над нами, — ноет Минди.

Она права. Две девчонки из Миндиной школы останавливаются на своих великах и глазеют на нас. А потом начинают покатываться со смеха.

Минди становится краснее папиных помидоров.

— Я этого не переживу, — чуть не ревет она. — Давай, Джо, поживей.

Я покачиваю ноги Фикса, чтоб Минди потеряла управление, но она теряет только терпение.

— Брось дурачиться, Джо, — ругается она, — и держи повыше его ноги.

Мистер Макколл заметил нас издали. Он даже перестал подрезать свои растения, чтобы полюбоваться торжественным шествием.

— В вашем полку прибыло, Джеффри? С очередным газонным украшением? — кричит он папе с добродушной насмешкой.

Мистер Макколл злится только на нас с Минди, а с папой они лучшие друзья. Они вечно подначивают друг друга насчет своих огородов.

Из-за двери высовывается голова миссис Макколл.

— Потрясающе! — кричит она и улыбается из-под козырька своей белой бейсболки. — Билл, к телефону. Тебя брат зовет.

Мистер Макколл откладывает садовые ножницы и уходит в дом. Мы проносим Фикса через дорожку Макколлов и топаем за папой на наш передний двор.

— Сюда! — дает указания папа, опуская Весли в дальний угол газона рядом с ланью Лайдой.

Это папа прозвал нашу лань в честь Лайлы, хозяйки «Прекрасной лужайки». Из последних сил мы с Минди дотащили Фикса туда же. Ну и тяжеленными оказались эти гномы. Все наши прежние украшения не были такими неподъемными. Мы с Минди бухнули гнома на траву и в изнеможении опустились рядом.

А папа, весело насвистывая, устанавливал Фикса по одну сторону от лани, а Весли по другую. Потом отошел чуть подальше, чтобы взглянуть на дело рук своих.

— Что за веселые ребята, — заметил он. — Надо представить их маме. Она от них обалдеет. Как можно плохо относиться к таким милашкам. Ну посмотрите, какая прелесть!

Он поспешно пересек газон и направился в дом.

— Эгей! — услышал я знакомый голос с соседнего двора. По дорожке вприпрыжку несся Лось. — Я слышал, у вас новые газонные чудища. — Он подбежал к гномам и уставился на них. — Полный отпад, — прогудел Лось, потом наклонился и показал Весли язык. — Может, поборемся, коротышка? — обратился он к невысокой кукле. — А это видел? — И он сделал вид, будто сейчас врежет Весли в его пухлую грудь.

— Круши мелких! — завопил я. Лось обхватил гнома за пояс и надавал ему десяток тычков. Я вскочил на ноги. — Я заставлю тебя проглотить свою мерзкую улыбочку! — бросил я вызов Фиксу, обхватив его шею, и стал делать вид, что душу его.

— А это видел? — Лось задрал свою ножищу и сделал резкий каратистский выпад — прямо по высоченной шляпе Весли. Приземистая фигура закачалась как Ванька-встанька.

— Эй! Эй! Поосторожнее! — крикнула Минди. — Ты так, чего доброго, расколотишь его.

— О'кей, — говорю. — Давайте их пощекочем!

— Я не лебедь, я не гусь, я щекотки не боюсь, — подхватывает Лось и начинает щекотать Весли под мышками.

— Перестань хулиганить, — нудит Минди. — Немедленно…

Мы с Лосем ждем, когда она нас перестанет ругать, а она рукой тычет в сторону огорода Макколлов и вскрикивает:

— Боже мой, Бастер!

Мы с Лосем подскакиваем и действительно видим Бастера. Прямо посреди огорода мистера Макколла он копает зелень на грядке.

— Нельзя, Бастер! — завопил я. Хватаю по-скорому собачий свисток и подношу к губам. Но не успеваю я свистнуть, как распахивается дверь и на пороге показывается сам мистер Макколл.

— Опять эта дурацкая псина! — орет он и яростно размахивает руками. — А ну пошел отсюда! Кыш!

Бастер заскулил, повернулся и припустил на наш двор, поджав хвост. Ну, подумал я, глядя на разъяренную физиономию мистера Макколла, на сей раз дела наши плохи. Но не успел мистер Макколл начать пилить нас, как распахнулась дверь нашего дома и на пороге появился папа.

— Ребята, мама говорит, что обед почти готов.

— Джеффри, ты нарочно посылаешь сюда свою псину, чтоб она сгубила мои дыни? — спрашивает его мистер Макколл.

Папа ухмыляется.

— Бастер ничего не может с собой поделать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению