Графиня по вызову - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Графиня по вызову | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– И вы выиграли?

– И я выиграла. Не только свою свободу, но и наше поместье, а также приличную сумму денег. Большую часть которых все-таки отдала тому шулеру. Это было мое собственное решение. А остальные деньги отнесла в тот самый притон. Там еще долго пили за мое здоровье. Сама я пользоваться теми деньгами не захотела, испытывая при одной мысли об этом стойкое чувство брезгливости.

– Я не знал, леди Аделина, – проговорил принц, впечатленно качая головой.

– Вы и не должны были этого знать, – ответила я, улыбнувшись лишь самыми уголками губ. – Ваше высочество, я рассказала вам эту историю только по одной причине. Нельзя опускаться на колени перед судьбой, даже если кажется, что она настроена против вас. Она положила на стол убийственно хорошие карты? Побейте их козырным тузом, который извлечете из рукава!

Какое-то время принц стоял, ничего не говоря, просто смотрел на меня, склонив голову набок.

– Вы удивительная женщина, леди Аделина, – проговорил он наконец.

– Я стараюсь ею быть, ваше высочество, – рассмеялась в ответ я.

– А ваш отец? Что с ним сталось?

– Он все так же живет в нашем старом поместье, – откликнулась я. – Все так же пьет и все так же играет в карты, когда выпадает такая возможность. И все так же проигрывает. К счастью, поставить на кон меня он больше не может, равно как и поместье: оно ведь теперь официально принадлежит мне. Я настояла на том, чтобы не переоформлять бумаги на его имя – для его же блага. Сама я в том поместье почти не бываю. Почти не вижусь с отцом. Но предпочитаю знать, что у него все в порядке. В той степени, в которой это возможно, учитывая его образ жизни. Но это – его выбор.

Принц покивал, не отводя взгляда, но его заставило обернуться негромкое покашливание, раздавшееся со стороны ведущих в зал дверей.

– Ваше высочество!

Стоявший на входе придворный знаками давал понять, что ему нужно обсудить с принцем нечто важное.

– Я буду рад продолжить разговор, – сказал мне Рикардо. – Но позже. Быть может, я приду вас навестить. Если вы и граф Ортэго не будете возражать.

– Ну что вы, ваше высочество.

Я присела на прощание в реверансе. Принц удалился вслед за придворным. Вскоре я тоже направилась в зал. На балконе становилось зябко.


Когда вечером я вернулась в наши покои, Армана на месте еще не было. Я неодобрительно покачала головой. Судя по тому, что и в гостевом зале я видела его в последний раз довольно давно, дипломат явно проводил время в обществе Лидии. А учитывая поздний час, его поведение подпадало под определение неосторожного. Миновав гостиную, я вошла в свою спальню. Кто-то резко схватил меня за плечи, и я сразу же ощутила холод стального лезвия, прижатого к моему горлу.

– Один неосторожный звук – и вы умрете, – сказали мне на ухо.

Голос был незнакомый. Разглядеть его обладателя я по понятным причинам не могла, но быстро увидела в комнате еще двоих мужчин. Первый стоял совсем рядом, второй, лицо которого было усыпано веснушками, нагло расселся на моей кровати.

– Что вам угодно, господа? – осведомилась я, стараясь скрыть напряжение за нарочито светским тоном.

– Там все чисто? – спросил сидевший на кровати у своих соучастников, начисто проигнорировав мой вопрос.

– Все в порядке. – Второй как раз успел быстро обойти соседнюю комнату и вернулся, закрыв за собой дверь. – Она была одна.

– Графиня Ортэго, верно? – спросил у меня первый.

– Простите, что не могу кивнуть, – с сарказмом откликнулась я.

– Прощаем. От вас нам ничего не надо, – сообщил веснушчатый, снизойдя наконец до ответа. – Нам нужен принц, и мы рассчитываем заполучить его с вашей помощью.

– С моей помощью? – переспросила я. – И что конкретно вы хотите, чтобы я сделала?

Пусть выдвинут свои условия и уберут наконец этот кинжал, а уж дальше я найду способ выкрутиться.

– Ничего, – ухмыльнулся второй. – Все, что нужно, вы уже сделали.

– Вы здесь, а это единственное, что нам требовалось, – подхватил веснушчатый. – Теперь мы просто подождем, пока Рикардо Дельтаго придет сюда сам.

– С чего вы взяли, что он сюда придет?

– Придет, – заверил второй. – Мы хорошо осведомлены о его планах. Он собирается нанести вам визит сегодня вечером. И не в первый раз. Вы – его любовница, и вместо того, чтобы вызывать вас в свои покои, он приходит к вам сам. А это для нас чрезвычайно удобно. Сюда ведь он не тащит всю свою охрану. Не правда ли, леди? – Он хрипло хохотнул. – Вам ведь было бы тяжеловато справиться с ними со всеми.

Я ответила ему ледяным взглядом, какового такая реплика и заслуживала. Можно было, конечно, сконцентрироваться на его более ранних словах и заявить, что я вовсе не любовница Рикардо. Но зачем? Скорее всего, мне просто не поверят. Но даже если мне удастся быть убедительной… мне же хуже. В этом случае меня просто-напросто убьют. Причем даже не для того, чтобы избавиться от свидетельницы. А просто от злости, что разрушились их планы. Я знаю эту породу людей.

– Может быть, все-таки уберете этот предмет? – брезгливо поинтересовалась я, имея в виду кинжал, который был все еще приставлен к моему горлу.

– Что, не нравится? – с насмешкой осведомился державший его мужчина.

– Боюсь, что у вас рука затечет, – скривилась в ответ я.

Видимо, они переглянулись, поскольку второй посмотрел непосредственно мне за спину. После чего вытащил пистолет, взвел курок и поднес дуло к самому моему лбу. Я ответила ему спокойным мрачным взглядом, хотя, что скрывать, душа в этот момент ушла в пятки. Понятно было, конечно, что стрелять он не собирается. Но легко понимать подобные вещи, когда речь идет не о тебе, а о ком-нибудь другом. В конце концов, и случайные выстрелы бывают.

– Все ясно? – поинтересовался второй.

– Приблизительно, – огрызнулась я.

Тот, что стоял сзади, убрал лезвие. Первый отвел пистолет, но продолжил держать его наготове. Я заметила, что и на кровати возле веснушчатого тоже лежит пистолет. Плохо дело. В закрытом помещении от них так просто не улизнуть.

Обведя всех троих холодным взглядом, я села на стул. Тот, что прежде стоял у меня за спиной, оказался молодым светловолосым парнем, наверное, довольно смазливым, хоть и не в моем вкусе, но излишне тощим, что придавало ему почти болезненный вид.

– Зачем вам понадобился принц? – поинтересовалась я.

– Это не твое дело, – перешел на фамильярный тон веснушчатый.

Похоже, он был у этой троицы за главного.

– Вы понимаете, что сюда в любой момент может вернуться мой муж? – попыталась подойти с другой стороны я.

– Вряд ли. Не собирались же вы проводить время с принцем в его присутствии, – возразил второй. – А даже если придет… Уж как-нибудь сумеем с ним справиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению