Графиня по вызову - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Графиня по вызову | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Даже не знаю, что бы я делал без вашего уважения, – фыркнул Рэм.

Ибарра равнодушно пожал плечами.

– Уважение достаточно многого стоит, – заметил он. – Но, впрочем, где-то вы правы: в вашем нынешнем положении вообще мало что имеет подлинную ценность.

– Итак, вы делаете все это исключительно ради денег? – уточнил Рэм.

– Главным образом да. Надеюсь, сейчас не последует продолжительное нравоучение о мерзости презренного металла? Вы ведь не духовное лицо, в отличие от вашего дяди. Могу заметить, что обычно меня не так уж легко купить. Но в данном случае я не видел причины для отказа. Задание было нетривиально и потому любопытно. Кроме того, вы будете смеяться, господа, но я по-своему патриот. Поэтому не испытываю теплых чувств к эрталийской монархии. Мне вообще не характерен пиетет по отношению к людям королевской крови. А от Эрталии моя страна довольно сильно пострадала. И, между прочим, лично вы, ваше высочество, сыграли в той войне не последнюю роль.

– Полагаете, подобными действиями вы оказываете Эркландии услугу? – изогнул брови принц. – Не хотел бы вас разочаровывать, но результат будет прямо противоположный. Вашими стараниями мирный договор между нашими странами, заключенный с таким трудом, вероятнее всего, будет расторгнут.

– Все зависит от того, кто окажется к тому моменту на эрталийском троне, – многозначительно произнес Ибарра.

– Что вы хотите этим сказать?

– Да ничего особенного.

Распространяться на данную тему он явно не собирался. Вместо этого продолжил обводить взглядом нашу компанию. Оглядел Лангару и, кажется не увидев для себя ничего интересного, сосредоточил внимание на том, кто стоял следующим.

– Если не ошибаюсь, господин Вильер, придворный маг? – предположил он.

Вильер молча кивнул.

– Я польщен. Стало быть, это именно вы столь бесцеремонно воспользовались моей магией и возобновили работу портала?

– Что так сильно вас удивляет? – отозвался Вильер. – Естественно, мы должны были предпринять этот шаг.

– Да это-то понятно, – отмахнулся Ибарра. – Меня гораздо сильнее интересует, как вам это удалось. Неужели в ваших тайниках хранятся запасы свежей крови принца?

– Это вам знать необязательно, – отрезал королевский маг.

– Что ж, необязательно так необязательно, – не стал настаивать Ибарра. – И что же теперь? Хотите вступить со мной в поединок?

– С вами? Я не настолько глуп, – отозвался Вильер.

Хозяин замка усмехнулся. Больше ничего не говоря своему коллеге, перевел взгляд на меня.

– Прошу прощения, миледи! – воскликнул он, вставая со стула. – Меня справедливо упрекнули в невежливости. Разумеется, я должен был сначала поздороваться с вами и только потом общаться с вашими спутниками. Увы, ситуация оказалась несколько запутанной.

Он подошел и поцеловал мне руку. Я, разумеется, не стала возражать.

– Не думаю, что я на вас в обиде за такую очередность, – призналась я.

– С кем я имею честь разговаривать? – осведомился Ибарра.

– Графиня Аделина Ортэго, – ответила я.

Причин называть иное имя я не видела. Эта легенда ничем не хуже любой другой. И даже лучше, поскольку она основательно проработана.

Маг вскинул брови, будто это имя о чем-то ему сказало, но объяснять свою реакцию не спешил.

– Счастлив вдвойне, – склонил голову он, после чего выпустил мою руку. – Позвольте полюбопытствовать: как столь очаровательная женщина оказалась в таком сомнительном обществе? По какой причине вы отправились через портал?

Я поджала губы, стараясь вызвать в памяти и по возможности усилить те чувства, которые испытала, поняв, что Вильер намеревается взять меня с собой даже против воли.

– Можно подумать, у меня был выбор, – наябедничала я. – Этот человек и кардинал решили, что я им зачем-то нужна. От меня ничего не зависело. Они даже приставили ко мне тюремщика, когда я вернулась в свои покои, чтобы собраться в дорогу!

На моих щеках сиял румянец праведного возмущения.

Ибарра крайне неодобрительно покачал головой, хотя особым сочувствием ко мне не проникся: в глазах по-прежнему плясали веселые искорки.

– Таковы методы монархов и приближенных к ним людей, – развел руками он, покосившись в сторону принца. – Зачастую ничем не лучше, чем у разбойников с большой дороги.

– Не могу с вами не согласиться, – пробормотала я, опуская глаза.

– Вот как? И что же, вы даже не попытаетесь заступиться за своих спутников?

Я изумленно сдвинула брови. Затем облизнула губы и заговорила, осторожно подбирая слова:

– Лорд Ибарра, судя по вашей реакции на мое имя, вы что-то обо мне слышали. – Я подождала подтверждения и продолжила после того, как маг кивнул: – Стало быть, вы, наверное, знаете, что я не эрталийка. Точнее, подданной Эрталии я стала совсем недавно, меньше месяца назад. Своей же родиной я считаю Ристонию.

Ибарра не кивал, но по глазам мага я поняла, что ему это известно. Что ж, отлично. Опасливо обернувшись на стражников, я сделала осторожный шаг в сторону хозяина замка, таким образом отделяя себя от остальных узников.

– Так вот, вряд ли вы сочтете удивительным тот факт, что мне нет никакого дела до эрталийской короны, – заявила я, глядя Ибарре прямо в глаза. – Не то чтобы я желала зла его высочеству, – я добавила в свой тон извиняющиеся нотки, – но мне действительно все равно, кто взойдет на престол Эрталии. Я не разбираюсь в политике этой страны и не знаю, хорош ее нынешний король или плох. К тому же я очень мало знакома со всеми этими людьми, – я на мгновение обернулась к своим спутникам, – и не могу сказать, чтобы они много для меня значили. Не больше, чем любые незнакомцы. Тем более учитывая, что один из них меня оскорбил.

– В самом деле? – поднял брови Ибарра. – Кто этот мерзавец? Назовите, и я убью его прямо сейчас. Если только это не принц; заказчик пока не распоряжался лишать его жизни. Хотя… – Он обаятельно мне улыбнулся. – Не факт, что я стану во всем следовать пожеланиям заказчика.

– Это не то, что беспокоит меня в данную минуту, – качнула головой я, утомленно прикрыв глаза. – Скажите лучше прямо: какая участь меня ожидает? Вы убьете меня вместе с остальными?

Ибарра пристально посмотрел на меня, склонив голову набок.

– Мне бы крайне не хотелось этого делать, – сказал он. – Я не так кровожаден, как вы думаете, леди Ортэго. И лично против вас ничего не имею. Понимаю, что в данный момент вы видите во мне врага, но это не более чем случайное стечение обстоятельств.

– Почему вы все это мне говорите?

– Потому что, в отличие от этих молокососов, я умею ценить красивых и умных женщин.

– Откуда вы знаете, что я умна? – осведомилась я, неспешно накручивая локон на палец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению