Горячая афера - читать онлайн книгу. Автор: Анна Одувалова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горячая афера | Автор книги - Анна Одувалова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Мне не хочется привлекать лишнее внимание, — нехотя признался Танир. — План должен быть идеальным, чтобы никто ничего не заметил и не заподозрил. Ваша с Маком задача на сегодня — подобраться к жемчужине как можно ближе, не привлекая внимания, и понять, что за система магической охраны в хранилище. Коридоры и сам особняк — это мелочи. А вот место, где может находиться жемчужина… Думаю, там что-то особенное. Теперь все ясно?

Яшма вздохнула печально, но все же кивнула.

— Ну вот и замечательно. — Лексия улыбнулась. — Значит, план на сегодняшний вечер ясен, и поводов для спора нет.

— Яснее некуда, — буркнул Мак. — Пока вы с доменусом пьете отличное шампанское и развлекаетесь, попутно пытаясь разговорить посла и его ближайшее окружение, мы с Яшмой таскаем тяжелые подносы с бокалами и рискуем собой, пытаясь составить план дома. Лучше не придумаешь!

— Каждому — по способностям, — совершенно серьезно заявил доменус и отправился к выходу, всем своим видом демонстрируя, что разговор окончен.


К особняку, где остановился посол Этории со своей свитой, добирались по отдельности. Лексия и Танир прибыли на ярко-красной, стилизованной под дракона платформе доменуса — она привлекала к себе внимание, кричала о богатстве и роскоши. Ее появление не должен был пропустить никто.

Мак и Яшма заняли другую, менее пафосную платформу. Лексия даже удивилась, что маг не возмутился. Он только печально вздохнул, покосившись на свою черно-желтую, похожую на скорпиона, повозку и без вопросов уселся за кристалл управления непримечательного темно-серого транспортного средства. Яшма скривилась — она предпочитала свой способ передвижения, но покорно уселась рядом с магом и тут же натянула на приметные волосы капюшон. Эти двое выглядели непривычно собранными и деловыми.

В тот миг Лексия вдруг поверила в возможный успех предприятия. Яшма и Мак действительно были профессионалами. Перед ответственным вечером и та и другой забыли о своих тараканах и стали действовать сообща. Хотелось надеяться, что их сдержанность и благоразумие не исчезнут через полчаса. Слишком уж маг и воровка были непредсказуемыми. Лексия понимала Танира, который весь извелся, ведь ему приходилось иметь дело с людьми, не привыкшими жить по протоколу государственного учреждения. Таких сложнее контролировать, они предпочитают действовать спонтанно. Вот доменус и дергался. Понимал, что его могут ждать любые, даже самые непредсказуемые сюрпризы.

С Таниром Лексии ехать не понравилось. Доменус был зол, гнал, как сумасшедший, чуть ли не перепрыгивая через соседние платформы, и еще периодически ругался при этом, не стесняясь в выражениях. И куда только делась аристократическая сдержанность?

Его красный агрессивный «зверь» пугал прохожих и водителей других платформ. Ни о каком любовании пейзажем или светской беседе не могло быть и речи, приходилось держаться за поручни и стараться не вылететь с сиденья. Впрочем, стоило отметить: несмотря на скорость и агрессивность, вел Танир уверенно, просто Лексии было неуютно и страшно, хоть она и не подавала вида. Интересно, почему он не взял водителя, а сел за кристалл управления сам? Хотел эпатировать высший свет?

Мошенница испытала облегчение, когда Танир затормозил перед белой мраморной лестницей, которая вела в освещенный тысячами светильников особняк. Доменус предупредительно открыл дверь и помог своей спутнице выбраться. Кристалл управления платформой он тут же передал швейцару, который должен был отогнать транспорт на парковку.

Лексия приняла протянутую доменусом руку и ослепительно улыбнулась. Ее взгляд был переполнен обожанием. Танир даже поперхнулся, но тут же взял себя в руки и нежно посмотрел в ответ. Наверное, издалека они действительно напоминали счастливую влюбленную пару.

Время для приезда выбрали очень точно. Смеркалось. Но уличные фонари давали достаточно света, чтобы разглядеть лица и наряды гостей, а бриллианты и мельчайшие топазы на платье Лексии при таком освещении смотрелись даже более выигрышно, чем днем. Они переливались и сверкали.

Гости постепенно стекались к особняку. На улице собралось достаточно много народа, и каждый повернул голову в сторону вновь прибывших. Лексия приготовилась блистать весь вечер. Так легко было в этот момент почувствовать себя на сцене и начать играть.

Шум голосов, шелест вееров и яркие краски праздничных нарядов — мошенница с наслаждением нырнула в знакомую атмосферу светского раута. Со многими из присутствующих она была знакома, и им, не узнающим ее в этом образе, оказалось намного легче понравиться. Довольно просто сказать то, что нужно, и не повторить прошлых ошибок. Не правы те, кто полагает, будто нельзя второй раз произвести первое впечатление. Лексия могла. Кому-то кивнуть, у кого-то похвалить сумочку от пока еще никому не известного кутюрье и тем самым вызвать румянец. Это нобиле Летиция знала, что ридикюль преподнес в подарок молоденький любовник, а нобиле Лексия лишь восхищалась искусной работой.

Рядом с другими стоило скромно опустить ресницы, будто бы в смущении, чуть сильнее сжать локоть доменуса и словно невзначай прильнуть ближе в поисках защиты. После такой явной демонстрации ни у кого не осталось сомнений в том, какие отношения связывают ри Аргоса и пока никому не известную красивую нобиле в невероятно дорогой диадеме и платье от модиста, который отказался шить слишком многим, сославшись на занятость.

В ответ на вопрос, как ей удалось заказать платье у самого рина Фернандо, приходилось загадочно улыбаться. Нобиле интересовало, не как получилось просто купить готовое, а добыть настоящий шедевр, единственный в своем роде. Зависть, которая, казалось, впивается в спину острыми иголочками, бодрила. Заставляла чувствовать себя красивой и недосягаемой. Лучшей среди всего этого великолепия.

Лексия шла гордо и ловила на себе заинтересованные взгляды. Это веселило. Она любила быть в центре внимания. Теперь главное — не ударить в грязь лицом и понравиться не только послу, но и его жене, к мнению которой, он, говорят, всегда прислушивается, что совершенно не типично для мужчины из Этории. Уклад там весьма патриархален, не сравнить с фривольными нравами Перегрийской империи, где многое было позволено, а то, что запрещено, — запрещено лишь формально.

Лексия улыбалась и кивала в ответ на приветствия, мило смущалась и пыталась подсчитать охрану, которая растворилась в толпе гостей и официантов. Вряд ли бы нежные нобиле уютно себя чувствовали в окружении вооруженных мужчин в форме, поэтому личную гвардию всегда старались маскировать, но мошенница умела вычислять военных в толпе. Вот начальник охраны с суровым взглядом на мужественном лице не очень уверенно несет блюдо с закусками. Именно его, если что-то пойдет не так, предстоит очаровать Яшме. А вот — пешки поменьше, они неумело и лениво разносят подносы. Сразу видно, что ни один из них с официантами и близко не стоял. Движения неловкие. Спрятанные под полами фраков небольшие однозарядные пистолеты, прозванные в народе «пугалками», им явно мешают.

Лексия отцепилась от руки Танира и плавно скользнула к одному из мужчин, чувствуя, как ласкает ноги невесомый подол платья. Военная выправка, холодный пронизывающий взгляд и возраст мужчины говорили о том, что это не обычный охранник. Скорее всего, одно из доверенных лиц. Тот, у кого может быть пропуск на верхние этажи дома. Если жемчужина в резиденции, то хранится, скорее всего, именно там.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию