Суеверный - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Суеверный | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Пожалуйста, уходите, Мильтон. Ну пожалуйста, идите домой!

– Да. Ну что ж... – он снова оглядел порезанную руку. – Извините, что побеспокоил вас в столь поздний час. Но завтра рано утром я уезжаю. Вернусь в среду. И как это я, в самом деле, порезался? Черт знает что!

– Идите и хорошенько промойте руку, – сказала девушка, довольная тем, что он направился к выходу из здания. – Вам повезло. Зашивать не придется.

Сара закрыла дверь и заперла ее на ключ и на цепочку. Потом прижалась к двери спиной и закрыла глаза. Крепко сжала руку с ключами.

Зачем он принес ей ключ от своего дома? Что он имел в виду, когда сказал, что я могу порадовать его неожиданным визитом?

Какой странный человек! Весь вымазался в крови и даже не заметил!

Девушка открыла глаза и подумала о Лайаме. «Лайам настоял, чтобы я вас пригласил». Так сказал Мильтон.

– В чем дело, Лайам? – пробормотала она вслух.

Неужели это любовь с первого взгляда?

Будь осторожна, Сара! Будь осторожна!

Послушайся Мэри Бет. Ты действительно ни разу еще не выбрала парня, который был бы достоин тебя.

А что если это он выбрал меня?

Проходя мимо кухни она бросила взгляд на стоявший на плите чайник. И вспомнила о книжке про суеверия. Может и правда, я ее упаковала? Совершенно не хочется спать и нет ни малейшего желания читать Камиллу Пэглиа. Можно поискать книжку.

При переезде Сара упаковала четыре картонных коробки с книгами, включая те, которыми пользовалась, когда училась в колледже. На полках в гостиной поместились только книги из двух коробок. Остальные две пришлось засунуть под кровать.

«Мне кажется, что я видела эту книжку в одной из коробок», – сказала себе девушка, становясь на колени и вытаскивая первую коробку. Вместе с коробкой она вытащила облако пыли.

Это должно быть что-то вроде толкового словаря суеверий. Все в алфавитном порядке. Сара пользовалась этой книгой при изучении краткого курса литературы на третьем курсе.

«Я получила „отлично“ за этот курс», – вспомнила она, открывая коробку, вытаскивая книги и складывая их стопкой на коврике у кровати.

Я была такой хорошей студенткой! Может, я так и останусь студенткой до конца своих дней!

Или выйду замуж за Лайама и заживу тихой жизнью студенческого городка.

Не такая уж плохая перспектива!

Сара отыскала книгу на дне первой коробки. Полистала ее. Мелкий убористый шрифт.

Да тут чуть ли не тысяча суеверий, связанных с чаем!

Целых три страницы! Она пробежала глазами «чайный лист, заваривание чая, пузырьки в чае, размешивание чая».

Она остановилась на «разливании чая». И в самом деле, существует суеверие, связанное с разливанием чая. Так, Лайам! Значит, ты решил подшутить над бедной, невежественной, ни о чем не подозревающей Сарой! Так, посмотрим! И что же это за суеверие?

«Ромни Марш, Кент. 1932 год. Если мужчина и женщина вместе нальют чашку чаю, у них родится ребенок».

Глава 19

Белая фарфоровая чашка звякнула о блюдце. Лайам поставил ее на журнальный столик и повернулся к входившей в гостиную Маргарет.

– А вот и я! – женщина сняла черную бархатную шляпу, похожую на котелок, но с широкими мягкими полями, и тряхнула волосами.

Она бросила шляпу на стул у стены и начала стягивать зеленые кожаные перчатки.

– Холодно на улице! Того и гляди пойдет снег!

Лайам положил руку на спинку дивана и наблюдал, как Маргарет сражается с перчатками. У нее были довольно крупные руки, а перчатки – очень облегающие.

– Так куда ты ходила?

Женщина стащила одну перчатку и бросила ее на шляпу. Волосы упали ей на глаза. Она откинула их назад.

– Съездила в Нортпорт. Там есть несколько магазинчиков антиквариата. Очень тихих и совершенно очаровательных.

В дальнем конце комнаты приглушенно работал телевизор. Реклама кока-колы. Ряд мелькающих картинок. Все пьют кока-колу.

– Ты что-нибудь там купила?

– Нет. Просто побродила. Может быть, я туда еще вернусь, – вздохнула она. – Я знаю, ты считаешь, что нет смысла открывать здесь магазин. Слишком маленький городок. Но если бы мне удалось продавать хотя бы несколько больших вещей в месяц...

Лайам не стал слушать. Он вздохнул, подвинулся и снова повернулся к телевизору.

– Хочешь чаю? Чайник еще горячий.

Она не ответила. Он слышал, как женщина открыла дверцу встроенного шкафа и понял, что Маргарет повесила пальто. Несколько секунд спустя она села рядом с ним. От ее свитера и длинной юбки все еще веяло холодом. Женщина похлопала Лайама по руке и улыбнулась, внимательно глядя ему в глаза.

– А чем ты занимался после обеда?

– Ничем особенным.

Он снова сосредоточился на экране телевизора. Вот-вот должен был начаться выпуск местных новостей.

– Ты уже ужинал?

– Еще нет.

Маргарет все еще держала свою руку поверх руки Лайама, согревая ее.

– Лайам, ты что, так и просидел здесь полдня? Почти не вставая?

Он вздохнул. И убрал руку. Постарался поглубже закутаться в свой свитер с большим воротником.

– Да, так и просидел.

Маргарет прикусила нижнюю губу.

– Это же скучно!

– Маргарет...

Женщина вскочила с дивана, чтобы уклониться от его пристального взгляда и подошла к журнальному столику с другой стороны, закрывая Лайаму экран.

– Значит, ты полдня ничем не занимался? Напрасно потратил полвоскресенья?

Он не ответил.

– Почему бы тебе не позвонить Саре? Она могла бы тебя развеселить!

Лайам махнул рукой.

– Мне из-за тебя не видно!

Маргарет что-то недовольно пробормотала, но отошла в сторону.

– А Саре я звонил, – сказал он, не отрывая глаз от экрана. – Мы поговорили о том, как хорошо провели время вчера вечером.

Маргарет саркастически рассмеялась.

– Два ужина со знаменитым профессором и бедная девочка уже по уши влюблена?

Лайам впервые за весь вечер немного оживился. Глаза его сверкнули. На губах появилась легкая улыбка.

– Вполне возможно!

Маргарет улыбнулась ему в ответ.

– Кто же может перед тобой устоять? Особенно, когда ты включаешь свое обаяние на полную мощь!

– Ну, у меня это получается вполне естественно. Мне не приходится себя заставлять, – он улыбнулся, демонстрируя прекрасные зубы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию